A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
106 results for reines
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
(0,01 g
in
200
ml
reines
Ethanol
) [EU]
(0,01 g
en
200
ml
de
etanol
absoluto
)
=
3450
bei
465-475
nm
in
Hexan
(
für
100%
reines
all-trans-Lycopin
) [EU]
3450
a
465-475
nm
en
hexano
(para
un
100
%
de
licopeno
todo
trans
puro
)
CPA
08
.93.10:
Salz
und
reines
Natriumchlorid
;
Meerwasser
[EU]
CPA
08
.93.10:
Sal
y
cloruro
de
sodio
puro
;
agua
de
mar
Da
es
Schmelz-Aluminiumoxid
herstellt
,
gibt
es
keine
Wettbewerbsverfälschungen
gegenüber
Anlagen
in
Europa
,
die
reines
Aluminiumoxid
herstellen
. [EU]
Como
produce
alúmina
de
fundición
,
no
hay
ninguna
distorsión
de
la
competencia
con
respecto
a
factorías
de
Europa
,
que
producen
alúmina
para
aplicaciones
químicas
.
Die
belgischen
Behörden
machen
geltend
,
dass
die
Übertragung
von
Immobilien
einzig
im
Rahmen
einer
Umstrukturierung
der
dem
Staat
gehörenden
Vermögensgegenstände
erfolgt
sei
,
da
DPLP
seinerzeit
ein
reines
Staatsunternehmen
war
. [EU]
Las
autoridades
belgas
alegaron
que
la
transferencia
de
inmuebles
se
derivaba
de
una
reorganización
interna
de
los
bienes
pertenecientes
al
Estado
,
pues
DPLP
pertenecía
entonces
íntegramente
al
Estado
.
Die
britische
Anlage
stellt
nur
reines
Aluminiumoxid
her
. [EU]
La
planta
británica
produce
solamente
alúmina
para
aplicaciones
químicas
.
Die
Fokussierung
MobilComs
auf
reines
Markanteils-Wachstum
war
auch
vor
dem
Hintergrund
des
geplanten
UMTS-Netzausbaus
der
MobilCom
zu
sehen
,
da
Netzwerkbetreiber
bei
ihren
Kunden
höhere
Margen
erwirtschaften
als
reine
Service
Provider
. [EU]
El
interés
de
MobilCom
en
elevar
su
cuota
de
mercado
había
que
considerarlo
también
en
el
contexto
del
proyecto
de
desarrollo
de
la
red
UMTS
de
MobilCom
,
pues
los
operadores
de
redes
obtenían
con
sus
clientes
márgenes
más
altos
como
meros
proveedores
de
servicios
.
Die
Lymphknoten
werden
vor
der
Analyse
einer
Oberflächendekontamination
unterzogen
,
indem
sie
in
reines
Ethanol
eingetaucht
und
an
der
Luft
getrocknet
werden
. [EU]
Antes
del
análisis
,
se
descontaminará
la
superficie
de
los
ganglios
linfáticos
sumergiéndolos
en
alcohol
absoluto
y
dejándolos
secar
al
aire
Die
Präparation
der
Testsubstanz
(z. B.
reines
,
verdünntes
oder
formuliertes
Material
,
das
die
auf
der
Haut
aufgetragene
Testchemikalie
enthält
)
muss
der
Substanz
entsprechen
(
oder
ein
realistisches
Surrogat
hiervon
bilden
),
der
Menschen
oder
andere
betroffene
Gruppen
ausgesetzt
sein
können
. [EU]
El
preparado
de
la
sustancia
problema
(por
ejemplo
,
material
puro
,
diluido
o
formulado
que
contiene
la
sustancia
problema
y
que
se
aplica
a
la
piel
)
debe
ser
el
mismo
(o
un
análogo
realista
)
que
aquel
al
que
pueda
verse
expuesto
el
hombre
u
otra
posible
especie
diana
.
Die
Präparation
der
Testsubstanz
(z. B.
reines
,
verdünntes
oder
formuliertes
Material
,
das
die
auf
der
Haut
aufgetragene
Testchemikalie
enthält
)
muss
der
Substanz
entsprechen
(
oder
ein
realistisches
Surrogat
hiervon
bilden
),
der
Menschen
oder
andere
mögliche
Zielarten
ausgesetzt
sein
können
. [EU]
El
preparado
de
la
sustancia
problema
(por
ejemplo
,
material
puro
,
diluido
o
formulado
que
contiene
la
sustancia
problema
y
que
se
aplica
a
la
piel
)
debe
ser
el
mismo
(o
un
análogo
realista
)
que
aquel
al
que
pueda
verse
expuesto
el
hombre
u
otra
posible
especie
diana
.
Diese
Überprüfung
bestätigte
das
Ergebnis
der
Ausgangsuntersuchung
,
in
der
festgestellt
wurde
,
dass
es
sich
bei
AN
um
ein
reines
Grunderzeugnis
handelt
,
dessen
Qualität
und
grundlegende
materielle
Eigenschaften
unabhängig
vom
Ursprungsland
identisch
sind
. [EU]
Como
ya
determinó
la
investigación
inicial
,
la
investigación
de
reconsideración
confirmó
que
el
nitrato
de
amonio
es
un
producto
básico
puro
,
de
idéntica
calidad
y
características
físicas
básicas
independientemente
del
país
de
origen
.
Diese
Überprüfung
bestätigte
,
dass
es
sich
bei
HAN
um
ein
reines
Grunderzeugnis
handelt
,
dessen
Qualität
und
grundlegende
materielle
Eigenschaften
unabhängig
vom
Ursprungsland
identisch
sind
. [EU]
Esta
investigación
de
reconsideración
confirmó
que
el
UAN
es
un
producto
básico
puro
de
calidad
y
características
físicas
básicas
idénticas
,
independientemente
del
país
de
origen
.
Diese
Überprüfung
bestätigte
die
Ausgangsuntersuchung
,
wonach
es
sich
bei
AN
um
ein
reines
Grunderzeugnis
handelt
,
dessen
Qualität
und
grundlegende
materielle
Eigenschaften
unabhängig
vom
Ursprungsland
identisch
sind
. [EU]
Como
ya
determinó
la
investigación
inicial
,
la
investigación
de
reconsideración
confirmó
que
el
nitrato
de
amonio
es
un
producto
básico
puro
,
de
idéntica
calidad
y
características
físicas
básicas
independientemente
del
país
de
origen
.
Diese
Überprüfung
bestätigte
die
Ergebnisse
der
Ausgangsuntersuchung
,
wonach
es
sich
bei
AN
um
ein
reines
Grunderzeugnis
handelt
,
dessen
Qualität
und
grundlegende
materielle
Eigenschaften
unabhängig
vom
Ursprungsland
identisch
sind
. [EU]
Como
ya
se
determinó
en
la
investigación
inicial
,
la
presente
investigación
de
reconsideración
confirmó
que
el
nitrato
de
amonio
es
un
producto
básico
puro
,
de
idéntica
calidad
y
características
físicas
básicas
independientemente
del
país
de
origen
.
Diese
Überprüfung
bestätigte
die
Feststellung
der
Ausgangsuntersuchung
,
dass
es
sich
bei
Sulfanilsäure
um
ein
reines
Grunderzeugnis
handelt
,
dessen
Qualität
und
grundlegende
materielle
Eigenschaften
unabhängig
vom
Ursprungsland
identisch
sind
. [EU]
Como
ya
determinó
la
investigación
inicial
,
esta
investigación
de
reconsideración
confirmó
que
el
ácido
sulfanílico
es
un
producto
básico
puro
de
idéntica
calidad
y
características
físicas
básicas
,
independientemente
del
país
de
origen
.
Dies
gilt
sowohl
für
ein
Steuersystem
,
das
auf
dem
gewinnbringenden
Einsatz
von
Arbeitskräften
und
Gewerbeeigentum
basiert
als
auch
für
ein
"
reines
"
gewinnbasiertes
System
,
bei
dem
Unternehmen
,
die
keine
Gewinne
erzielen
,
auch
nicht
besteuert
werden
. [EU]
Esto
es
tan
válido
para
un
sistema
impositivo
basado
en
el
uso
rentable
del
trabajo
y
la
propiedad
como
en
otro
basado
en
el
beneficio
«puro»
en
que
a
las
empresas
que
no
obtienen
ningún
beneficio
no
se
les
grava
.
Die
Testprobe
ist
als
reines
Milchfett
zu
betrachten
,
wenn
alle
fünf
S-Werte
innerhalb
der
in
Tabelle
2
genannten
Grenzwerte
liegen
. [EU]
La
muestra
se
considera
como
grasa
láctea
pura
cuando
los
cinco
valores
S
están
dentro
de
los
límites
mencionados
en
el
cuadro
2.
Die
Werte
für
die
Wiederholbarkeit
und
die
Vergleichbarkeit
wurden
mit
den
Formeln
3
bis
7
für
reines
Milchfett
bestimmt
und
sind
auf
andere
als
die
hier
genannten
Matrizen
unter
Umständen
nicht
anwendbar
. [EU]
Los
valores
de
repetibilidad
y
reproducibilidad
se
han
determinado
a
partir
de
las
fórmulas
(3) y (7)
utilizando
grasa
láctea
pura
y
pueden
no
ser
aplicables
a
matrices
diferentes
de
las
indicadas
.
E1
cm1
%
bei
465-475
nm
in
Hexan
(
für
100
%
reines
all-trans-Lycopin
)
ist
3450E1
bstoffe
[EU]
E1
cm1
%a
465
-
475
nm
en
hexano
(con
un
100
%
de
licopeno
todo
trans
puro
)
es
3450E1
e
todos
los
colorantes
)
Eine
bekannte
Menge
eines
Inertgases
(z. B.
reines
Helium
)
wird
als
Tracer
in
den
Abgasstrom
eingeleitet
. [EU]
En
el
caudal
del
gas
de
escape
se
inyectará
una
cantidad
conocida
de
un
gas
inerte
(por
ejemplo
,
helio
puro
)
que
servirá
de
indicador
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reines":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners