A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for 25o
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Außerdem
ist
zusammen
mit
dem
horizontalen
Schwenkwinkel
von
90o
eine
Drehbeweglichkeit
von
25o
in
beide
Richtungen
um
die
horizontale
Achse
notwendig
. [EU]
Asimismo
,
en
conexión
con
el
ángulo
de
rotación
horizontal
de
90o
,
deberá
existir
la
posibilidad
de
que
haya
un
ángulo
de
balanceo
de
25o
en
ambas
direcciones
en
torno
al
eje
horizontal
.
Der
entsprechende
Anteil
der
Energie
nach
Unteranlage
1
dieser
Anlage
ist
mit
dem
Pendel
so
in
den
Aufbauteil
einzuleiten
,
dass
im
Augenblick
des
Aufpralls
die
Bewegungsrichtung
des
Pendels
einen
Winkel
von
25o
(+
0o
, -
5o
)
mit
der
senkrechten
Längsmittelebene
des
Aufbauteil
bildet
. [EU]
Mediante
el
péndulo
se
aplicará
a
la
sección
de
la
carrocería
la
proporción
adecuada
de
la
energía
prescrita
en
el
subapéndice
1
del
presente
apéndice
,
de
manera
que
en
el
momento
del
impacto
la
dirección
del
movimiento
del
péndulo
forme
un
ángulo
de
25o
(+
0o
, -
5o
)
con
el
plano
mediano
longitudinal
vertical
de
la
sección
de
la
carrocería
.
Der
Winkel
zwischen
den
beiden
Flächen
der
Halshalterung
beträgt
25o
. [EU]
El
ángulo
entre
ambas
caras
del
soporte
cervical
es
de
25o
.
Die
Rückenlehne
,
sofern
verstellbar
,
ist
so
einzustellen
,
dass
die
dreidimensionale
H-Punkt-Maschine
mit
einem
Rumpfwinkel
von
25o
platziert
werden
kann
. [EU]
Si
es
regulable
,
el
respaldo
trasero
se
ajustará
para
colocar
el
maniquí
tridimensional
para
el
punto
H
con
un
ángulo
del
torso
de
25
grados
.
Eine
verstellbare
Rückenlehne
ist
dabei
in
einer
Stellung
zu
verriegeln
,
in
der
die
Bezugslinie
der
Normpuppe
in
einem
Winkel
möglichst
nahe
25o
gegen
die
Senkrechte
nach
rückwärts
geneigt
ist
. [EU]
Si
el
respaldo
del
asiento
es
reclinable
,
se
bloqueará
en
una
posición
correspondiente
a
la
inclinación
hacia
atrás
de
la
línea
de
referencia
del
torso
del
maniquí
tan
cercana
a
25o
como
sea
posible
respecto
de
la
vertical
.
FAO
48
.4
Antarktisin
dem
Gebiet
,
das
durch
folgende
Koordinaten
begrenzt
wird:
55o
30'S
und
57o
20'S
sowie
25o
30'W
und
29o
30'W
[EU]
FAO
48
.4 Antártico [1]en
la
zona
comprendida
entre
los
paralelos
55o
30'S
y
57o
20'S
y
entre
los
meridianos
25o
30'O
y
29o
30'O
in
den
Jahreszeiten
,
in
denen
mit
Außentemperaturen
über
-
25
oC
zu
rechnen
ist
,
permanent
auf
Tn-Strecken
betrieben
werden
. [EU]
con
carácter
permanente
en
las
líneas
Tn
durante
el
período
del
año
en
que
se
prevén
normalmente
temperaturas
superiores
a -
25o
C.
Ist
die
Rückenlehne
des
Fahrzeugsitzes
verstellbar
,
so
ist
sie
entsprechend
den
Angaben
des
Herstellers
oder
,
falls
solche
fehlen
,
bei
einem
Rückenlehnenwinkel
von
möglichst
25o
zu
verriegeln
. [EU]
El
respaldo
del
asiento
del
vehículo
,
si
se
ajusta
por
inclinación
,
deberá
bloquearse
como
indique
el
fabricante
o, a
falta
de
instrucciones
, a
un
ángulo
real
de
inclinación
lo
más
próximo
posible
a
25o
.
Ist
die
Rückenlehne
verstellbar
,
dann
ist
sie
nach
den
Angaben
des
Herstellers
oder
,
falls
diese
fehlen
,
so
zu
verriegeln
,
dass
sich
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
ein
Rückenlehnen-Neigungswinkel
von
möglichst
25o
und
bei
Fahrzeugen
aller
anderen
Klassen
ein
Winkel
von
möglichst
15o
ergibt
. [EU]
El
respaldo
del
asiento
,
en
caso
de
que
su
inclinación
sea
regulable
,
se
bloqueará
conforme
a
las
especificaciones
del
fabricante
o,
en
ausencia
de
dichas
especificaciones
,
deberá
bloquearse
de
manera
que
forme
un
ángulo
efectivo
lo
más
próximo
posible
a
25o
para
los
vehículos
de
las
categorías
M1
y
N1
y
lo
más
próximo
posible
a
15o
en
el
caso
de
los
vehículos
del
resto
de
categorías
.
Ist
die
Rückenlehne
verstellbar
,
so
ist
sie
nach
einer
Rückwärtsneigung
in
einer
Stellung
zu
verriegeln
,
in
der
die
Bezugslinie
des
Rumpfes
der
Prüfpuppe
wie
in
Anhang
3
gezeigt
mit
der
Senkrechten
einen
Winkel
von
möglichst
25o
bildet
,
falls
vom
Hersteller
nichts
anderes
angegeben
ist
. [EU]
Para
este
ensayo
se
enclavará
el
respaldo
,
si
es
regulable
,
en
una
posición
correspondiente
a
una
inclinación
hacia
atrás
,
con
relación
a
la
vertical
de
la
línea
de
referencia
del
torso
del
maniquí
descrito
en
en
el
anexo
3,
lo
más
próxima
posible
a
25o
,
salvo
indicación
contraria
del
fabricante
.
Ist
vom
Hersteller
nichts
anderes
angegeben
,
so
muss
die
Rückenlehne
so
eingestellt
werden
,
dass
die
Rumpfbezugslinie
des
3DH-Apparats
nach
hinten
einen
Winkel
von
25o
±
1o
mit
der
Senkrechten
bildet
. [EU]
Salvo
especificación
en
contrario
del
fabricante
,
el
respaldo
estará
situado
de
tal
modo
que
la
línea
de
referencia
del
torso
de
la
máquina
tridimensional
del
punto
H
esté
en
un
ángulo
de
25
±
1o
respecto
de
la
parte
posterior
.
Relativ
zur
Horizontalebene
des
Fahrzeugs
axial
±
25o
um
die
Längsachse
(
siehe
Abbildung
7). [EU]
±
25o
de
rotación
axial
en
torno
al
eje
longitudinal
a
partir
del
plano
horizontal
del
vehículo
;
véase
la
figura
7.
Rückenlehne
wird
so
eingestellt
,
dass
der
Rücken
der
Prüfpuppe
einen
Winkel
von
25o
aufweist
[EU]
Respaldo
inclinado
a
un
ángulo
de
25o
de
la
espalda
del
maniquí
Sind
die
Vordersitze
hinsichtlich
ihrer
Neigung
verstellbar
,
so
sind
sie
entsprechend
den
Angaben
des
Herstellers
oder
,
falls
solche
fehlen
,
bei
einem
Rückenlehnenwinkel
von
möglichst
25o
zu
verriegeln
. [EU]
Los
asientos
delanteros
,
si
se
ajustan
por
inclinación
,
deberán
bloquearse
como
indique
el
fabricante
o, a
falta
de
instrucciones
, a
un
ángulo
real
de
inclinación
lo
más
próximo
posible
a
25o
.
vertikale
Schwenkung
um
±
15o
bei
axialer
Verdrehung
um
±
25o
, [EU]
cabeceo
vertical
±
15o
con
balanceo
axial
±
25o
Zugkugelkupplungen
müssen
innerhalb
des
Freiraums
der
Kupplungskugel
nach
den
Abbildungen
25a
und
25b
bis
zu
den
Winkeln
α
; =
25o
und
β
; =
60o
sicher
betätigt
werden
können
. [EU]
Las
cabezas
de
acoplamiento
se
podrán
manipular
sin
peligro
en
el
espacio
libre
de
la
bola
de
remolque
indicado
en
las
figuras
25a
y
25b
,
hasta
los
ángulos
α
; =
25o
y
β
; =
60o
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "25o":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners