A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for konzertierte
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Die
dänischen
Behörden
sind
der
Auffassung
,
dass
das
ehrgeizige
Ziel
der
THG-Emissionsreduzierung
,
das
sich
Dänemark
in
Anwendung
der
Entscheidung
2002/358/EG
gesetzt
hat
,
eine
konzertierte
Aktion
erfordert
,
damit
jede
einzelne
THG-Emissionsquelle
unter
Kontrolle
gebracht
werden
kann
. [EU]
Consideran
que
el
ambicioso
objetivo
de
reducción
de
las
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
que
Dinamarca
se
ha
comprometido
a
cumplir
en
virtud
de
la
Decisión
2002/358/CE
exige
un
esfuerzo
concertado
por
controlar
todas
las
fuentes
de
emisión
de
esos
gases
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
"Eine
konzertierte
Strategie
zur
Modernisierung
des
Sozialschutzes"
vom
14
.
Juli
1999
vorgeschlagen
,
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
Sozialschutzes
zu
intensivieren
und
zu
diesem
Zweck
unter
anderem
eine
Gruppe
hochrangiger
Beamter
einzusetzen
. [EU]
En
su
Comunicación
«Una
estrategia
concertada
para
modernizar
la
protección
social»
,
de
14
de
julio
de
1999
,
la
Comisión
hacía
una
serie
de
propuestas
para
mejorar
la
cooperación
en
el
campo
de
la
protección
social
,
entre
otras
cosas
,
mediante
la
creación
de
un
grupo
de
funcionarios
de
alto
nivel
.
Die
Republik
Österreich
argumentiert
,
dass
ihre
strengeren
Rechtsvorschriften
unerlässlich
sind
,
damit
das
Land
seine
Verpflichtungen
gemäß
dem
Kyoto-Protokoll
erfüllen
kann
,
nämlich
die
Reduzierung
seiner
gesamten
Treibhausgasemissionen
bis
zum
Jahr
2012
um
13
%
im
Vergleich
zum
Stand
von
1990
,
was
offenkundig
konzertierte
Bemühungen
erfordert
,
um
jede
Quelle
von
Treibhausgasemissionen
angehen
zu
können
. [EU]
La
República
de
Austria
aduce
que
la
referida
legislación
es
necesaria
para
permitirle
cumplir
las
obligaciones
que
le
incumben
en
virtud
del
Protocolo
de
Kioto
, a
saber
,
la
reducción
en
un
13
%
de
aquí
a
2012
del
total
de
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
en
comparación
con
el
nivel
de
1990
,
lo
que
,
posiblemente
,
exige
un
esfuerzo
concertado
por
controlar
todas
las
fuentes
de
emisión
de
dichos
gases
.
Diese
Konferenz
kam
überein
,
dass
weitere
konzertierte
Anstrengungen
der
Vertragsstaaten
im
Rahmen
bilateraler
,
regionaler
und
multilateraler
Maßnahmen
erforderlich
sind
,
um
die
Universalität
des
BWÜ
zu
fördern
. [EU]
En
la
conferencia
se
acordó
que
se
necesita
un
mayor
esfuerzo
concertado
de
los
Estados
Parte
a
través
de
actividades
bilaterales
,
regionales
y
multilaterales
para
promover
la
universalización
de
la
CABT
.
Die
Selbstregulierung
des
europäischen
Bankensektors
im
Rahmen
der
SEPA-Initiative
hat
sich
nicht
als
ausreichend
erwiesen
,
um
sowohl
auf
der
Angebots-
als
auch
der
Nachfrageseite
eine
konzertierte
Umstellung
auf
unionsweite
Verfahren
für
Überweisungen
und
Lastschriften
voranzubringen
. [EU]
Las
medidas
autorreguladoras
adoptadas
por
el
sector
bancario
europeo
a
través
de
la
iniciativa
SEPA
no
han
bastado
para
impulsar
la
migración
concertada
a
regímenes
de
transferencias
y
de
adeudos
domiciliados
del
ámbito
de
la
Unión
,
ya
sea
por
el
lado
de
la
oferta
o
por
el
de
la
demanda
.
Ernsthafte
Bedrohungen
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
und
die
Integrität
der
Finanzmärkte
oder
der
Stabilität
des
Finanzsystems
in
der
Union
erfordern
eine
rasche
und
konzertierte
Antwort
auf
Unionsebene
. [EU]
Las
amenazas
graves
para
el
correcto
funcionamiento
y
la
integridad
de
los
mercados
financieros
o
la
estabilidad
del
sistema
financiero
de
la
Unión
requieren
una
respuesta
rápida
y
concertada
a
nivel
de
la
Unión
.
Es
ist
von
großer
Bedeutung
,
dass
Frankreich
noch
stärkere
Anstrengungen
im
Haushaltsbereich
unternimmt
,
um
gleichzeitig
eine
konzertierte
Reformstrategie
umzusetzen
,
und
die
öffentlichen
Finanzen
weiter
konsolidiert
. [EU]
Es
importante
que
Francia
siga
renovando
sus
esfuerzos
presupuestarios
con
objeto
de
aplicar
simultáneamente
una
estrategia
concertada
de
reformas
y
seguir
consolidando
sus
finanzas
públicas
.
In
der
Digitalen
Agenda
für
Europa
wurden
zudem
konzertierte
Maßnahmen
empfohlen
,
um
die
digitalen
Qualifikationen
aller
Europäer
zu
vertiefen
,
einschließlich
älterer
Menschen
,
einer
Gruppe
,
die
unter
den
150
Millionen
Bürgern
(
bzw
.
ungefähr
30
%
der
Gesamtbevölkerung
),
die
noch
nie
Gebrauch
vom
Internet
gemacht
haben
,
überrepräsentiert
ist
. [EU]
En
la
Agenda
Digital
para
Europa
se
recomiendan
también
acciones
concertadas
para
aumentar
las
competencias
digitales
de
todos
los
europeos
,
con
inclusión
de
las
personas
de
más
edad
,
grupo
que
representa
una
proporción
excesiva
de
los
150
millones
de
ciudadanos
,
aproximadamente
el
30
%
del
total
de
ciudadanos
,
que
nunca
han
utilizado
Internet
.
konzertierte
Aktionen:
Aktionen
zur
Förderung
des
Austauschs
von
Informationen
über
die
Erhaltung
,
Charakterisierung
,
Sammlung
und
Nutzung
genetischer
Ressourcen
in
der
Landwirtschaft
der
Gemeinschaft
zwischen
den
zuständigen
Einrichtungen
in
den
Mitgliedstaaten
[EU]
actividades
concertadas:
actividades
que
impulsen
el
intercambio
de
información
entre
las
organizaciones
competentes
de
los
Estados
miembros
con
miras
a
la
conservación
,
caracterización
,
recopilación
y
utilización
de
los
recursos
genéticos
en
la
agricultura
comunitaria
Um
die
Herausforderung
anzugehen
und
die
bestehenden
Chancen
zu
nutzen
,
sind
konzertierte
Maßnahmen
erforderlich
,
die
eine
qualitativ
hochwertige
Forschungszusammenarbeit
erleichtern
,
mit
dem
Ziel
,
konkrete
Maßnahmen
auf
eine
Forschungsgrundlage
stützen
zu
können
. [EU]
Para
responder
al
desafío
mencionado
anteriormente
y
aprovechar
las
oportunidades
que
este
brinda
,
es
necesario
emprender
una
acción
concertada
para
facilitar
la
colaboración
en
la
investigación
de
alto
nivel
dirigida
a
proporcionar
pruebas
científicas
que
respalden
las
intervenciones
que
se
decidan
.
Um
zu
verhindern
,
dass
all
diese
Gefahren
irreversible
Schäden
verursachen
,
und
um
eine
nachhaltige
Lebensmittelversorgung
unter
sich
ändernden
klimatischen
Bedingungen
zu
erreichen
,
sind
konzertierte
Maßnahmen
erforderlich
. [EU]
Son
necesarias
actuaciones
concertadas
para
evitar
que
esta
combinación
de
riesgos
pueda
causar
daños
irreversibles
y
conseguir
un
abastecimiento
de
alimentos
sostenible
en
condiciones
climáticas
cambiantes
.
Um
zu
verhindern
,
dass
diese
Risiken
zusammengenommen
das
europäische
Kulturerbe
irreversibel
schädigen
,
sind
konzertierte
Maßnahmen
erforderlich
. [EU]
Para
evitar
que
esos
riesgos
combinados
para
el
patrimonio
cultural
de
Europa
provoquen
daños
irreversibles
,
se
requieren
acciones
concertadas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konzertierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners