A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
183 results for semirremolques
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
29
+
30
Herstellung
von
Kraftwagen
und
Kraftwagenteilen
;
sonstiger
Fahrzeugbau
[EU]
29+30
Fabricación
de
vehículos
de
motor
,
remolques
y
semirremolques
y
otro
material
de
transporte
2.
Klasse
E2
umfasst
die
Fahrerlaubnis
für
Anhänger
und
Sattelanhänger
mit
einer
zulässigen
Gesamtmasse
von
mehr
als
1750
kg
. [EU]
La
categoría
E2
incluye
la
habilitación
para
conducir
remolques
y
semirremolques
con
una
masa
máxima
autorizada
de
más
de
1750
kg
.
2
Sattelauflieger
(
unbegleitet
) [EU]
2
semirremolques
(no
acompañados
)
43
%
für
Sattelanhänger
und
Anhängewagen
,
die
nach
1988
oder
ab
dem
Anwendungsdatum
gemäß
den
Vorschriften
zugelassen
wurden
,
je
nachdem
,
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist
. [EU]
43
%
para
semirremolques
y
remolques
con
barra
de
tracción
matriculados
después
de
1988
o a
partir
de
la
fecha
en
los
requisitos
(de
ambas
fechas
,
la
que
sea
posterior
).
43
%
für
Sattelanhänger
und
Deichselanhänger
,
die
nach
1988
oder
ab
dem
Anwendungsdatum
gemäß
den
Vorschriften
zugelassen
wurden
,
je
nachdem
,
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist
. [EU]
43
%
para
semirremolques
y
remolques
con
barra
de
tracción
matriculados
después
de
1988
o a
partir
de
la
fecha
en
los
requisitos
(de
ambas
fechas
,
la
que
sea
posterior
).
43
%
für
Sattelanhänger
und
Deichselanhänger
,
die
nach
1988
oder
ab
dem
Anwendungsdatum
gemäß
den
Vorschriften
zugelassen
wurden
,
je
nachdem
,
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist
. [EU]
43
%
para
los
semirremolques
y
remolques
con
barra
de
tracción
matriculados
después
de
1988
o a a
partir
de
la
fecha
especificada
en
los
requisitos
,
tomándose
la
fecha
posterior
.
43
%
für
Sattelanhänger
und
Lkw-Anhänger
,
die
nach
1988
oder
ab
dem
Anwendungsdatum
gemäß
der
Vorschriften
zugelassen
wurden
,
je
nachdem
,
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist
. [EU]
43
%
tratándose
de
semirremolques
o
de
remolques
con
barra
de
tracción
matriculados
después
de
1988
o
con
posterioridad
a
la
fecha
de
los
Reglamentos
[7] (de
ambas
fechas
,
la
que
sea
posterior
).
43
%
für
Sattelanhänger
und
LKW-Anhänger
,
die
nach
1988
oder
nach
dem
Datum
der
Anwendung
der
Richtlinie
71/320/EWG
durch
einzelstaatliches
Recht
zugelassen
wurden
,
je
nachdem
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist
. [EU]
El
43
%
para
los
semirremolques
y
los
remolques
con
barra
de
tracción
matriculados
después
de
1988
o
con
posterioridad
a
la
fecha
de
aplicación
de
la
Directiva
71/320/CEE
,
en
el
Derecho
nacional
de
los
Estados
miembros
(de
ambas
fechas
,
la
que
sea
posterior
).
Abbremswirkung
,
bezogen
auf
die
zulässige
Höchstmasse
oder
,
im
Falle
von
Sattelanhängern
,
auf
die
Summe
der
zulässigen
Achslasten
,
wenn
durchführbar
,
von
weniger
als
den
folgenden
Werten:
[EU]
Una
relación
de
frenado
respecto
a
la
masa
máxima
autorizada
o,
si
se
trata
de
semirremolques
, a
la
suma
de
las
cargas
de
eje
autorizadas
,
siempre
que
sea
posible
el
cálculo
,
inferior
a
los
valores
siguientes:
Abmessungen
(
insofern
diese
das
Werkstoffverhalten
beeinflussen
können
);
15
.
"Sattelzugmaschine"
[EU]
Las
dimensiones
,
en
la
medida
en
que
pueden
influir
en
el
comportamiento
del
material
;
15
)
«vehículo
tractor
de
semirremolques
»
andere
Anhänger
zum
Befördern
von
Gütern
[EU]
Los
demás
remolques
y
semirremolques
para
transporte
de
mercancías
Andere
Anhänger
zum
Befördern
von
Gütern
(z. B.
Anhänger
mit
Tankaufbau
,
Sattelanhänger
) [EU]
Los
demás
remolques
y
semirremolques
para
el
transporte
de
mercancías
Andere
Anhänger
zum
Befördern
von
Gütern
(z. B.
Anhänger
mit
Tankaufbau
,
Sattelanhänger
) [EU]
Otros
tipos
de
remolques
y
semirremolques
Andere
Teile
von
Anhängern
(
einschließlich
Sattelanhänger
) [EU]
Las
demás
partes
de
remolques
y
semirremolques
Andere
Teile
von
Anhängern
(
einschl
.
Sattelanhänger
) [EU]
Las
demás
partes
de
remolques
y
semirremolques
Andere
Wohnanhänger
zum
Wohnen
oder
Campen
,
mit
einem
Gewicht
>
3500
kg
[EU]
Los
demás
remolques
y
semirremolques
para
vivienda
o
para
acampar
,
del
tipo
caravana
,
de
peso
>
3500
kg
Andere
Wohnanhänger
zum
Wohnen
oder
Campen
,
mit
einem
Gewicht
>
750
kg
, <=
3500
kg
[EU]
Los
demás
remolques
y
semirremolques
para
vivienda
o
para
acampar
,
del
tipo
caravana
,
de
peso
>
750
kg
≤
;
3500
kg
an
einem
Sattelanhänger:
nicht
mehr
als
250
mm
vom
hinteren
Ende
der
Quermittelebene
der
Stützen
,
sofern
diese
angebracht
sind
;
jedoch
darf
der
Abstand
von
der
Vorderkante
zu
der
Querebene
,
die
durch
die
Mitte
des
Zugsattelzapfens
in
seiner
hintersten
Stellung
verläuft
,
in
keinem
Fall
2,7 m
überschreiten
[EU]
en
semirremolques
:
no
más
de
250
mm
por
detrás
del
plano
mediano
transversal
de
las
patas
de
apoyo
,
si
hay
patas
de
apoyo
instaladas
,
pero
en
cualquier
caso
la
distancia
del
borde
delantero
al
plano
transversal
que
pasa
por
el
centro
del
pivote
principal
de
apoyo
en
su
posición
más
retrasada
no
podrá
sobrepasar
los
2,7 m
an
einem
Sattelanhänger:
nicht
mehr
als
250
mm
vom
hinteren
Ende
der
Quermittelebene
der
Stützen
,
sofern
diese
angebracht
sind
;
jedoch
darf
der
Abstand
von
der
Vorderkante
zu
der
Querebene
,
die
durch
die
Mitte
des
Zugsattelzapfens
in
seiner
hintersten
Stellung
verläuft
,
in
keinem
Fall
2,7 m
überschreiten
. [EU]
en
semirremolques
:
no
más
de
250
mm
por
detrás
del
plano
medio
transversal
de
las
patas
de
apoyo
,
si
hay
patas
de
apoyo
instaladas
,
pero
en
cualquier
caso
la
distancia
del
borde
delantero
al
plano
transversal
que
pasa
por
el
centro
del
pivote
principal
de
apoyo
en
su
posición
más
retrasada
no
podrá
sobrepasar
los
2,7 m.
An
Fahrzeugen
aller
anderen
Klassen
,
die
in
den
Absätzen
6.21.1.1
und
6.21.1.2
nicht
genannt
sind
,
sowie
an
dem
Fahrerhaus
von
Sattelzugmaschinen
und
dem
Fahrerhaus
von
Fahrgestellen
mit
Fahrerhaus
. [EU]
En
las
demás
categorías
de
vehículos
,
no
especificadas
de
otro
modo
en
los
puntos
6.21.1.1 y 6.21.1.2,
incluidas
la
cabina
de
unidades
de
tracción
para
semirremolques
y
la
cabina
del
bastidor
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "semirremolques":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners