A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for 1072/2009
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
ist
der
Inhaber
einer
solchen
Lizenz
nicht
verpflichtet
,
eine
Gemeinschaftslizenz
für
den
grenzüberschreitenden
gewerblichen
Güterkraftverkehr
zu
besitzen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
,
el
titular
de
dicha
licencia
no
estará
obligado
a
poseer
una
licencia
comunitaria
para
el
transporte
internacional
de
mercancías
por
carretera
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
ist
die
Zahl
der
Euro-Bargeldzustellungen/-abholungen
,
die
ein
CIT-Fahrzeug
in
einem
Aufnahmemitgliedstaat
innerhalb
desselben
Tages
durchführen
kann
,
nicht
begrenzt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
,
no
se
impondrá
ningún
límite
al
número
de
recogidas
y
entregas
de
fondos
en
euros
que
un
vehículo
de
transporte
de
fondos
podrá
llevar
a
cabo
durante
el
mismo
día
en
uno
o
varios
Estados
miembros
de
acogida
.
auf
allen
Verkehrsverbindungen
für
die
Wegstrecken
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
zum
grenzüberschreitenden
gewerblichen
Güterkraftverkehr
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
Oktober
2009
über
gemeinsame
Regeln
für
den
Zugang
zum
Markt
des
grenzüberschreitenden
Güterkraftverkehrs
und
nach
Maßgabe
der
allgemeinen
Bestimmungen
dieser
Lizenz
. [EU]
para
efectuar
transportes
internacionales
de
mercancías
por
carretera
por
cuenta
ajena
en
todos
los
trayectos
de
tráfico
para
el
trayecto
efectuado
en
el
territorio
de
la
Comunidad
,
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
21
de
octubre
de
2009
,
sobre
las
normas
comunes
de
acceso
al
mercado
del
transporte
por
carretera
) y a
las
disposiciones
generales
de
la
presente
licencia
.
Daher
sollte
eine
Ausnahmeregelung
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
getroffen
werden
,
indem
keine
Höchstzahl
für
Euro-Geldzustellungen/-abholungen
,
die
ein
CIT-Fahrzeug
in
einem
Aufnahmemitgliedstaat
pro
Tag
durchführen
darf
,
vorgeschrieben
wird
. [EU]
Así
pues
,
procede
establecer
excepciones
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
no
imponiendo
ningún
límite
al
número
de
recogidas
o
entregas
de
fondos
en
euros
que
un
vehículo
de
transporte
de
fondos
puede
llevar
a
cabo
al
día
en
un
país
de
acogida
.
Die
Farbe
des
Musters
für
die
Fahrerbescheinigung
ist
am
Anfang
des
Anhangs
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
als
"Farbe:
Pantone
rosa"
festgelegt
. [EU]
El
color
del
modelo
de
certificado
de
conductor
se
define
como
«rosa
Pantone»
al
principio
del
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
.
Die
Farbe
des
Musters
für
die
Gemeinschaftslizenz
ist
am
Anfang
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
als
"Farbe:
Pantone
hellblau"
festgelegt
. [EU]
El
color
del
modelo
de
licencia
comunitaria
se
define
como
«azul
claro
Pantone»
al
principio
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
.
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
in
Artikel
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
genannten
Ausschusses
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
el
presente
Reglamento
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
a
que
se
refiere
el
artículo
15
del
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
Informationen
über
die
in
Artikel
6
Absatz
2
genannten
Verstöße
oder
über
Verkehrsleiter
austauschen
,
die
für
ungeeignet
erklärt
wurden
,
halten
das
Verfahren
und
die
Fristen
des
Artikels
13
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
beziehungsweise
des
Artikels
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
ein
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
intercambien
información
sobre
las
infracciones
contempladas
en
el
artículo
6,
apartado
2, o
sobre
gestores
de
transporte
inhabilitados
observarán
el
procedimiento
y
los
plazos
contemplados
en
el
artículo
13
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
o,
si
procede
,
en
el
artículo
23
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
.
Diese
Bescheinigung
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
erteilt
. [EU]
El
presente
certificado
se
expide
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
.
Diese
Lizenz
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
erteilt
. [EU]
La
presente
licencia
se
expide
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
se
modifica
como
sigue:
Es
ist
notwendig
die
Farben
genauer
festzulegen
,
um
die
Gleichheit
und
die
einheitliche
Auslegung
und
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
zu
fördern
. [EU]
Es
preciso
especificar
los
colores
de
forma
más
precisa
en
aras
de
la
homogeneidad
y
la
interpretación
y
aplicación
uniformes
del
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
.
Für
den
Informationsaustausch
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
oder
gemäß
Artikel
22
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
versenden
die
Mitgliedstaaten
Mitteilungen
mit
folgendem
Format
(
"Antwort
auf
eine
Rechtsverletzungsmeldung"
): [EU]
Cuando
intercambien
información
con
arreglo
al
artículo
12
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
o
al
artículo
22
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
,
los
Estados
miembros
utilizarán
mensajes
con
el
siguiente
formato
(«Mensaje
de
respuesta
a
infracción»
):
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
ist
die
Zahl
der
Kabotagebeförderungen
,
die
in
dem
Aufnahmemitgliedstaat
im
Anschluss
an
eine
grenzüberschreitende
Beförderung
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
durchgeführt
werden
dürfen
,
auf
drei
Beförderungen
innerhalb
von
sieben
Tagen
begrenzt
. [EU]
De
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
,
el
número
de
operaciones
de
transporte
que
pueden
llevarse
a
cabo
en
el
Estado
miembro
de
acogida
consecutivas
a
un
transporte
internacional
procedente
de
otro
Estado
miembro
está
limitado
a
tres
transportes
de
cabotaje
en
el
plazo
de
siete
días
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
Oktober
2009
über
gemeinsame
Regeln
für
den
Zugang
zum
Markt
des
grenzüberschreitenden
Güterkraftverkehrs
,
insbesondere
auf
Artikel
4
Absatz
4
und
Artikel
5
Absatz
5 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
21
de
octubre
de
2009
,
por
el
que
se
establecen
normas
comunes
de
acceso
al
mercado
del
transporte
internacional
de
mercancías
por
carretera
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
4,
apartado
4, y
su
artículo
5,
apartado
5
In
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Be-
oder
Entladung
stattfindet
,
gilt
diese
Lizenz
erst
,
nachdem
das
hierzu
erforderliche
Abkommen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
betreffenden
Drittland
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
geschlossen
worden
ist
. [EU]
Será
válida
en
el
Estado
miembro
de
carga
o
de
descarga
,
solamente
tras
la
celebración
del
acuerdo
necesario
entre
la
Comunidad
y
el
tercer
país
de
que
se
trate
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
.
Nummer
der
Gemeinschaftslizenz(c) (
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
) ... [EU]
Número
de
la
licencia
comunitaria
(c) [Reglamento (CE) no 1072/2009] ...
Um
sich
überschneidende
Pflichten
und
die
Einführung
eines
unnötig
aufwändigen
Verfahrens
zu
vermeiden
,
darf
der
Inhaber
einer
Lizenz
für
den
grenzüberschreitenden
Geldtransport
nicht
zusätzlich
verpflichtet
sein
,
eine
Gemeinschaftslizenz
für
den
grenzüberschreitenden
gewerblichen
Güterkraftverkehr
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
Oktober
2009
über
gemeinsame
Regeln
für
den
Zugang
zum
Markt
des
grenzüberschreitenden
Güterkraftverkehrs
zu
besitzen
. [EU]
Con
objeto
de
evitar
el
solapamiento
de
obligaciones
y
la
instauración
de
un
procedimiento
demasiado
oneroso
,
conviene
,
además
,
no
imponer
al
titular
de
una
licencia
transfronteriza
de
transporte
de
fondos
la
obligación
de
poseer
una
licencia
comunitaria
para
el
transporte
internacional
de
mercancías
por
carretera
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
21
de
octubre
de
2009
,
por
el
que
se
establecen
normas
comunes
de
acceso
al
mercado
del
transporte
internacional
de
mercancías
por
carretera
[4].
zur
Änderung
der
Anhänge
II
und
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
gemeinsame
Regeln
für
den
Zugang
zum
Markt
des
grenzüberschreitenden
Güterkraftverkehrs
[EU]
que
modifica
los
anexos
II
y
III
del
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
por
el
que
se
establecen
normas
comunes
de
acceso
al
mercado
del
transporte
internacional
de
mercancías
por
carretera
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1072/2009":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners