A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
catapultarse
catar
catar el vino
catarral
catastral
catastrófico
catatímico
catear
catear a alguien
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
55 results for catastral
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Amtliche
Landvermessung
[EU]
Servicio
oficial
de
topografía
catastral
Amtliches
Datum
und
Zeitpunkt
,
zu
dem
das
Flurstück
rechtswirksam
festgelegt
wurde/wird
. [EU]
Fecha
y
hora
oficial
en
la
que
se
estableció
o
establecerá
legalmente
la
parcela
catastral
.
Amtliches
Datum
und
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Katasterbezirk
rechtswirksam
festgelegt
wurde/wird
. [EU]
Fecha
y
hora
oficial
en
la
que
se
estableció
o
establecerá
legalmente
la
zonificación
catastral
.
Amtliches
Datum
und
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Flurstücksgrenze
rechtswirksam
festgelegt
wurde/wird
. [EU]
Fecha
y
hora
oficial
en
la
que
se
estableció
o
establecerá
legalmente
el
límite
catastral
.
Aufbau
eines
stabilen
und
funktionierenden
Boden-/Immobilienmarkts
und
Ausarbeitung
von
Rechtsvorschriften
für
das
Katasterwesen
. [EU]
Desarrollar
un
mercado
de
bienes
raíces/inmobiliario
estable
y
activo
y
elaborar
una
legislación
catastral
.
Außerdem
würde
die
Parzellierung
des
Grundstücks
erhebliche
Verwaltungskosten
beispielsweise
für
die
Vermessung
und
Eintragung
ins
Kataster
nach
sich
ziehen
. [EU]
Igualmente
,
la
parcelación
de
los
terrenos
generaría
considerables
costes
administrativos
,
como
por
ejemplo
gastos
de
medición
catastral
y
de
registro
de
los
terrenos
.
Beschleunigung
der
Bodenreform
,
insbesondere
der
Registrierung
und
Privatisierung
landwirtschaftlicher
Flächen
durch
Einrichtung
eines
modernen
und
effizienten
Katasters
und
Grundbuchs
,
um
die
derzeitigen
Hemmnisse
für
die
Grundstücks-
und
Wohnungsmarktentwicklung
zu
beseitigen
. [EU]
Acelerar
la
reforma
agraria
y,
en
particular
,
el
registro
y
la
privatización
de
las
tierras
de
labor
,
mediante
el
establecimiento
de
un
registro
catastral
y
de
bienes
raíces
moderno
y
eficiente
con
el
fin
de
eliminar
los
obstáculos
que
actualmente
dificultan
el
desarrollo
del
mercado
inmobiliario
y
de
bienes
raíces
.
Bezeichnung
der
Ebene
des
Katasterbezirks
in
der
nationalen
Katasterhierarchie
in
mindestens
einer
Amtssprache
der
Europäischen
Union
. [EU]
Nombre
del
nivel
de
la
zonificación
catastral
en
la
jerarquía
catastral
nacional
,
en
al
menos
una
lengua
oficial
de
la
Unión
Europea
.
Bezeichnung
des
Katasterbezirks
. [EU]
Nombre
de
la
zonificación
catastral
.
Das/die
von
dieser
Flurstücksgrenze
begrenzte(n) Flurstück(e). [EU]
La
parcela
o
parcelas
catastral
es
delimitadas
por
este
límite
catastral
.
Das
Flurstück
,
dem
die
Adresse
zugewiesen
wurde
oder
mit
dem
sie
verbunden
ist
. [EU]
Parcela
catastral
a
la
que
está
asignada
o
con
la
que
está
asociada
esta
dirección
.
Das
System
zur
Identifizierung
landwirtschaftlicher
Parzellen
nach
Artikel
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
wird
auf
Ebene
von
Referenzparzellen
wie
Katasterparzellen
oder
Produktionsblöcken
angewendet
,
damit
eine
individuelle
Identifizierung
der
einzelnen
Referenzparzellen
gewährleistet
ist
. [EU]
El
sistema
de
identificación
de
las
parcelas
agrícolas
contemplado
en
el
artículo
17
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
funcionará
sobre
la
base
de
parcelas
de
referencia
,
como
,
por
ejemplo
,
la
parcela
catastral
o
el
islote
de
cultivo
,
de
tal
modo
que
se
garantice
la
identificación
única
de
cada
parcela
de
referencia
.
Datum
und
Zeitpunkt
,
zu
dem
das
Flurstück
rechtswirksam
aufgehoben
wurde/wird
. [EU]
Fecha
y
hora
en
la
que
dejó
o
dejará
de
ser
usada
legalmente
la
parcela
catastral
.
Datum
und
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Katasterbezirk
rechtswirksam
aufgehoben
wurde/wird
. [EU]
Fecha
y
hora
en
la
que
dejó
o
dejará
de
ser
usada
legalmente
la
zonificación
catastral
.
Datum
und
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Flurstücksgrenze
rechtswirksam
aufgehoben
wurde/wird
. [EU]
Fecha
y
hora
en
la
que
dejó
o
dejará
de
ser
usado
legalmente
el
límite
catastral
.
Der
Katasterbezirk
der
nächsthöheren
Ebene
,
in
dem
dieser
Katasterbezirk
enthalten
ist
. [EU]
La
zonificación
catastral
de
nivel
inmediatamente
superior
que
contiene
esta
zonificación
catastral
.
Der
Katasterbezirk
der
untersten
Ebene
,
in
dem
sich
dieses
Flurstück
befindet
. [EU]
La
zonificación
catastral
de
nivel
más
bajo
que
contiene
esta
parcela
catastral
.
Der
Nutzer
muss
in
der
Lage
sein
,
anhand
dieses
Attributs
den
Bezug
zu
den
Rechten
,
Eigentümern
und
anderen
Katasterinformationen
im
Liegenschaftskataster
oder
vergleichbaren
Verzeichnissen
herzustellen
. [EU]
Este
atributo
debe
permitir
a
los
usuarios
establecer
la
conexión
con
los
derechos
,
propietarios
y
otra
información
catastral
que
figure
en
los
registros
catastral
es
nacionales
o
equivalentes
.
Des
Weiteren
wandte
das
Unternehmen
ein
,
wenn
es
das
betreffende
Grundstück
verkaufe
,
müsse
es
den
Katasterwert
an
den
Staat
zahlen
;
im
Übrigen
habe
die
Tatsache
,
dass
das
Grundstück
in
seinem
Besitz
sei
,
keine
nennenswerten
Auswirkungen
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
empresa
argumentó
que
no
pueden
vender
el
terreno
afectado
sin
pagar
el
valor
catastral
al
Estado
y
el
impacto
de
la
posesión
del
mismo
no
es
significativo
.
Die
dieses
Flurstück
enthaltende(n) Buchungseinheit(
en
). [EU]
La
(s)
unidad
(es)
de
propiedad
básica
(s)
que
contienen
es
ta
parcela
catastral
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "catastral":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners