A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for 1789
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Codes
zur
Verwendung
bei
der
Übermittlung
von
Informationen
gemäß
Artikel
34a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1798/2003
[EU]
Códigos
que
deben
utilizarse
en
la
transmisión
de
información
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
34
bis
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1789
/2003
Der
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2793/1999
ist
demgemäß
mit
Wirkung
vom
Tag
des
Inkrafttretens
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2031/2001
und
(
EG
)
Nr
.
1789
/2003
zu
ändern
. [EU]
El
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
2793/1999
debe
modificarse
en
consonancia
,
con
efecto
a
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
de
los
Reglamentos
(CE)
no
2031/2001
y (CE)
no
1789
/2003
.
Der
Patientenraum
muss
den
technischen
Anforderungen
der
Norm
EN
1789
:
2007
"Rettungsdienstfahrzeuge
und
deren
Ausrüstung
-
Krankenkraftwagen"
genügen
,
außer
deren
Abschnitt
6.5
"Ausrüstungs-Tabellen"
. [EU]
El
habitáculo
para
pacientes
deberá
cumplir
los
requisitos
técnicos
de
la
Norma
EN
1789
:
2007
sobre
"Vehículos
de
transporte
sanitario
y
sus
equipos
.
Ambulancias
de
carretera"
salvo
la
sección
6.5
"Lista
de
equipos"
.
Die
Änderungen
der
Kombinierten
Nomenklatur
sollten
dementsprechend
ab
dem
Inkrafttreten
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1789
/2003
- 1.
Januar
2004
und
(
EG
)
Nr
.
1810/2004
- 1.
Januar
2005
-
gelten
. [EU]
Los
ajustes
de
los
códigos
de
la
nomenclatura
combinada
deberán
aplicarse
como
corresponda
a
partir
de
las
fechas
de
entrada
en
vigor
de
los
Reglamentos
(CE)
no
1789
/2003
- a
partir
del
1
de
enero
de
2004
- y (CE)
no
1810/2004
- a
partir
del
1
de
enero
de
2005
-.
Die
französischen
Behörden
verweisen
in
diesem
Zusammenhang
darauf
,
dass
die
Unabhängigkeit
der
Abgeordneten
gegenüber
der
Exekutive
durch
Artikel
16
der
Erklärung
über
die
Menschen-
und
Bürgerrechte
vom
26
.
August
1789
garantiert
wird
,
in
dem
das
Prinzip
der
Gewaltenteilung
festgeschrieben
ist
und
der
in
die
Präambel
der
französischen
Verfassung
vom
4.
Oktober
1958
aufgenommen
wurde
. [EU]
En
este
contexto
,
las
autoridades
francesas
recuerdan
que
la
independencia
de
los
diputados
parlamentarios
respecto
del
poder
ejecutivo
está
garantizada
por
el
artículo
16
de
la
Declaración
de
los
Derechos
del
Hombre
y
del
Ciudadano
de
26
de
agosto
de
1789
que
consagra
el
principio
de
la
separación
de
poderes
y
figura
en
el
preámbulo
de
la
Constitución
de
4
de
octubre
de
1958
.
Die
Lizenzanträge
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1789
/2006
gestellt
und
der
Kommission
gemäß
Artikel
5
der
genannten
Verordnung
übermittelt
wurden
,
übersteigen
die
in
Artikel
2
Buchstabe
a
der
genannten
Verordnung
für
die
Marktbeteiligten
gemäß
Kapitel
II
festgesetzten
verfügbaren
Mengen
von
146848
Tonnen
. [EU]
Las
solicitudes
de
certificados
de
importación
presentadas
en
los
Estados
miembros
en
aplicación
del
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1789
/2006
y
enviadas
a
la
Comisión
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
de
dicho
Reglamento
se
refieren
a
cantidades
superiores
a
146848
toneladas
,
para
los
operadores
mencionados
en
el
capítulo
II
, a
las
cantidades
disponibles
fijadas
en
el
artículo
2,
letra
a).
Die
Lizenzanträge
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1789
/2006
gestellt
und
der
Kommission
gemäß
Artikel
5
jener
Verordnung
übermittelt
wurden
,
übersteigen
die
in
Artikel
2
Buchstabe
a
der
genannten
Verordnung
für
die
Marktbeteiligten
gemäß
Kapitel
II
festgesetzten
verfügbaren
Mengen
von
146848
Tonnen
. [EU]
Las
solicitudes
de
certificados
de
importación
presentadas
en
los
Estados
miembros
en
aplicación
del
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1789
/2006
y
enviadas
a
la
Comisión
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
de
dicho
Reglamento
superan
las
cantidades
disponibles
fijadas
en
su
artículo
2,
letra
a),
esto
es
146848
toneladas
,
para
los
operadores
mencionados
en
el
capítulo
II
.
Die
Lizenzanträge
und
die
Lizenzen
tragen
in
Feld
20
den
Vermerk
"Lizenz-Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1789
/2006
-
Kapitel
II"
. [EU]
Las
solicitudes
de
certificado
y
los
certificados
llevarán
en
la
casilla
20
la
indicación
«Certificado
-
Reglamento
(CE)
no
1789
/2006
-
Capítulo
II»
.
Ein
Zuteilungskoeffizient
von
89
,823072 %
wird
auf
jeden
Einfuhrlizenzantrag
angewendet
,
der
von
den
Marktbeteiligten
gemäß
Kapitel
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1789
/2006
im
Rahmen
des
Teilkontingents
von
146848
Tonnen
gestellt
wird
. [EU]
En
el
ámbito
del
subcontingente
arancelario
de
146848
toneladas
,
se
aplicará
un
coeficiente
de
asignación
del
89
,823072 % a
cada
solicitud
de
certificados
de
importación
presentada
por
los
operadores
mencionados
en
el
capítulo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1789
/2006
.
Gericht
erster
Instanz
,
Urteil
vom
10
.
April
2003
,
Rs
.
T-369/00
,
Département
du
Loiret
gegen
die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
,
Slg
.
II-
1789
,
Ziffer
81
ff
.
der
Entscheidungsgründe
. [EU]
Sentencia
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
10
de
abril
de
2003
en
el
asunto
T-369/00
,
Departement
du
Loiret/Comisión
de
las
Comunidades
Europeas
,
apartados
81
y
siguientes
,
Rec
.
2003
, p.
II-
1789
.
Infolge
eines
Verwaltungsfehlers
zuständiger
nationaler
Stellen
bei
der
Mitteilung
der
Mengen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1789
/2006
wurde
ein
zu
niedriger
Koeffizient
festgesetzt
. [EU]
Como
resultado
de
un
error
administrativo
cometido
por
organismos
nacionales
competentes
a
la
hora
de
comunicar
la
cantidad
a
que
se
refiere
el
artículo
5,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1789
/2006
,
ese
coeficiente
se
ha
fijado
a
un
nivel
demasiado
bajo
.
Kombinierte
Nomenklatur
(
KN
),
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1789
/2003
(
ABl
. L
281
vom
30
.12.2003). [EU]
Nomenclatura
común
(NC),
Reglamento
(CE)
no
1789
/2003
(DO L
281
de
30
.12.2003).
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1789
/2003
der
Kommission
vom
11
.
September
2003
zur
Änderung
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
des
Rates
über
die
zolltarifliche
und
statistische
Nomenklatur
sowie
den
Gemeinsamen
Zolltarif
wurden
Änderungen
der
Codes
der
Kombinierten
Nomenklatur
für
bestimmte
Fischereierzeugnisse
vorgenommen
,
die
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2007/2000
fallen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1789
/2003
de
la
Comisión
,
de
11
de
septiembre
de
2003
,
por
el
que
se
modifica
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2658/87
del
Consejo
relativo
a
la
nomenclatura
arancelaria
y
estadística
y
al
arancel
aduanero
común
[2]
efectuó
cambios
de
los
códigos
de
la
nomenclatura
combinada
para
determinados
productos
de
la
pesca
abarcados
por
el
Reglamento
(CE)
no
2007/2000
.
Nach
den
der
Kommission
übermittelten
Daten
ist
außerdem
festzustellen
,
dass
die
großen
Rücknahmemengen
,
die
im
Januar
2000
festgestellt
wurden
,
Arten
wie
Katzenhai
(
von
11423
kg
auf
16362
kg
),
Seelachs
(
von
120
kg
auf
3727
kg
)
oder
Scholle
(
von
51
kg
auf
1789
kg
)
betrafen
,
also
Arten
,
auf
die
die
Medienberichterstattung
in
Anbetracht
ihrer
Absatzbedingungen
eigentlich
nur
geringe
oder
überhaupt
keine
Auswirkungen
hat
. [EU]
Por
otra
parte
,
según
los
datos
comunicados
a
la
Comisión
,
las
retiradas
importantes
habidas
en
enero
de
2000
correspondieron
a
especies
como
la
pintarroja
(de
11423
kg
a
16362
kg
),
el
carbonero
(de
120
kg
a
3727
kg
) o
la
solla
(de
51
kg
a
1789
kg
),
en
las
que
,
por
las
características
de
su
mercado
,
existe
poca
o
ninguna
relación
entre
el
aumento
de
las
retiradas
y
las
repercusiones
mediáticas
de
la
marea
negra
.
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2007/2000
des
Rates
zur
Berücksichtigung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nrn
.
1789
/2003
und
1810/2004
der
Kommission
zur
Änderung
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
des
Rates
über
die
zolltarifliche
und
statistische
Nomenklatur
und
den
Gemeinsamen
Zolltarif
[EU]
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
2007/2000
del
Consejo
para
tener
en
cuenta
el
Reglamento
(CE)
no
1789
/2003
de
la
Comisión
y
el
Reglamento
(CE)
no
1810/2004
de
la
Comisión
por
los
que
se
modifica
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2658/87
del
Consejo
relativo
a
la
nomenclatura
arancelaria
y
estadística
y
al
arancel
aduanero
común
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2793/1999
des
Rates
zwecks
Berücksichtigung
der
Kommissionsverordnungen
(
EG
)
Nr
.
2031/2001
und
(
EG
)
Nr
.
1789
/2003
zur
Änderung
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
des
Rates
über
die
zolltarifliche
und
statistische
Nomenklatur
sowie
den
Gemeinsamen
Zolltarif
[EU]
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
2793/1999
del
Consejo
con
objeto
de
tener
en
cuenta
los
Reglamentos
(CE)
no
2031/2001
y (CE)
no
1789
/2003
,
por
los
que
se
modifica
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2658/87
del
Consejo
relativo
a
la
nomenclatura
arancelaria
y
estadística
y
al
arancel
aduanero
común
Zur
Interpretation
der
Formulierung
"jede
Maßnahme
,
die
die
Kommission
ergreift"
siehe
Rechtssache
T-369/00
,
Département
du
Loiret/Kommission
,
Slg
.
2003
,
II-
1789
. [EU]
Para
una
interpretación
de
«cualquier
acción
emprendida
por
la
Comisión»
,
véase
el
asunto
T-369/00
,
Département
du
Loiret
contra
Comisión
[2003]
REC
II-
1789
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1789":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners