A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Charaktereigenschaft
Charakterfehler
Charakterfestigkeit
Charakterisierung
Charakteristik
Charakteristikum
Charakterkopf
Charakterlosigkeit
Charaktermerkmal
Search for:
ä
ö
ü
ß
8
similar
results for
Charakteristik
Word division: Cha·rak·te·ris·tik
Tip:
Conversion of units
German
English
Änderungen
des
Fahrzeugtyps
oder
einer
Charakteristik
der
Anforderung
für
Betätigungseinrichtungen
,
Kontrollleuchten
und
Anzeiger
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modifications
of
the
vehicle
type
or
of
any
aspect
of
specification
for
controls
,
tell-tales
and
indicators
and
extension
of
approval
ÄNDERUNGEN
DES
FAHRZEUGTYPS
ODER
EINER
CHARAKTERISTIK
IN
DEN
ANGABEN
FÜR
BETÄTIGUNGSEINRICHTUNGEN
,
KONTROLLLEUCHTEN
UND
ANZEIGER
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICATIONS
OF
THE
VEHICLE
TYPE
OR
OF
ANY
ASPECT
OF
SPECIFICATION
FOR
CONTROLS
,
TELL-TALES
AND
INDICATORS
AND
EXTENSION
OF
APPROVAL
Die
TSI
Fahrzeuge
spezifiziert
die
Charakteristik
eines
Wagens
. [EU]
The
rolling
stock
TSI
specifies
the
characteristics
of
a
wagon
.
Die
Untersuchungskommission
kann
auf
der
Grundlage
von
Versuchen
,
welche
die
Charakteristik
der
Melder
belegen
,
andere
Abstände
vorschreiben
oder
zulassen
. [EU]
The
inspection
body
may
stipulate
or
approve
other
distances
on
the
basis
of
tests
which
prove
the
characteristics
of
the
detectors
.
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
kann
andere
Entfernungen
aufgrund
der
bei
Versuchen
ermittelten
Charakteristik
der
selbsttätigen
Feuermelder
vorschreiben
oder
zulassen
. [EU]
The
Administration
of
the
flag
State
may
require
or
permit
other
spacings
based
upon
test
data
which
demonstrate
the
characteristics
of
the
detectors
.
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
kann
andere
Räume
aufgrund
der
bei
Versuchen
ermittelten
Charakteristik
der
selbsttätigen
Feuermelder
vorschreiben
oder
zulassen
. [EU]
The
Administration
of
the
flag
State
may
require
or
permit
other
spaces
based
upon
test
data
which
demonstrate
the
characteristics
of
the
detectors
.
Jede
Änderung
des
Fahrzeugtyps
oder
einer
Charakteristik
in
den
Angaben
für
Betätigungseinrichtungen
,
Kontrollleuchten
und
Anzeiger
oder
der
Liste
nach
Absatz
3.2.2
ist
der
Behörde
mitzuteilen
,
die
die
Genehmigung
für
diesen
Fahrzeugtyp
erteilt
hat
. [EU]
Every
modification
of
the
vehicle
type
,
or
of
any
aspect
of
specification
for
controls
,
tell-tales
and
indicators
,
or
of
the
list
referred
to
in
paragraph
3.2.2
above
,
shall
be
notified
to
the
administrative
department
which
approved
that
vehicle
type
.
Wenn
sich
die
Charakteristik
eines
Wagens
ändert
,
so
muss
dies
in
der
Fahrzeugreferenzdatenbank
innerhalb
des
normalen
Prozesses
der
Datenbankpflege
aktualisiert
werden
. [EU]
If
the
characteristics
changes
for
a
wagon
,
this
must
be
updated
in
the
Rolling
Stock
Reference
Databases
within
the
normal
maintenance
process
for
the
database
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Charakteristik":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners