A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for abstenido
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Angesichts
der
umfassenden
Mitarbeit
und
da
es
keine
Anhaltspunkte
dafür
gab
,
dass
ausführende
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
wurde
die
residuale
Dumpingspanne
für
alle
anderen
Ausführer
in
Taiwan
in
Höhe
der
für
den
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
ermittelten
Dumpingspanne
festgesetzt
. [EU]
Dado
que
el
nivel
de
cooperación
era
elevado
y
que
no
existía
ningún
motivo
para
creer
que
un
productor
exportador
se
hubiera
abstenido
deliberadamente
de
cooperar
,
el
margen
residual
aplicable
a
todos
los
demás
exportadores
de
Taiwán
se
fijó
al
mismo
nivel
que
el
que
se
había
establecido
para
el
productor
exportador
que
cooperó
.
Angesichts
der
umfassenden
Mitarbeit
und
da
kein
Grund
zu
der
Annahme
bestand
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
wurde
die
residuale
Dumpingspanne
für
alle
anderen
Ausführer
in
den
USA
in
Höhe
der
höchsten
für
einen
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
ermittelten
Dumpingspanne
festgesetzt
. [EU]
Dado
que
el
nivel
de
cooperación
era
elevado
y
que
no
existía
ningún
motivo
para
creer
que
un
productor
exportador
se
hubiera
abstenido
deliberadamente
de
cooperar
,
el
margen
residual
aplicable
a
todos
los
demás
exportadores
de
EE
.UU.
se
fijó
al
mismo
nivel
que
el
que
se
había
establecido
para
el
productor
exportador
que
cooperó
que
tenía
el
mayor
margen
de
dumping
.
Außerdem
sei
die
Kommission
sechs
Jahre
lang
nicht
tätig
geworden
. [EU]
También
se
alega
que
la
Comisión
se
ha
abstenido
de
intervenir
durante
seis
años
.
Da
auf
die
beiden
vorgenannten
Unternehmen
die
gesamten
Ausfuhrverkäufe
aus
Russland
in
die
Gemeinschaft
entfielen
und
es
keinen
Grund
zur
Annahme
gab
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
nicht
mitgearbeitet
hatte
,
wurde
der
Residualzoll
ebenfalls
auf
36
,6 %
festgesetzt
. [EU]
Dado
que
las
dos
empresas
mencionadas
abarcaban
la
totalidad
de
las
ventas
de
exportación
de
Rusia
a
la
Comunidad
, y
que
no
había
ningún
motivo
para
pensar
que
existiera
otro
productor
exportador
que
se
hubiese
abstenido
de
cooperar
,
el
derecho
residual
se
fijó
al
mismo
nivel
.
Da
die
gesamten
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
China
in
die
Gemeinschaft
auf
die
drei
der
Kommission
bekannten
ausführenden
Hersteller
zu
entfallen
schienen
,
gab
es
keinen
Anlass
zu
der
Annahme
,
dass
andere
ausführende
Hersteller
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
los
tres
productores
exportadores
que
se
dieron
a
conocer
parecían
abarcar
el
total
de
las
exportaciones
chinas
del
producto
afectado
a
la
Comunidad
,
no
existía
ningún
motivo
para
pensar
que
algún
productor
exportador
se
hubiese
abstenido
de
cooperar
.
Da
die
gesamten
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
Türkei
in
die
Gemeinschaft
offensichtlich
auf
den
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
entfielen
,
gab
es
keinen
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
andere
ausführende
Hersteller
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
el
productor
exportador
que
colaboró
parecía
abarcar
el
total
de
las
exportaciones
turcas
del
producto
afectado
a
la
Comunidad
,
no
existía
ningún
motivo
para
pensar
que
algún
productor
exportador
se
hubiese
abstenido
de
cooperar
.
Da
die
Mitarbeit
hoch
war
(
über
80
%
der
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
Ukraine
in
die
Gemeinschaft
)
und
kein
Grund
zu
der
Annahme
bestand
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
wurde
die
für
alle
übrigen
Ausführer
in
der
Ukraine
geltende
residuale
Dumpingspanne
in
Höhe
der
für
den
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
CJSC
Nikopol
Steel
Pipe
Plant
Yutist
festgestellten
Dumpingspanne
, d. h.
25
,7 %,
festgesetzt
. [EU]
Dado
que
el
nivel
de
cooperación
fue
elevado
(más
del
80
%
de
las
exportaciones
del
producto
afectado
de
Ucrania
a
la
Comunidad
) y
no
había
ninguna
razón
para
creer
que
ningún
productor
exportador
se
hubiera
abstenido
deliberadamente
de
cooperar
,
el
margen
residual
aplicable
a
los
demás
exportadores
en
Ucrania
se
fijó
en
el
mismo
nivel
que
el
determinado
para
el
productor
exportador
-que
había
cooperado-
CJSC
Nikopol
Steel
Pipe
Plant
Yutist
, a
saber
,
el
25
,7 %.
Da
die
Mitarbeit
hoch
war
(
über
80
%
der
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
Rumänien
in
die
Gemeinschaft
)
und
kein
Grund
zu
der
Annahme
bestand
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
wurde
die
für
alle
übrigen
Ausführer
in
Rumänien
geltende
residuale
Dumpingspanne
in
Höhe
der
für
den
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
S.C. T.M.K. [EU]
Dado
que
el
nivel
de
cooperación
fue
elevado
(más
del
80
%
de
las
exportaciones
del
producto
afectado
de
Rumanía
a
la
Comunidad
) y
no
había
ninguna
razón
para
creer
que
ningún
productor
exportador
se
hubiese
abstenido
deliberadamente
de
cooperar
,
el
margen
de
dumping
residual
aplicable
a
los
demás
exportadores
de
Rumania
se
fijó
en
el
mismo
nivel
que
el
establecido
para
el
productor
exportador
-que
había
cooperado-
S.C. T.M.K.
Da
die
Mitarbeit
in
Armenien
hoch
war
(
de
facto
100
%)
und
kein
Grund
zu
der
Annahme
bestand
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
in
diesem
Land
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
erschien
es
angemessen
,
die
residuale
Dumpingspanne
für
alle
nicht
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
in
Armenien
in
Höhe
der
für
den
kooperierenden
Ausführer
ermittelten
Dumpingspanne
festzusetzen
. [EU]
Como
el
nivel
de
cooperación
de
Armenia
fue
elevado
(del
100
%
para
ser
exactos
), y
puesto
que
no
había
ninguna
razón
para
creer
que
algún
productor
exportador
de
este
país
se
había
abstenido
del
iberadamente
de
cooperar
,
se
consideró
apropiado
establecer
el
margen
de
dumping
residual
para
todo
productor
exportador
de
Armenia
que
no
hubiera
cooperado
al
nivel
del
margen
más
elevado
impuesto
a
un
exportador
que
hubiera
cooperado
.
Da
die
Mitarbeit
in
Brasilien
hoch
war
(
de
facto
100
%)
und
kein
Grund
zu
der
Annahme
bestand
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
erschien
es
angemessen
,
die
residuale
Dumpingspanne
für
alle
nicht
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
in
Brasilien
in
Höhe
der
für
den
kooperierenden
Ausführer
ermittelten
Dumpingspanne
festzusetzen
. [EU]
Como
el
nivel
de
cooperación
de
Brasil
fue
elevado
(del
100
%
para
ser
exactos
), y
puesto
que
no
había
ninguna
razón
para
creer
que
algún
productor
exportador
se
hubiese
abstenido
del
iberadamente
de
cooperar
,
se
consideró
apropiado
establecer
el
margen
de
dumping
residual
para
todo
productor
exportador
que
no
hubiera
cooperado
de
Brasil
al
nivel
del
margen
más
elevado
impuesto
a
un
exportador
que
hubiera
cooperado
.
Da
die
Mitarbeit
in
den
USA
und
Taiwan
hoch
war
(
de
facto
100
%)
und
kein
Grund
zu
der
Annahme
bestand
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
in
diesen
Ländern
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
erschien
es
angemessen
,
die
residuale
Dumpingspanne
für
alle
nicht
mitarbeitenden
Ausführer
in
Höhe
der
höchsten
für
einen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
im
jeweiligen
Land
ermittelten
Dumpingspanne
festzusetzen
. [EU]
Dado
que
el
nivel
de
cooperación
de
EE
.UU. y
Taiwán
fue
elevado
(en
realidad
,
del
100
%), y
que
no
había
ningún
motivo
para
pensar
que
existiera
otro
productor
exportador
en
estos
países
que
se
hubiera
abstenido
deliberadamente
de
cooperar
,
se
consideró
adecuado
fijar
el
margen
de
dumping
residual
para
todo
productor
exportador
que
no
hubiera
cooperado
en
cada
uno
de
los
países
afectados
en
el
nivel
del
derecho
más
elevado
impuesto
a
un
exportador
que
hubiera
cooperado
.
Da
diese
Unternehmen
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
wurde
die
residuale
Dumpingspanne
für
nicht
kooperierende
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Fakten
ermittelt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
esas
empresas
se
habían
abstenido
deliberadamente
de
cooperar
,
el
margen
de
dumping
residual
aplicable
a
todo
productor
exportador
chino
que
no
haya
cooperado
se
basó
en
los
datos
disponibles
.
Da
es
keine
Anhaltspunkte
dafür
gab
,
dass
ausführende
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
erschien
es
angemessen
,
die
residuale
Dumpingspanne
in
Höhe
der
für
OJSC
Kazchrome
ermittelten
Dumpingspanne
festzusetzen
. [EU]
A
falta
de
indicios
que
hicieran
pensar
en
la
existencia
de
algún
productor
exportador
que
se
hubiera
abstenido
deliberadamente
de
cooperar
,
se
consideró
adecuado
fijar
el
margen
de
dumping
residual
a
un
nivel
idéntico
al
que
se
determinó
para
OJSC
Kazchrome
.
Da
es
keinen
Grund
zu
der
Annahme
gab
,
dass
ausführende
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitgearbeitet
hätten
,
wurde
die
residuale
Dumpingspanne
so
festgesetzt
,
dass
sie
der
Spanne
des
Stichprobenunternehmens
mit
der
höchsten
Dumpingspanne
entsprach
. [EU]
Ya
que
no
había
razón
alguna
para
creer
que
algún
productor
exportador
se
hubiera
abstenido
deliberadamente
de
cooperar
,
el
margen
de
dumping
residual
se
fijó
en
el
nivel
de
la
empresa
con
el
margen
de
dumping
más
alto
.
De
facto
scheint
Eurogold
Industries
Ltd
der
einzige
ukrainische
ausführende
Hersteller
von
Bügelbrettern
und
-tischen
zu
sein
,
und
es
gab
auch
keine
Hinweise
darauf
,
dass
andere
ausführende
Hersteller
vorsätzlich
die
Mitarbeit
verweigerten
. [EU]
De
hecho
,
se
observa
que
Eurogold
Industries
Ltd
es
el
único
productor
exportador
ucraniano
que
fabrica
tablas
de
planchar
y
no
se
encontraron
indicios
de
que
ningún
productor
exportador
se
hubiese
abstenido
deliberadamente
de
cooperar
.
Die
Bediensteten
,
der
stellvertretende
Direktor
und
der
Direktor
können
bei
der
zuständigen
Stelle
Beschwerde
gegen
eine
sie
beschwerende
Maßnahme
einlegen
;
dies
gilt
sowohl
für
den
Fall
,
dass
die
zuständige
Stelle
eine
Entscheidung
getroffen
hat
,
als
auch
für
den
Fall
,
dass
sie
eine
in
diesem
Statut
vorgeschriebene
Maßnahme
nicht
getroffen
hat
. [EU]
Los
agentes
,
el
director
adjunto
y
el
director
podrán
presentar
reclamación
ante
la
autoridad
competente
frente
a
todo
acto
que
les
perjudique
,
tanto
si
la
autoridad
competente
ha
tomado
una
decisión
,
como
si
se
ha
abstenido
de
adoptar
alguna
de
las
medidas
previstas
en
el
presente
régimen
.
Die
Bediensteten
und
der
Direktor
können
bei
der
zuständigen
Stelle
Beschwerde
gegen
eine
sie
beschwerende
Maßnahme
einlegen
;
dies
gilt
sowohl
für
den
Fall
,
dass
die
zuständige
Stelle
eine
Entscheidung
getroffen
hat
,
als
auch
für
den
Fall
,
dass
sie
eine
in
diesem
Statut
vorgeschriebene
Maßnahme
nicht
getroffen
hat
. [EU]
Los
agentes
y
el
director
podrán
presentar
reclamación
ante
la
autoridad
competente
frente
a
todo
acto
que
les
perjudique
,
tanto
si
la
autoridad
competente
ha
tomado
una
decisión
como
si
se
ha
abstenido
de
adoptar
alguna
de
las
medidas
previstas
en
el
presente
régimen
.
Die
Kommission
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
entsprechend
über
die
Kategorien
der
Nichtbeteiligung
. [EU]
La
Comisión
informará
a
los
demás
Estados
miembros
oportunamente
de
las
categorías
con
respecto
a
las
cuales
se
haya
abstenido
de
participar
un
Estado
miembro
.
Diese
Strategie
,
sich
bei
frühen
Verkäufen
zurückzuhalten
,
hatte
KK
auch
schon
in
früheren
Jahren
verfolgt
,
was
die
geringen
Verkaufszahlen
in
den
Jahren
vor
dem
Verkaufsabschluss
erklärt
. [EU]
De
acuerdo
con
esta
estrategia
,
KK
se
había
abstenido
ya
de
algunas
ventas
tempranas
en
años
anteriores
,
lo
que
explica
el
escaso
nivel
de
ventas
de
los
años
previos
a
la
transacción
.
Ein
ausführender
Hersteller
brachte
vor
,
dass
in
der
Einleitungsbekanntmachung
zwar
die
Bedeutung
der
Entwicklung
neuer
Warentypen
hervorgehoben
worden
war
,
er
aber
in
der
Zeit
zwischen
der
Unterbreitung
des
Verpflichtungsangebots
und
dem
jetzigen
UZ
keine
neuen
Warentypen
in
seine
Warenpalette
für
die
EU
aufgenommen
hatte
. [EU]
Uno
de
ellos
ha
señalado
que
,
mientras
el
anuncio
de
inicio
mencionaba
el
significativo
aumento
del
número
de
tipos
de
productos
nuevos
,
él
se
ha
abstenido
de
introducir
en
la
UE
cualquier
nuevo
tipo
entre
el
momento
en
que
hizo
su
oferta
de
compromiso
y
el
período
de
investigación
actual
.
Estos
diversos
comentarios
suscitan
las
respuestas
que
se
exponen
a
continuación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abstenido":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners