A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
817 results for [12]
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
[12]
Artikel
1
und
Anhang
I
der
Entscheidung
2000/57/EG
zur
Definition
der
im
Rahmen
des
EWRS
zu
meldenden
"Ereignisse"
. [EU]
Artículo
1 y
anexo
I
de
la
Decisión
2000/57/CE
,
en
cuanto
a
la
definición
de
«hechos»
que
deben
comunicarse
mediante
el
SAPR
.
[12]
Artikel
7
der
Richtlinie
95/46/EG
. [EU]
Artículo
7
de
la
Directiva
95/46/CE
.
1,2-Bis(2,4,6-tribromphenoxy)ethan,
zum
Herstellen
von
Acrylnitril-Butadien-Styrol
(
ABS
) [EU]
1,2-Bis(2,4,6-tribromofenoxi)etano,
destinado
a
la
fabricación
de
acrilonitrilo-butadieno-estireno
(ABS) [12]
[12]
Erwägungsgrund
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1131/2008
vom
14
.
November
2008
(
ABl
. L
306
vom
15
.11.2008, S.
49
). [EU]
Considerando
16
del
Reglamento
(CE)
no
1131/2008
de
14
de
noviembre
de
2008
,
DO
L
306
de
15
.11.2008, p.
49
.
[12]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
über
staatliche
Garantien
(
noch
nicht
veröffentlicht
). [EU]
Capítulo
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
del
Órgano
sobre
garantías
del
Estado
(todavía
no
publicadas
).
[12]
Richtlinie
94/47/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Oktober
1994
zum
Schutz
der
Erwerber
im
Hinblick
auf
bestimmte
Aspekte
von
Verträgen
über
den
Erwerb
von
Teilzeitnutzungsrechten
an
Immobilien
(
ABl
. L
280
vom
29
.10.1994, S.
83
). [EU]
Directiva
94/47/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
26
de
octubre
de
1994
,
relativa
a
la
protección
de
los
adquirentes
en
lo
relativo
a
determinados
aspectos
de
los
contratos
de
adquisición
de
un
derecho
de
utilización
de
inmuebles
en
régimen
de
tiempo
compartido
(DO L
280
de
29
.10.1994, p.
83
).
[12]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
"De-minimis"-Beihilfen
(
ABl
. L
10
vom
13
.1.2001, S.
30
),
die
in
Anhang
XV
Abschnitt
1
Buchstabe
e
des
EWR-Abkommens
aufgenommen
wurde
. [EU]
Reglamento
(CE)
no
69/2001
de
la
Comisión
,
de
12
de
enero
de
2001
,
relativo
a
la
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
a
las
ayudas
de
minimis
(DO L
10
de
13
.1.2001, p.
30
)
que
se
ha
incorporado
al
apartado
1,
letra
e),
del
anexo
XV
del
Acuerdo
EEE
.
[12]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
des
Rates
vom
14
.
Januar
2010
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
EU-Gewässern
sowie
für
EU-Schiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
ABl
. L
21
vom
26
.1.2010, S. 1). [EU]
Reglamento
(UE)
no
23/2010
del
Consejo
,
de
14
de
enero
de
2010
,
por
el
que
se
establecen
,
para
2010
,
las
posibilidades
de
pesca
para
determinadas
poblaciones
y
grupos
de
poblaciones
de
peces
,
aplicables
en
aguas
de
la
UE
y,
en
el
caso
de
los
buques
de
la
UE
,
en
las
demás
aguas
donde
sea
necesario
establecer
limitaciones
de
capturas
(DO L
21
de
26
.1.2010, p. 1).
14
.
Richtlinie
2006/32/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
April
2006
zur
Endenergieeffizienz
und
zu
Energiedienstleistungen
; [EU]
Directiva
2006/32/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
5
de
abril
de
2006
,
sobre
la
eficiencia
del
uso
final
de
la
energía
y
los
servicios
energéticos
[12].
2,2-Dimethylhexan [EU]
2,2-dimetilhexano; [12]
≤
; 2 × (
E50
R
oder
E50
L) [EU]
≤
; 2 × (E50 R o
E50
L) [12]
2.
Richtlinie
71/118/EWG
des
Rates
vom
15
.
Februar
1971
zur
Regelung
gesundheitlicher
Fragen
bei
der
Gewinnung
und
dem
Inverkehrbringen
von
frischem
Geflügelfleisch
[EU]
Directiva
71/118/CEE
del
Consejo
,
de
15
de
febrero
de
1971
,
relativa
a
problemas
sanitarios
en
materia
de
producción
y
comercialización
de
carnes
frescas
de
aves
de
corral
[14]
3–
;6
Wochen
nach
dem
AbkalbenDie
letzten
6
Wochen
vor
und
die
ersten
3
Wochen
nach
dem
Lammen
[12] [EU]
3 a 6
semanas
después
del
parto
[11]6
semanas
previas
al
parto y 3
semanas
después
del
mismo
[12]
5
Erweiterungsbedingte
Ausgaben
= (
5a
+
5b
) [EU]
5
Gasto
relacionado
con
la
ampliación
[12] = (5a +
5b
)
5
Erweiterungsbedingte
Ausgaben
= (
5a
+
5b
) [EU]
Gastos
relativos
a
la
ampliación
[12] = (5a +
5b
)
98/83/EG
des
Rates
[EU]
Agua
potable
con
arreglo
a
la
Directiva
98/83/CE
[12]
del
Consejo
Ab
1996
wurde
mit
der
Einführung
von
Artikel
84
Absatz
5
des
Steuergesetzes
von
Investmentunternehmen
verwaltetes
Vermögen
in
gleicher
Weise
wie
das
von
Sitzgesellschaften
besteuert
. [EU]
Desde
1996
,
con
la
introducción
del
artículo
84
,
apartado
5,
de
la
Ley
Fiscal
,
los
activos
gestionados
por
empresas
de
inversión
estaban
sujetos
a
la
misma
imposición
que
las
empresas
domiciliadas
(Sitzgesellschaften) [12].
Abblendscheinwerfer
mit
einer
Lichtquelle
oder
LED-Modulen
zur
Erzeugung
des
Hauptabblendlichtbündels
,
deren
Soll-Lichtstrom
2000
Lumen
übersteigt
,
dürfen
nur
in
Verbindung
mit
Scheinwerferreinigungsanlagen
nach
der
Regelung
Nr
.
45
angebaut
werden
. [EU]
Las
luces
de
cruce
con
una
fuente
luminosa
o
módulo
(s)
LED
que
generen
el
haz
de
cruce
principal
y
cuyo
flujo
luminoso
objetivo
sea
superior
a
2000
lumen
únicamente
podrán
instalarse
en
combinación
con
dispositivos
de
limpieza
de
faros
con
arreglo
al
Reglamento
no
45
[12].
Absatz
3
kann
nach
dem
in
Artikel
16
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3448/93
des
Rates
vom
6.
Dezember
1993
über
die
Handelsregelung
für
bestimmte
aus
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
hergestellte
Waren
genannten
Verfahren
auf
die
betreffenden
Erzeugnisse
ausgedehnt
werden
,
die
in
Form
von
Verarbeitungserzeugnissen
nach
Anhang
VII
ausgeführt
werden
. [EU]
El
ámbito
de
aplicación
del
apartado
3
podrá
ampliarse
a
los
productos
exportados
como
alguno
de
los
productos
transformados
enumerados
en
el
anexo
VII
,
de
acuerdo
con
el
procedimiento
previsto
en
el
artículo
16
,
apartado
2
del
Reglamento
(CE)
no
3448/1993
del
Consejo
de
6
de
diciembre
de
1993
,
por
el
que
se
establece
el
régimen
de
intercambios
aplicable
a
determinadas
mercancías
resultantes
de
la
transformación
de
productos
agrícolas
[11].
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
wird
die
Durchfuhr
von
Sendungen
zugelassen
,
die
auf
direktem
Wege
oder
über
ein
anderes
Drittland
auf
der
Straße
oder
Schiene
aus
Russland
kommen
oder
für
Russland
bestimmt
sind
und
zwischen
Grenzkontrollstellen
in
Lettland
,
Litauen
und
Polen
befördert
werden
,
die
im
Anhang
der
Entscheidung
2001/881/EG
der
Kommission
aufgeführt
sind
,
sofern
folgende
Anforderungen
erfüllt
sind:a
)
Die
Sendung
wurde
vom
amtlichen
Tierarzt
bzw
.
von
der
amtlichen
Tierärztin
an
der
Eingangsgrenzkontrollstelle
mit
einer
Plombe
mit
Seriennummer
verplombt
[EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
2,
se
autorizará
el
tránsito
por
carretera
o
por
ferrocarril
entre
los
puestos
de
inspección
fronterizos
de
Letonia
,
Lituania
y
Polonia
enumerados
en
el
anexo
de
la
Decisión
2001/881/CE
de
la
Comisión
[12]
de
las
partidas
procedentes
de
Rusia
o
con
destino
a
ese
país
,
ya
sea
directamente
o a
través
de
un
tercer
país
,
siempre
que
se
cumplan
las
condiciones
siguientes:a
)
la
partida
ha
sido
precintada
con
un
sello
de
numeración
seriada
por
el
veterinario
oficial
del
puesto
de
inspección
fronterizo
de
entrada
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "[12]":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners