A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for AETR
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bei
Beförderungen
im
Straßenverkehr
mit
Fahrzeugen
,
die
in
einem
Drittstaat
zugelassen
sind
,
der
nicht
Vertragspartei
des
AETR
ist
,
sollte
das
AETR
für
den
Teil
der
Fahrstrecke
gelten
,
der
innerhalb
der
Gemeinschaft
oder
innerhalb
von
Staaten
liegt
,
die
Vertragsparteien
des
AETR
sind
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
los
transportes
efectuados
por
carretera
por
vehículos
matriculados
en
un
país
tercero
que
no
sea
una
parte
contratante
del
AETR
,
las
disposiciones
del
AETR
deben
aplicarse
solamente
a
la
parte
del
trayecto
que
discurra
por
la
Comunidad
o
por
los
países
que
sean
parte
contratante
del
AETR
.
BESCHEINIGUNG
VON
TÄTIGKEITEN
GEMÄSS
DER
VERORDNUNG
(
EG
)
Nr
.
561/2006
ODER
GEMÄSS
DEM
EUROPÄISCHEN
ÜBEREINKOMMEN
ÜBER
DIE
ARBEIT
DES
IM
INTERNATIONALEN
STRASSENVERKEHR
BESCHÄFTIGTEN
FAHRPERSONALS
(
AETR
) (*) [EU]
CERTIFICACIÓN
DE
ACTIVIDADES
CON
ARREGLO
AL
REGLAMENTO
(CE)
No
561/2006
O
AL
ACUERDO
EUROPEO
SOBRE
TRABAJO
DE
TRIPULACIONES
DE
VEHÍCULOS
QUE
EFECTÚEN
TRANSPORTES
INTERNACIONALES
POR
CARRETERA
(AETR) (*)
Da
der
Gegenstand
des
AETR
in
den
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
fällt
,
ist
die
Gemeinschaft
für
die
Aushandlung
und
den
Abschluss
dieses
Übereinkommens
zuständig
. [EU]
Puesto
que
la
materia
del
AETR
está
comprendida
en
el
ámbito
de
aplicación
del
presente
Reglamento
,
la
competencia
para
negociar
y
celebrar
dicho
Acuerdo
corresponde
a
la
Comunidad
.
Das
AETR
gilt
anstelle
dieser
Verordnung
für
grenzüberschreitende
Beförderungen
im
Straßenverkehr
,
die
teilweise
außerhalb
der
in
Absatz
2
genannten
Gebiete
erfolgen
, [EU]
El
AETR
se
aplicará
en
lugar
del
presente
Reglamento
a
las
operaciones
de
transporte
internacional
por
carretera
que
se
efectúen
en
parte
en
algún
lugar
que
quede
fuera
de
las
zonas
que
se
mencionan
en
el
apartado
2,
a:
Die
Bestimmungen
des
AETR
sollten
an
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
angepasst
werden
,
damit
die
wesentlichen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
über
das
AETR
auf
solche
Fahrzeuge
für
den
auf
Gemeinschaftsgebiet
liegenden
Fahrtabschnitt
angewendet
werden
können
. [EU]
Las
disposiciones
del
AETR
deben
adaptarse
a
las
del
presente
Reglamento
con
objeto
de
que
se
apliquen
las
disposiciones
fundamentales
del
presente
Reglamento
,
mediante
el
AETR
, a
tales
vehículos
en
lo
que
se
refiere
a
la
totalidad
del
trayecto
que
discurre
por
la
Comunidad
.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
tun
ihr
Möglichstes
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Bestimmungen
des
AETR
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
an
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
angepasst
werden
. [EU]
La
Comisión
y
los
Estados
miembros
harán
cuanto
esté
en
su
mano
para
que
,
en
el
plazo
de
dos
años
desde
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Directiva
,
las
disposiciones
del
AETR
se
adapten
a
las
de
la
presente
Directiva
.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
tun
ihr
Möglichstes
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Bestimmungen
des
AETR
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
an
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
angepasst
werden
. [EU]
La
Comisión
y
los
Estados
miembros
harán
cuanto
esté
en
su
mano
para
que
,
en
el
plazo
de
dos
años
desde
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
las
disposiciones
del
AETR
se
adapten
a
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
.
ein
vom
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561/2006
oder
des
AETR
ausgenommenes
Fahrzeug
gelenkt
hat
(
**
) [EU]
condujo
un
vehículo
excluido
del
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
561/2006
o
del
AETR
(**)
Erfordert
eine
Änderung
der
innergemeinschaftlichen
Regeln
auf
dem
betreffenden
Gebiet
eine
entsprechende
Änderung
des
AETR
,
so
sollten
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
handeln
,
um
eine
solche
Änderung
des
AETR
nach
dem
darin
vorgesehenen
Verfahren
so
schnell
wie
möglich
zu
erreichen
. [EU]
Cuando
una
modificación
del
régimen
interno
de
la
Comunidad
en
el
sector
considerado
exija
una
modificación
correspondiente
del
AETR
,
los
Estados
miembros
deben
emprender
una
acción
común
para
que
se
realice
dicha
modificación
en
el
marco
del
AETR
lo
antes
posible
y
de
conformidad
con
el
procedimiento
en
él
previsto
.
Es
ist
unabdingbar
,
dass
das
AETR
so
schnell
wie
möglich
,
im
Idealfall
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
,
geändert
wird
,
um
dessen
Bestimmungen
an
diese
Verordnung
anzupassen
. [EU]
Es
esencial
modificar
el
AETR
tan
pronto
como
sea
posible
,
idealmente
en
el
plazo
de
dos
años
a
partir
de
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
para
adaptar
sus
disposiciones
al
presente
Reglamento
.
Ich
,
der
Fahrer/die
Fahrerin
bestätige
,
dass
ich
im
vorstehend
genannten
Zeitraum
kein
unter
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561/2006
oder
des
AETR
fallendes
Fahrzeug
gelenkt
habe
. [EU]
El
abajo
firmante
,
conductor
,
confirma
que
no
ha
conducido
un
vehículo
incluido
en
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
561/2006
o
del
AETR
durante
el
período
antes
mencionado
.
im
Falle
von
Fahrzeugen
,
die
in
der
Gemeinschaft
oder
in
Staaten
,
die
Vertragsparteien
des
AETR
sind
,
zugelassen
sind
,
für
die
gesamte
Fahrstrecke
[EU]
los
vehículos
matriculados
en
la
Comunidad
o
en
un
país
que
sea
parte
contratante
del
AETR
para
todo
el
trayecto
im
Falle
von
Fahrzeugen
,
die
in
einem
Drittstaat
,
der
nicht
Vertragspartei
des
AETR
ist
,
zugelassen
sind
,
nur
für
den
Teil
der
Fahrstrecke
,
der
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
oder
von
Staaten
liegt
,
die
Vertragsparteien
des
AETR
sind
. [EU]
los
vehículos
matriculados
en
un
tercer
país
que
no
sea
parte
contratante
del
AETR
,
únicamente
al
tramo
del
trayecto
que
se
efectúe
en
el
territorio
de
la
Comunidad
o
de
un
país
que
sea
parte
contratante
del
AETR
.
Urteil
in
der
Rechtssache
22/70
(
"
AETR
"
),
und
Urteil
in
der
Rechtssache
C-467/98
(
"Open
Skies"
). [EU]
Asunto
22/70
(«AETR»),
Comisión
contra
Consejo
,
asunto
C-467/98
(
«cielos
abiertos»
),
Comisión
contra
Dinamarca
.
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3820/85
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1985
über
die
Harmonisierung
bestimmter
Sozialvorschriften
im
Straßenverkehr
(
ABl
. L
370
vom
31
.12.1985, S. 1)
oder
gleichwertige
Vorschriften
gemäß
AETR
-Übereinkommen
und
seiner
Änderungen
. [EU]
Reglamento
(CEE)
no
3820/85
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
1985
,
relativo
a
la
armonización
de
determinadas
disposiciones
en
materia
social
en
el
sector
de
los
transportes
por
carretera
(DO L
370
de
31
.12.1985, p. 1) o
normas
equivalentes
establecidas
por
el
Acuerdo
AETR
,
incluidas
sus
modificaciones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "AETR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners