A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
134 results for 'Tis
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Alle
Hersteller
von
Zellstoffen
,
Papieren
und
verarbeiteten
Papiererzeugnissen
verfügen
über
ein
Handhabungssystem
für
die
in
den
Produktionsanlagen
anfallenden
Abfälle
und
Rückstände
. [EU]
Todos
los
productores
de
pasta
,
papel
y
productos
de
tis
ú
acabados
tendrán
un
sistema
de
tratamiento
de
los
residuos
y
productos
residuales
generados
en
las
instalaciones
de
producción
.
Alle
Papiererzeugnisse
erfüllen
die
folgenden
Anforderungen:
[EU]
Todos
los
productos
de
papel
tis
ú
deberán
cumplir
los
requisitos
siguientes:
Anhang
E (
II
)
der
Richtlinie
64/432/EWG
führt
die
"infektiöse
bovine
Rhinotrachei
tis
"
als
eine
der
Krankheiten
auf
,
für
die
nationale
Bekämpfungsprogramme
genehmigt
und
ergänzende
Garantien
gefordert
werden
können
. [EU]
En
el
anexo
E (II)
de
la
Directiva
64/432/CEE
aparece
recogida
la
«rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina»
entre
las
enfermedades
para
las
que
se
pueden
aprobar
programas
de
control
nacionales
y
se
pueden
pedir
garantías
adicionales
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
zur
Gewährleistung
der
sprachlichen
Konsistenz
der
Maßnahmen
sollten
daher
die
Genehmigung
des
deutschen
Programms
und
die
ergänzenden
Garantien
für
die
infektiöse
bovine
Rhinotrachei
tis
in
einer
einzigen
Entscheidung
zusammengefasst
und
die
Entscheidung
2004/215/EG
aufgehoben
werden
. [EU]
En
aras
de
la
claridad
y
con
vistas
a
garantizar
la
coherencia
lingüística
de
las
medidas
,
procede
combinar
en
una
sola
Decisión
la
aprobación
del
programa
alemán
y
las
garantías
adicionales
para
la
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
, y
derogar
la
Decisión
2004/215/CE
.
bedruckte
Hygienepapiere
[EU]
papel
tis
ú
impreso
Bei
der
Herstellung
von
Hygienepapier
dürfen
keine
Farbstoffe
und
Druckfarben
auf
Cd-
oder
Mn-Basis
verwendet
werden
. [EU]
Las
tintas
y
colorantes
utilizados
en
la
producción
de
papel
tis
ú
no
se
basarán
en
el
Cd
o
el
Mn
.
bei
Verdacht
auf
oder
bei
Bestätigung
der
Infektiöse(n)
Rhinotrachei
tis
wird
der
Status
der
amtlich
anerkannten
Seuchenfreiheit
des
betreffenden
Bestands
ausgesetzt
,
bis
die
Bestandssperre
aufgehoben
ist
[EU]
en
caso
de
sospecha
o
comprobación
de
existencia
de
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
,
suspender
el
estatuto
de
oficialmente
libre
de
la
explotación
en
cuestión
hasta
que
se
levante
el
embargo
bei
Verdacht
oder
Bestätigung
der
Infektiösen
Rhinotrachei
tis
wird
der
Status
der
amtlich
anerkannten
Seuchenfreiheit
des
betreffenden
Bestands
ausgesetzt
,
bis
die
Bestandssperre
aufgehoben
ist
[EU]
en
caso
de
sospecha
o
comprobación
de
existencia
de
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
,
suspender
el
estatuto
de
oficialmente
libre
de
la
explotación
en
cuestión
hasta
que
se
levante
el
embargo
Betroffen
sind
die
Produkt-Benchmarks
für
Kalk
,
Dolomitkalk
,
Flaschen
und
Behälter
aus
farblosem
Glas
,
Flaschen
und
Behälter
aus
Farbglas
,
Vormauerziegel
,
Pflasterziegel
,
sprühgetrocknetes
Pulver
,
ungestrichenes
Feinpapier
,
Tis
suepapier
,
Testliner
und
Fluting
,
ungestrichener
sowie
gestrichener
Karton
. [EU]
Es
el
caso
de
las
referencias
de
producto
de
la
cal
,
la
dolima
,
las
botellas
y
tarros
de
vidrio
sin
colorear
,
las
botellas
y
tarros
de
vidrio
coloreado
,
los
ladrillos
cara
vista
,
los
ladrillos
de
pavimentación
,
el
polvo
secado
por
vaporización
,
el
papel
fino
sin
estucar
ni
recubrir
,
el
papel
tis
ú
,
el
«testliner»
y
el
papel
ondulado
,
el
cartón
sin
estucar
ni
recubrir
y
el
cartón
estucado
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
eine
Liste
mit
Weichmachungsmitteln
,
Lotionen
und
Zusätzen
natürlichen
Ursprungs
vor
,
die
dem
Papiererzeugnis
zugesetzt
wurden
;
außerdem
reicht
er
eine
Erklärung
dahingehend
ein
,
dass
die
jeweils
hinzugefügte
Zubereitung
dieses
Kriterium
erfüllt
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
el
solicitante
presentará
una
lista
de
los
suavizantes
,
lociones
y
aditivos
de
origen
natural
que
se
han
añadido
al
producto
de
papel
tis
ú
,
junto
con
una
declaración
para
cada
preparado
añadido
en
la
que
se
manifieste
que
se
ha
cumplido
el
criterio
.
Das
Hygienepapier
darf
die
folgenden
Stoffe
maximal
in
folgenden
Anteilen
enthalten:
[EU]
El
papel
tis
ú
no
contendrá
más
de:
Das
von
Deutschland
vorgelegte
Programm
und
,
wie
von
dem
Mitgliedstaat
beantragt
,
ergänzende
Garantien
im
Zusammenhang
mit
dem
Handel
mit
Rindern
zur
Gewährleistung
des
Erfolgs
des
Programms
wurden
mit
der
Entscheidung
2004/215/EG
der
Kommission
vom
1.
März
2004
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
hinsichtlich
ergänzender
Garantien
im
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindern
in
Bezug
auf
die
infektiöse
bovine
Rhinotrachei
tis
und
der
Genehmigung
der
von
einigen
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Tilgungsprogramme
genehmigt
. [EU]
El
programa
presentado
por
Alemania
y,
tal
y
como
solicitó
dicho
Estado
miembro
,
las
garantías
adicionales
en
relación
con
los
intercambios
de
animales
de
la
especie
bovina
con
objeto
de
garantizar
el
éxito
de
dicho
programa
fueron
aprobados
mediante
la
Decisión
2004/215/CE
de
la
Comisión
,
de
1
de
marzo
de
2004
,
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
, y a
la
aprobación
de
los
programas
de
erradicación
presentados
por
determinados
Estados
miembros
[2].
Der
Antragsteller
berechnet
den
gesamten
Stromverbrauch
während
der
Zellstoff-
und
Papierproduktion
einschließlich
des
zum
Deinking
von
Altpapier
zur
Herstellung
von
Recycling-Papier
aufgewendeten
Stroms
. [EU]
El
solicitante
deberá
calcular
toda
la
electricidad
consumida
durante
la
fabricación
de
la
pasta
y
del
papel
tis
ú
e
incluir
la
electricidad
utilizada
para
el
destintado
de
los
desechos
de
papel
utilizados
para
fabricar
papel
reciclado
.
Der
Beschluss
2010/433/EU
der
Kommission
vom
5.
August
2010
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/558/EG
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
hinsichtlich
ergänzender
Garantien
im
Handel
mit
Rindern
innerhalb
der
Union
in
Bezug
auf
die
infektiöse
bovine
Rhinotrachei
tis
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2010/433/UE
de
la
Comisión
,
de
5
de
agosto
de
2010
,
que
modifica
la
Decisión
2004/558/CE
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
[4].
Der
Durchführungsbeschluss
2011/674/EU
der
Kommission
vom
12
.
Oktober
2011
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/558/EG
hinsichtlich
des
amtlich
anerkannten
Status
bestimmter
Verwaltungsregionen
Deutschlands
als
frei
von
der
infektiösen
bovinen
Rhinotrachei
tis
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
de
Ejecución
2011/674/UE
de
la
Comisión
,
de
12
de
octubre
de
2011
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2004/558/CE
por
lo
que
respecta
al
reconocimiento
de
algunos
distritos
de
Alemania
como
indemnes
de
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
[5].
Der
Fasergehalt
des
Produkts
beträgt
mindestens
90
%. [EU]
El
contenido
en
fibra
del
papel
tis
ú
será
como
mínimo
del
90
%.
Der
Gesamtverbrauch
an
Strom
in
Verbindung
mit
dem
Hygienepapiererzeugnis
wird
als
Summe
des
Stromverbrauchs
bei
der
Herstellung
von
Zellstoff
und
Hygienepapier
berechnet
und
darf
maximal
2200
kWh
pro
ADT
hergestelltes
Papier
betragen
. [EU]
La
electricidad
total
consumida
en
la
fabricación
del
papel
tis
ú
se
calculará
sumando
la
electricidad
utilizada
en
las
diferentes
fases
de
fabricación
de
la
pasta
y
del
papel
tis
ú
y
no
deberá
ser
superior
a
2200
kWh
de
electricidad
por
ADT
de
papel
producido
.
Der
gewichtete
Durchschnitt
der
AOX-Emissionen
des
bei
der
Herstellung
des
mit
dem
Umweltzeichen
versehenen
Papiererzeugnisses
darf
maximal
0,12
kg/luftgetrocknetes
Papier
betragen
. [EU]
El
valor
medio
ponderado
de
los
halógenos
orgánicos
adsorbibles
(AOX)
derivados
de
la
fabricación
de
los
tipos
de
pasta
utilizados
en
el
producto
de
papel
tis
ú
que
lleve
la
etiqueta
ecológica
no
deberá
superar
0,12
kg/ADT
de
papel
.
Der
Umfang
der
Stichprobe
wird
so
festgelegt
,
dass
mit
einer
Nachweissicherheit
von
99
%
eine
Befallsrate
von
0,2 %
der
Bestände
festgestellt
werden
kann
[EU]
Para
mantener
tal
estatuto
,
Suiza
se
compromete
a
cumplir
las
condiciones
siguientes:a
)
supervisar
la
cabaña
suiza
mediante
un
control
por
muestreo
;
el
volumen
de
la
muestra
se
determinará
de
modo
que
permita
afirmar
,
con
una
fiabilidad
del
99
%,
que
menos
del
0,2 %
de
los
rebaños
están
contaminados
con
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
Deswegen
ist
es
im
Interesse
der
Klarheit
und
der
rechtlichen
Kohärenz
angebracht
,
die
Entscheidung
der
EFTA-Überwachungsbehörde
Nr
.
74/94/KOL
angesichts
der
geänderten
Rechtsvorschriften
über
ergänzende
Garantien
für
den
Handel
innerhalb
der
EU
hinsichtlich
der
infektiösen
Rhinotrachei
tis
des
Rindes
aufzuheben
. [EU]
Es
por
lo
tanto
preciso
,
en
aras
de
la
claridad
y
de
la
coherencia
jurídica
,
derogar
la
Decisión
no
74/94/COL
de
conformidad
con
los
últimos
cambios
legislativos
en
el
ámbito
de
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
dentro
de
la
Unión
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Tis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners