A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
137 results for Corporate
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Als
eine
der
im
Aktionsplan
der
Kommission
zur
Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
Verbesserung
der
Corporate
Governance
vom
Mai
2003
angekündigten
Maßnahmen
wurde
das
Europäische
Corporate
-Governance-Forum
durch
den
Beschluss
2004/706/EG
der
Kommission
[2]
eingesetzt
. [EU]
Entre
las
actuaciones
anunciadas
en
el
plan
de
actuación
de
la
Comisión
«Modernización
del
Derecho
de
sociedades
y
mejora
de
la
gobernanza
empresarial
en
la
Unión
Europea»
,
de
mayo
de
2003
[1],
el
Foro
Europeo
sobre
la
Gobernanza
Empresarial
se
creó
mediante
la
Decisión
2004/706/CE
de
la
Comisión
[2].
Am
21
.
Mai
2003
legte
die
Kommission
eine
Mitteilung
zur
"Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Europäischen
Union
-
Aktionsplan"
vor
. [EU]
En
una
Comunicación
adoptada
el
21
de
mayo
de
2003
,
la
Comisión
presentó
su
Plan
de
Acción
«Modernización
del
Derecho
de
sociedades
y
mejora
de
la
gobernanza
empresarial
en
la
Unión
Europea
-
Un
plan
para
avanzar»
[1].
Am
21
.
Mai
2003
nahm
die
Kommission
einen
Aktionsplan
an
,
der
Maßnahmen
zur
Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
zur
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Gemeinschaft
ankündigt
. [EU]
El
21
de
mayo
de
2003
,
la
Comisión
adoptó
un
plan
de
acción
que
anunciaba
medidas
destinadas
a
modernizar
el
derecho
de
sociedades
y a
fortalecer
el
gobierno
corporativo
en
la
Comunidad
.
Am
4.
Oktober
2001
wurde
im
Einklang
mit
dem
Gesetz
zur
Förderung
von
Unternehmensumstrukturierungen
(
Corporate
Restructuring
Promotion
Act
-
CRPA
)
ein
zweiter
CFIC
für
Hynix
eingerichtet
. [EU]
El
4
de
octubre
de
2001
se
creó
el
segundo
CFIC
de
Hynix
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
de
la
Ley
de
Promoción
de
la
Reestructuración
Empresarial
("CRPA").
Angesichts
der
Bedeutung
,
die
den
nicht
geschäftsführenden
Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern
für
die
Wiederherstellung
des
Vertrauens
der
Märkte
und
für
die
Entwicklung
solider
Corporate
-Governance-Verfahren
zukommt
,
sollte
die
Umsetzung
dieser
Empfehlung
in
den
Mitgliedstaaten
genau
verfolgt
werden
- [EU]
Dada
la
importancia
que
se
concede
al
papel
de
los
administradores
no
ejecutivos
o
supervisores
para
restablecer
la
confianza
y,
de
forma
más
general
,
para
desarrollar
prácticas
de
gobernanza
empresarial
sólidas
,
será
conveniente
seguir
de
cerca
la
aplicación
de
la
presente
Recomendación
en
los
Estados
miembros
.
Auch
war
man
bestrebt
,
durch
eine
Neudefinition
von
Marke
und
Unternehmensidentität
(
Corporate
Identity
)
und
eine
Verschärfung
des
Sanierungsplans
mittels
Kosteneinsparungen
und
einer
Förderung
der
Handelsdynamik
die
operative
Erholung
der
BPN
zu
beschleunigen
. [EU]
También
intentó
acelerar
la
recuperación
de
la
actividad
del
BPN
, a
través
de
la
redefinición
de
la
marca
y
la
imagen
corporativa
del
banco
y
del
reforzamiento
del
plan
de
recuperación
,
mediante
reducciones
de
costes
y
la
promoción
de
la
dinámica
comercial
.
Auf
der
Basis
adäquater
Informationsrechte
sollten
Vergütungsregelungen
daher
im
Rahmen
der
Corporate
Governance
angemessenen
Kontrollen
unterliegen
. [EU]
Por
consiguiente
,
los
sistemas
de
remuneración
deben
estar
sujetos
a
unos
controles
de
gobernanza
adecuados
,
basados
en
un
derecho
a
la
información
apropiado
.
Aufgabe
der
Gruppe
ist
es
,
der
Kommission
auf
deren
Ersuchen
hin
technischen
Rat
zu
ihren
Initiativen
im
Bereich
Corporate
Governance
und
Gesellschaftsrecht
zu
erteilen
. [EU]
El
papel
del
Grupo
será
proporcionar
asesoramiento
técnico
a
la
Comisión
, a
petición
de
ésta
,
sobre
las
iniciativas
de
la
Comisión
en
el
campo
de
la
gobernanza
empresarial
y
el
Derecho
de
sociedades
.
Aufgabe
des
Forums
ist
es
,
im
Lichte
der
Entwicklung
der
Corporate
Governance-Praxis
in
den
Mitgliedstaaten
die
Annäherung
nationaler
Corporate
-Governance-Kodizes
zu
fördern
und
die
Kommission
auf
deren
Ersuchen
hin
oder
auf
eigene
Intitiative
zu
Fragen
der
Corporate
-Governance-Politik
strategisch
zu
beraten
. [EU]
El
papel
del
Foro
consistirá
,
teniendo
en
cuenta
la
evolución
de
las
prácticas
de
gobernanza
empresarial
en
los
Estados
miembros
,
en
propiciar
la
convergencia
de
los
códigos
nacionales
de
gobernanza
empresarial
y
en
prestar
asesoramiento
estratégico
a
la
Comisión
, a
petición
de
ésta
o
por
propia
iniciativa
,
sobre
aspectos
de
política
de
gobernanza
empresarial
.
Ausgehend
von
den
vorgelegten
Zahlen
kam
der
Finanzberater
der
dänischen
Regierung
,
die
Niederlassung
von
Alfred
Berg
Corporate
Finance
in
Kopenhagen
(
nachstehend
"Alfred
Berg"
genannt
),
zu
folgendem
Ergebnis:
[EU]
En
función
de
esos
datos
,
el
asesor
financiero
del
Gobierno
, a
saber
,
la
oficina
de
Copenhague
de
Alfred
Berg
Corporate
Finance
(en
lo
sucesivo
,
«Alfred
Berg»
),
determinó
lo
siguiente:
Außerdem
werden
wesentliche
Aspekte
des
freiwilligen
Deutschen
Corporate
-Governance-Kodex
bis
Ende
2010
eingeführt
. [EU]
Además
,
antes
de
finales
de
2010
,
se
aplicarán
elementos
esenciales
del
Código
alemán
de
gobernanza
empresarial
cuya
aplicación
es
voluntaria
.
Behalten
wird
die
KBC
ihre
Sparte
Corporate
Banking
,
die
ausländischen
Zweige
,
die
sie
für
die
Dienstleistungen
für
ihre
örtlichen
,
im
Ausland
tätigen
Firmenkunden
benötigt
,
sowie
KBC
Securities
,
Market
und
Assurisk
(
Rückversicherung
). [EU]
KBC
mantendrá
su
división
de
banca
corporativa
,
sus
sucursales
en
el
extranjero
que
sean
necesarias
para
prestar
servicio
a
las
empresas
locales
con
actividades
en
el
extranjero
,
KBC
Securities
,
Market
y
Assurisk
(reaseguros).
Bei
der
Vergütung
stellen
die
Corporate
-Governance-Kodizes
der
Mitgliedstaaten
hauptsächlich
auf
die
Vergütung
der
geschäftsführenden
Direktoren/Vorstandsmitglieder
ab
,
da
das
Potenzial
für
Interessenkonflikte
und
Missbrauch
im
Wesentlichen
dort
angesiedelt
ist
. [EU]
En
materia
de
remuneraciones
,
los
códigos
de
gobernanza
empresarial
vigentes
en
los
Estados
miembros
tienen
tendencia
a
centrarse
en
las
retribuciones
de
los
administradores
ejecutivos
o
gerentes
,
ya
que
aquí
se
localizan
esencialmente
los
posibles
abusos
y
conflictos
de
interés
.
Bei
diesem
Marktanteil
ist
die
Veräußerung
von
New
HBU
und
IFN
bereits
berücksichtigt
;
siehe
Seite
16
des
Umstrukturierungsplans
vom
4.
Dezember
2009
auf
der
Grundlage
von
Angaben
von
TNS/NIPO-/-Financial
Monitor
for
Commercial
Banking
and
Corporate
Clients
. [EU]
Esta
cifra
de
cuota
de
mercado
ya
tiene
en
cuenta
las
ventas
de
New
HBU
e
IFN
;
véase
la
página
16
del
plan
de
reestructuración
de
4
de
diciembre
de
2009
,
basándose
en
TNS/NIPO-/-Financial
Monitor
for
Commercial
Banking
and
Corporate
Clients
.
Benachrichtigung
der
Kunden
über
Kapitalmaßnahmen
von
Unternehmen
(
"
corporate
actions"
) (z. B.
Kuponzahlungen
und
Tilgungen
)
in
Bezug
auf
die
Wertpapierbestände
der
Kunden
[EU]
Notificación
de
los
eventos
financieros
ligados
a
las
tenencias
de
valores
de
los
clientes
(p.
ej
.,
pagos
de
cupón
y
amortizaciones
)
Benachrichtigung
der
Kunden
über
Kapitalmaßnahmen
von
Unternehmen
(
"
corporate
actions"
) (z. B.
Kuponzahlungen
und
Tilgungen
)
in
Bezug
auf
die
Wertpapierbestände
der
Kunden
[EU]
Notificación
de
los
eventos
financieros
ligados
a
las
tenencias
de
valores
de
los
clientes
(por
ejemplo
,
pagos
de
cupón
y
amortizaciones
)
Bestehende
und
potenzielle
Schwächen
in
der
Corporate
-Governance-Struktur
müssen
ebenfalls
Gegenstand
des
Umstrukturierungsplans
sein
. [EU]
El
plan
de
reestructuración
debe
ocuparse
también
de
las
debilidades
actuales
y
potenciales
de
la
estructura
de
gobernanza
empresarial
.
Bezüglich
des
Projekts
A139
hat
die
Kommission
beispielsweise
festgestellt
,
dass
auf
der
Website
von
AgustaWestland
für
diesen
Helikopter
folgende
Verwendungszwecke
genannt
sind:
medizinische
Noteinsätze
,
Brandbekämpfung
,
Beförderung
von
Schifflotsen
,
polizeiliche
Zwecke
,
Offshore-Transporte
,
SAR
und
VIP/
Corporate
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
proyecto
A139
,
la
Comisión
observó
por
ejemplo
que
el
sitio
Web
de
AgustaWestland
[8]
ofrecía
la
siguiente
lista
de
aplicaciones
para
este
producto:
servicio
médico
de
emergencia
,
lucha
contra
incendios
,
lanzadera
para
el
jefe
del
puerto
,
aplicación
de
la
Ley
,
instalaciones
marítimas
,
búsqueda
y
salvamento
y
VIP/
Corporate
.
Corporate
Governance
der
Ratingagentur
. [EU]
Gobierno
corporativo
de
la
ECAI
.
Corporate
Governance
Rating
[EU]
Servicios
de
calificación
de
gobernanza
empresarial
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Corporate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners