DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

540 similar results for Paca-no
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 Spanish  German

No está el horno para bollos Die Zeit ist noch nicht reif dafür

no apto para menores {adj} jugendgefährdend {adj}

no apto para trabajar {adj} arbeitsunfähig {adj}

no sacar nada en limpio de algo aus etwas nicht schlau werden

no sacar nada en limpio de alguien aus jemandem nicht schlau werden

no sacas nada con eso damit erreichst du nichts

no es para tanto damit ist es nicht weit her

no tener para vivir darben {v}

no pasaré de esto das überlebe ich nicht

no hay para tanto das ist halb so schlimm

no es para tanto das ist halb so wild

No está el horno para bollos Das ist nicht der geeignete Moment dafür

no tiene ninguna razón para er hat keinen Grund zu

no tiene ninguna razón para er hat keine Veranlassung zu

no tiene comprensión para ello er hat kein Verständnis dafür

no es quien para hacer esto er ist nicht der richtige Mann dazu

no dice palabra er sagt kein Wort

no hay motivo para alterarse es besteht kein Grund zur Aufregung

no hay motivo para preocuparse es besteht kein Grund zur Besorgnis

no hay ningún motivo para es liegen keine Gründe vor, um zu

no ir a lograrlo etwas nicht packen [ugs.] (etwas nicht schaffen)

no sacar provecho de alguna cosa etwas ungenützt lassen

no sacar provecho de alguna cosa etwas ungenutzt lassen

no tener empleo para alguna cosa für etwas keine Verwendung haben

no haber para un remedio {v} ganz mittelos sein {v}

no tener para un remedio {v} ganz mittelos sein {v}

no me sirve para nada ich kann damit nichts anfangen

no puedo pasar ich kann nicht vorbei

no contar para eso con alguien {v} jemand dafür nicht zu haben sein {v}

No está el horno para bollos Jetzt ist nicht der richtige Augenblick dafür

no omitir sacrificios para {v} (también no omitir esfuerzos) keine Anstrengungen scheuen, um zu {v}

no tener paciencia keine Geduld haben

no estar con ánimos para algo {v} keine Lust zu etwas haben {v}

no tener trazas de acabar kein Ende nehmen wollen

no tener motivo para keinen Grund haben zu

no estar para tirar cohetes keinen Grund zur Freude haben

no valer un cacahuate [Mx.] keinen Pfifferling wert sein

no valer un cacao [col.] keinen Pfifferling wert sein [ugs.]

no valer un cacao [col.] keinen roten Heller wert sein [ugs.]

no omitir sacrificios para {v} (también no omitir esfuerzos) keine Opfer scheuen, um zu {v}

no tener motivo para keine Ursache haben zu

no tener paciencia kein Sitzfleisch haben [ugs.] [fig.]

no entender ni una palabra kein Wort verstehen

no estoy para bromas mir ist nicht zum Lachen zumute

no escatimar palabras al hablar mit Worten nicht sparen

no parar de nicht aufhören zu

no estar con ánimos para algo {v} nicht in der Verfassung zu etwas sein {v}

no es óbice para que lo haga nichtsdestotrotz kann er es durchaus tun

no apto para cardíacos [fig.] nichts für schwache Nerven

no ser puñalada de pícaro nicht so dringend sein

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners