A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for 2340/2002
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
2340/2002
shall
be
amended
as
follows:
Damit
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2347/2002
auf
die
neuen
Mitgliedstaaten
ab
dem
Tag
ihres
Beitritts
angewendet
werden
können
,
muss
die
vorliegende
Verordnung
zwingend
mit
Wirkung
ab
dem
1.
Mai
2004
anwendbar
sein
. [EU]
With
a
view
to
allow
the
application
of
Regulations
(EC)
Nos
2340/2002
and
2347/2002
to
the
Member
States
which
acceded
in
2004
as
from
the
date
of
Accession
,
it
is
imperative
that
this
Regulation
enters
into
force
on
1
May
2004
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nrn
.
2340/2002
und
2347/2002
sollten
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Regulations
(EC)
Nos
2340/2002
and
2347/2002
should
therefore
be
amended
accordingly
,
In
der
Beitrittsakte
von
2003
wurde
keine
Anpassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
vorgenommen
,
um
den
neuen
Mitgliedstaaten
Fangmöglichkeiten
einzuräumen
. [EU]
In
the
2003
Act
of
Accession
no
adaptation
was
made
to
Council
Regulation
(EC)
No
2340/2002
of
16
December
2002
fixing
for
2003
and
2004
the
fishing
opportunities
for
deep-sea
fish
stocks
[2]
to
allocate
fishing
opportunities
for
deep
sea
species
to
the
new
Member
States
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Blauleng
vorgegeben
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2340/2002
of
16
December
2002
fixing
for
2003
and
2004
the
fishing
opportunities
for
deep-sea
fish
stocks
[2]
lays
down
quotas
for
blue
ling
for
2004
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Glasauge
vorgegeben
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2340/2002
of
16
December
2002
fixing
for
2003
and
2004
the
fishing
opportunities
for
deep-sea
fish
stocks
[2]
lays
down
quotas
for
greater
silver
smelt
for
2004
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Goldlachs
vorgegeben
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2340/2002
of
16
December
2002
fixing
for
2003
and
2004
the
fishing
opportunities
for
deep-sea
fish
stocks
[2]
lays
down
quotas
for
great
silver
smelt
for
2004
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Leng
vorgegeben
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2340/2002
of
16
December
2002
fixing
for
2003
and
2004
the
fishing
opportunities
for
deep-sea
fish
stocks
[2]
lays
down
quotas
for
ling
for
2004
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Lumb
vorgegeben
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2340/2002
of
16
December
2002
fixing
for
2003
and
2004
the
fishing
opportunities
for
deep-sea
fish
stocks
[2]
lays
down
quotas
for
tusk
for
2004
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
und
begleitender
Fangbedingungen
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
Gemeinschaftsgewässern
sowie
für
Gemeinschaftsschiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Kurzflossen-Haarschwanz
vorgegeben
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2340/2002
of
16
December
2002
fixing
for
2003
and
2004
the
fishing
opportunities
for
deep-sea
fish
stocks
[2]
lays
down
quotas
for
black
scabbardfish
for
2004
.
zur
Änderung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
und
(
EG
)
Nr
.
2347/2002
hinsichtlich
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseearten
für
die
im
Jahr
2004
beigetretenen
Mitgliedstaaten
[EU]
amending
Regulations
(EC)
Nos
2340/2002
and
2347/2002
as
concerns
fishing
opportunities
for
deep
sea
species
for
the
new
Member
States
which
acceded
in
2004
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2340/2002":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners