A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for 4204
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
1,
Goliamokonarsko
Shosse
,
4204
Tsaratsovo
,
Plowdiw
[EU]
1,
Goliamokonarsko
Shosse
,
4204
Tsaratsovo
,
Plovdiv
aus
Kanada
im
Falle
des
Kontingents
Nr
.
09
.4204. [EU]
Canada
in
respect
of
tariff
No
09
.4204.
Die
Mengen
,
für
die
bezüglich
des
Kontingents
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4204
keine
Einfuhrlizenzanträge
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
979/2007
gestellt
worden
sind
und
die
zum
Teilzeitraum
vom
1.
April
bis
30
.
Juni
2008
hinzuzufügen
sind
,
belaufen
sich
auf
3468000
kg
. [EU]
The
quantities
for
which
import
licence
applications
under
quota
09
.4204
have
not
been
lodged
under
Regulation
(EC)
No
979/2007
,
to
be
added
to
the
subperiod
1
April
to
30
June
2008
,
are
3468000
kg
.
Die
Mengen
,
für
die
bezüglich
des
Kontingents
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4204
keine
Einfuhrlizenzanträge
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
979/2007
gestellt
worden
sind
und
die
zum
Teilzeitraum
vom
1.
Januar
bis
31
.
März
2008
hinzuzufügen
sind
,
belaufen
sich
auf
2312000
kg
. [EU]
The
quantities
for
which
import
licence
applications
under
quota
09
.4204
have
not
been
lodged
under
Regulation
(EC)
No
979/2007
,
to
be
added
to
the
subperiod
1
January
to
31
March
2008
,
are
2312000
kg
.
Die
Mengen
,
für
die
bezüglich
des
Kontingents
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4204
keine
Einfuhrlizenzanträge
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
979/2007
gestellt
worden
sind
und
die
zum
Teilzeitraum
vom
1.
Oktober
bis
31
.
Dezember
2008
hinzuzufügen
sind
,
belaufen
sich
auf
1156000
kg
. [EU]
The
quantities
for
which
import
licence
applications
under
quota
09
.4204
have
not
been
lodged
under
Regulation
(EC)
No
979/2007
,
to
be
added
to
the
subperiod
1
October
to
31
December
2008
,
are
1156000
kg
.
Für
das
Kontingent
Nr
.
09
.4204
setzt
die
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
die
Vorlage
eines
von
den
zuständigen
Behörden
Kanadas
ausgestellten
Ursprungszeugnisses
gemäß
den
Artikeln
55
bis
65
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
voraus
. [EU]
As
regards
tariff
No
09
.4204,
when
goods
are
released
into
free
circulation
they
shall
be
subject
to
the
presentation
of
a
certificate
of
origin
issued
by
the
competent
authorities
of
Canada
in
accordance
with
Articles
55
to
65
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
.
Für
die
Kontingente
09
.4170
und
09
.4204
wird
außerdem
in
Feld
8
die
Angabe
"Ja"
angekreuzt
. [EU]
For
tariffs
09
.4170
and
09
.4204,
'yes'
in
box
8
is
also
marked
by
a
cross
.
Waren
von
der
in
Maschinen
,
Vorrichtungen
oder
für
andere
technische
Zwecke
verwendeten
Art
,
aus
Weichkautschuk
(
Position
4016
),
aus
Leder
oder
rekonstituiertem
Leder
(
Position
4204
)
oder
aus
Spinnstoffen
(
Position
5911
) [EU]
Articles
of
a
kind
used
in
machines
,
appliances
or
for
other
technical
uses
,
of
vulcanised
rubber
other
than
hard
rubber
(heading
4016
),
of
leather
or
of
composition
leather
(heading
4204
)
or
of
textile
material
(heading
5911
)
Waren
zu
technischen
Zwecken
aus
Leder
oder
rekonstituiertem
Leder
(
Position
4204
)
oder
aus
Pelzfellen
(
Position
4303
) [EU]
Articles
of
leather
or
of
composition
leather
(heading
4204
)
or
of
furskin
(heading
4303
),
of
a
kind
used
in
machinery
or
mechanical
appliances
or
for
other
technical
uses
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "4204":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners