A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for ANAEROBIA
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
aerobe
bzw
.
anaerobe
biologische
Abbaubarkeit
im
Boden
sowie
Studien
zur
Sediment-/Wasser-Transformation
(
Methoden
C.23, C.24). [EU]
estudios
de
biodegradabilidad
aerobia
o
anaerobia
en
el
suelo
y
transformación
en
sedimentos/agua
[Métodos C.23, C.24].
AEROBE
UND
ANAEROBE
TRANSFORMATION
IM
BODEN
[EU]
TRANSFORMACIÓN
AEROBIA
Y
ANAEROBIA
EN
EL
SUELO
AEROBE
UND
ANAEROBE
TRANSFORMATION
IN
WASSER-SEDIMENT-SYSTEMEN
[EU]
TRANSFORMACIÓN
AEROBIA
Y
ANAEROBIA
EN
SISTEMAS
DE
SEDIMENTOS
ACUÁTICOS
Als
Leitlinie
für
die
Prüfung
der
anaeroben
Abbaubarkeit
gelten
der
OECD-Test
311
,
die
ISO-Norm
11734
,
der
ECETOC-Test
Nr
.
28
(
Juni
1988
)
oder
gleichwertige
Prüfverfahren
,
wobei
eine
vollständige
Abbaubarkeit
von
mindestens
60
%
unter
anaeroben
Bedingungen
erreicht
werden
muss
. [EU]
Los
ensayos
de
referencia
de
la
degradabilidad
anaerobia
serán
el
OCDE
311
,
el
ISO
11734
y
el
ECETOC
no
28
(junio
de
1988
) u
otro
método
de
ensayo
equivalente
,
siendo
indispensable
una
degradabilidad
última
de
al
menos
un
60
%
en
condiciones
anaerobia
s
.
Anaerobe
biologische
Abbaubarkeit
(
anNBDOtox
) [EU]
Biodegradabilidad
anaerobia
(anconbtox)
Anaerober
Abbau
Veranlassung
[EU]
Degradación
anaerobia
Bei
Inhaltsstoffen
,
die
nicht
in
der
DID-Liste
aufgeführt
sind
,
können
die
Antragsteller
die
erforderlichen
Unterlagen
über
die
anaerobe
Bioabbaubarkeit
entsprechend
dem
Verfahren
in
Anlage
II
vorlegen
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
los
ingredientes
que
no
figuren
en
la
lista
DID
,
el
solicitante
podrá
seguir
el
procedimiento
descrito
en
el
apéndice
II
para
presentar
la
documentación
necesaria
sobre
la
biodegradabilidad
anaerobia
.
Besteht
die
einzige
Abfallbehandlungstätigkeit
in
der
anaeroben
Vergärung
,
so
gilt
für
diese
Tätigkeit
ein
Kapazitätsschwellenwert
von
100
t
pro
Tag
. [EU]
En
caso
de
que
la
única
actividad
de
tratamiento
de
residuos
sea
la
digestión
anaerobia
,
el
umbral
de
capacidad
aplicable
a
dicha
actividad
será
de
100
toneladas
diarias
.
Biogas
ist
ein
weitgehend
aus
Methan
und
Kohlendioxid
bestehendes
Gas
,
das
durch
anaerobe
Verstoffwechselung
von
Biomasse
gebildet
wird
. [EU]
El
biogás
es
un
gas
compuesto
sobre
todo
por
metano
y
dióxido
de
carbono
,
producido
por
la
digestión
anaerobia
de
la
biomasa
.
Der
Gehalt
an
anaerob
nicht
biologisch
abbaubaren
(
oder
auf
ihre
anaerobe
Bioabbaubarkeit
nicht
getesteten
)
Inhaltsstoffen
,
deren
niedrigste
akute
Toxizität
LC50
oder
EC50
<
100
mg/l
(
entsprechend
der
Einstufungsgrenze
für
R52
gemäß
der
Richtlinie
67/548/EWG
)
beträgt
,
darf
folgende
Werte
nicht
überschreiten:
[EU]
El
contenido
de
ingredientes
que
no
sean
degradables
en
condiciones
anaerobia
s
(o
que
no
hayan
sido
sometidos
a
pruebas
de
biodegradabilidad
anaerobia
) y
cuyo
valor
más
bajo
de
toxicidad
aguda
LC50
o
EC50
sea
inferior
a
100
mg/l
(similar
al
límite
de
clasificación
como
R52
de
la
Directiva
67/548/CEE
)
no
debe
superar
los
niveles
siguientes:
Der
Grundsatz
des
"10-Tage-Fensters"
kommt
nicht
zur
Anwendung
. b)
Anaerobe
Bioabbaubarkeit
[EU]
No
se
aplicará
el
principio
de
la
ventana
de
10
días
. b)
Biodegradabilidad
anaerobia
Der
Grundsatz
des
"10-Tage-Fensters"
kommt
nicht
zur
Anwendung
. [EU]
Tampoco
se
aplicará
el
principio
del
margen
de
diez
días
. b)
Biodegradabilidad
anaerobia
Die
zu
betrachtenden
Faktoren
bei
den
Abschätzungen
der
PECS-Werte
beziehen
sich
auf
die
direkte
und
indirekte
Anwendung
auf
dem
Boden
,
die
Abdrift
,
den
Oberflächenabfluss
und
die
Versickerung
,
und
sie
schließen
Prozesse
wie
die
Verflüchtigung
,
die
Adsorption
,
die
Hydrolyse
,
die
Photolyse
und
den
aeroben
und
anaeroben
Abbau
mit
ein
. [EU]
Los
factores
que
deben
tenerse
en
cuenta
a
la
hora
de
realizar
las
estimaciones
sobre
las
PECS
son
la
aplicación
directa
e
indirecta
en
el
suelo
,
la
deriva
,
la
escorrentía
y
la
lixiviación
,
junto
con
procesos
como
la
volatilización
,
la
adsorción
,
la
hidrólisis
,
la
fotólisis
y
la
degradación
aerobia
y
anaerobia
.
Es
ist
über
eine
Untersuchung
zum
Abbau
unter
anaeroben
Bedingungen
zu
berichten
,
es
sei
denn
,
es
kann
gerechtfertigt
werden
,
dass
die
wirkstoffhaltigen
Pflanzenschutzmittel
wahrscheinlich
nicht
unter
anaeroben
Bedingungen
verwendet
werden
. [EU]
Deberá
realizarse
un
estudio
de
degradación
anaerobia
, a
no
ser
que
pueda
demostrarse
que
es
improbable
que
los
productos
fitosanitarios
que
contengan
la
sustancia
activa
estén
expuestos
a
condiciones
anaerobia
s
.
Fehlen
Nachweise
gemäß
den
obigen
Anforderungen
,
kann
bei
Stoffen
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
Tenside
handelt
,
eine
Ausnahme
von
der
geforderten
biologischen
Abbaubarkeit
unter
anaeroben
Bedingungen
gewährt
werden
,
wenn
eine
der
drei
nachstehenden
Voraussetzungen
erfüllt
ist:
[EU]
En
ausencia
de
documentación
con
arreglo
a
los
requisitos
mencionados
,
una
sustancia
distinta
de
un
tensioactivo
puede
quedar
exenta
del
requisito
de
degradabilidad
anaerobia
si
se
cumple
una
de
las
tres
alternativas
siguientes:
Fehlen
Nachweise
gemäß
den
obigen
Anforderungen
,
kann
bei
Stoffen
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
Tenside
handelt
,
eine
Ausnahme
von
der
geforderten
biologischen
Abbaubarkeit
unter
anaeroben
Bedingungen
gewährt
werden
,
wenn
eine
der
drei
nachstehenden
Voraussetzungen
erfüllt
ist:
[EU]
En
ausencia
de
la
documentación
con
arreglo
a
los
requisitos
mencionados
,
una
sustancia
distinta
de
un
tensioactivo
podrá
quedar
exenta
del
requisito
de
la
degradabilidad
anaerobia
si
se
cumple
alguna
de
las
tres
alternativas
siguientes:
Für
nicht
in
Teil
A
der
DID-Liste
aufgeführte
Tenside
sind
einschlägige
Informationen
aus
der
Literatur
oder
anderen
Quellen
oder
entsprechende
Prüfergebnisse
vorzulegen
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
sie
anaerob
biologisch
abbaubar
sind
. [EU]
En
el
caso
de
los
agentes
tensioactivos
que
no
figuren
en
la
parte
A
de
la
lista
DID
,
habrá
que
presentar
las
pruebas
que
demuestren
su
biodegradabilidad
anaerobia
(datos
pertinentes
de
la
literatura
científica
o
de
otras
fuentes
o
resultados
de
ensayos
adecuados
).
In
Teil
A
der
DID-Liste
(
Anlage
I)
ist
angegeben
,
ob
ein
bestimmtes
Tensid
anaerob
biologisch
abbaubar
ist
(
diejenigen
mit
einem
"J"
in
der
Spalte
der
anaeroben
biologischen
Abbaubarkeit
sind
unter
anaeroben
Bedingungen
biologisch
abbaubar
). [EU]
La
parte
A
de
la
lista
DID
(apéndice I)
indica
si
un
agente
tensioactivo
concreto
es
o
no
biodegradable
anaerobia
mente
(los
agentes
tensioactivos
que
figuran
con
una
«Y»
en
la
columna
de
la
biodegradabilidad
anaerobia
son
biodegradables
en
condiciones
anaerobia
s
).
In
Teil
A
der
DID-Liste
(
Anlage
I)
ist
angegeben
,
ob
ein
bestimmtes
Tensid
anaerob
biologisch
abbaubar
ist
(
diejenigen
mit
einem
"J"
in
der
Spalte
der
anaeroben
biologischen
Abbaubarkeit
sind
unter
anaeroben
Bedingungen
biologisch
abbaubar
). [EU]
La
parte
A
de
la
lista
DID
(apéndice I)
indica
si
un
agente
tensioactivo
determinado
es
biodegradable
en
condiciones
anaerobia
s
o
no
(los
que
tienen
la
indicación
«Y»
en
la
columna
sobre
biodegradabilidad
anaerobia
son
biodegradables
en
condiciones
anaerobia
s
).
In
Teil
A
der
DID-Liste
ist
angegeben
,
ob
ein
bestimmter
Inhaltsstoff
anaerob
biologisch
abbaubar
ist
(
diejenigen
Tenside
mit
einem
"J"
in
der
Spalte
der
anaeroben
biologischen
Abbaubarkeit
sind
unter
anaeroben
Bedingungen
biologisch
abbaubar
). [EU]
La
parte
A
de
la
lista
DID
indica
si
un
ingrediente
determinado
es
biodegradable
en
condiciones
anaerobia
s
o
no
(los
que
tienen
la
indicación
«Y»
en
la
columna
sobre
biodegradabilidad
anaerobia
son
biodegradables
en
condiciones
anaerobia
s
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ANAEROBIA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners