A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Arbeitszeiten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Seeleuten
,
denen
ein
ärztliches
Zeugnis
verweigert
oder
denen
eine
Einschränkung
ihrer
Diensttauglichkeit
insbesondere
hinsichtlich
Arbeitszeiten
,
Tätigkeitsbereich
oder
Fahrtgebiet
auferlegt
worden
ist
,
erhalten
die
Möglichkeit
,
sich
einer
weiteren
Untersuchung
durch
einen
anderen
unabhängigen
Arzt
oder
durch
einen
unabhängigen
ärztlichen
Gutachter
zu
unterziehen
. [EU]
La
gente
de
mar
a
la
que
se
haya
denegado
un
certificado
o a
la
que
se
haya
impuesto
una
limitación
respecto
de
su
capacidad
para
trabajar
,
en
particular
en
cuanto
al
horario
,
al
campo
de
trabajo
o a
la
esfera
de
actividad
,
deberá
tener
la
oportunidad
de
someterse
a
un
nuevo
examen
a
cargo
de
otro
médico
o
árbitro
médico
independiente
.
Sie
kritisiert
auch
,
dass
nach
österreichischem
Arbeitsrecht
die
Austrian
Airlines
ihre
Mitarbeiter
,
die
solche
verkürzte
Arbeitszeiten
akzeptierten
,
nicht
entlassen
könne
. [EU]
Critica
,
asimismo
,
que
con
arreglo
al
Derecho
laboral
austriaco
Austrian
Airlines
no
pueda
despedir
a
sus
empleados
que
acepten
dicha
jornada
reducida
.
Thin
Clients
,
bei
denen
standardmäßig
keine
Clientsoftware-Upgrades
außerhalb
der
Arbeitszeiten
nötig
sind
,
sind
von
dieser
Anforderung
ausgenommen
.) [EU]
Los
clientes
ligeros
cuyo
marco
estándar
para
la
actualización
del
software
del
cliente
no
exija
una
planificación
fuera
de
horas
de
trabajo
están
exentos
de
este
requisito
).
Tritt
außerhalb
der
normalen
Arbeitszeiten
der
Agentur
eine
Störung
auf
,
so
ist
der
Dienst
am
darauf
folgenden
Arbeitstag
der
Agentur
wiederherzustellen
. [EU]
No
obstante
,
en
caso
de
fallo
durante
las
horas
normales
de
trabajo
de
la
Agencia
,
la
restauración
del
servicio
se
realizará
el
siguiente
día
laborable
de
la
Agencia
después
del
fallo
.
Ungeachtet
der
Absätze
3
bis
9
hat
der
Kapitän
eines
Schiffes
das
Recht
,
von
den
Seeleuten
die
Leistung
der
Arbeitszeiten
zu
verlangen
,
die
für
die
unmittelbare
Sicherheit
des
Schiffes
,
der
Personen
an
Bord
oder
der
Ladung
oder
zur
Hilfeleistung
für
andere
Schiffe
oder
Personen
,
die
sich
in
Seenot
befinden
,
erforderlich
sind
. [EU]
No
obstante
las
reglas
establecidas
en
los
apartados
3 a 9,
el
capitán
de
un
buque
podrá
exigir
que
un
marino
preste
servicio
durante
el
tiempo
que
sea
necesario
para
garantizar
la
seguridad
inmediata
del
buque
o
de
las
personas
o
la
carga
a
bordo
, o
para
socorrer
a
otros
buques
o
personas
que
corran
peligro
en
el
mar
.
Urlaubs-
und
Krankheitszeiten
gelten
nicht
als
Arbeitszeiten
. [EU]
Los
días
de
vacaciones
y
de
enfermedad
no
se
computarán
como
jornadas
de
trabajo
.
Vertraglich
vereinbarte
Arbeitszeiten
können
für
die
Tätigkeiten
von
Lohn-
und
Gehaltsempfängern
das
geeignete
Kriterium
für
die
Ermittlung
dieser
Werte
darstellen
. [EU]
En
el
caso
de
los
empleos
desempeñados
por
asalariados
,
las
horas
contractuales
pueden
ser
el
criterio
adecuado
para
determinar
esas
cifras
.
Zur
Wahrung
und
Hebung
des
Lebensstandards
in
der
Zukunft
sowie
zur
Sicherung
eines
hohen
Sozialschutzniveaus
sind
daher
in
jedem
Fall
ein
weiteres
Wachstum
der
Produktivität
,
besser
ausgebildete
,
geschulte
und
motivierte
Arbeitskräfte
und
längere
Arbeitszeiten
unumgänglich
. [EU]
Seguir
mejorando
la
productividad
,
una
mano
de
obra
con
mejor
formación
,
más
experta
y
motivada
e
incrementar
las
horas
trabajadas
es
,
pues
,
imprescindible
para
mantener
y
aumentar
los
futuros
niveles
de
vida
, y
para
garantizar
un
elevado
nivel
de
protección
social
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitszeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners