A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for impartirán
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Alle
wichtigen
Themen
der
CRM-Schulung
sind
innerhalb
eines
Zeitraums
von
längstens
3
Jahren
zu
behandeln
. [EU]
Todas
las
materias
principales
del
entrenamiento
CRM
se
impartirán
en
un
período
no
superior
a
tres
años
.
Die
Ausbildungseinrichtungen
führen
Ausbildungsgänge
auf
unparteiliche
Weise
hinsichtlich
aller
Teilnehmer
durch
. [EU]
Los
centros
de
formación
impartirán
sus
cursos
a
todos
los
participantes
con
imparcialidad
.
Die
bereitgestellten
Finanzierungsmittel
werden
zur
Teilnahme
von
Vertretern
der
akademischen
Kreise
und
von
Forschungseinrichtungen
–
;
mit
Schwerpunkt
auf
Universitäten
und
Forschungseinrichtungen
in
Europa
und
den
Entwicklungsländern
–
;
beitragen
,
die
Kurse
halten
und
Schulungsprogramme
über
den
CTBT
anbieten
werden
,
und
zwar
insbesondere
über
die
wissenschaftlichen
und
technischen
Aspekte
des
CTBT
. [EU]
La
financiación
aportada
contribuirá
a
la
participación
de
representantes
de
centros
de
enseñanza
superior
e
investigación
,
en
particular
de
universidades
y
centros
de
investigación
de
Europa
y
del
mundo
en
desarrollo
,
que
impartirán
cursos
y
ofrecerán
programas
de
formación
sobre
el
TPCE
, y
especialmente
sobre
sus
aspectos
científicos
y
técnicos
.
Die
erforderlichen
Anweisungen
für
die
Benutzung
von
Flugplätzen
und
Geländen
für
Start
und
Landung
sind
unter
Bezugnahme
auf
OPS
1.220
herauszugeben
. [EU]
Las
instrucciones
para
el
uso
de
los
aeródromos
y
de
los
emplazamientos
de
despegue
y
aterrizaje
se
impartirán
de
acuerdo
con
el
OPS
1.220.
Die
in
Anlage
2
zu
OPS
1.1005/1.1010/1/1.1015
Tabelle
1
Spalte
a
aufgeführten
Schulungsbestandteile
müssen
in
dem
nach
Spalte
b (
Einführender
CRM-Lehrgang
)
vorgeschriebenen
Umfang
abgedeckt
sein
. [EU]
Los
elementos
del
entrenamiento
que
figuran
en
el
apéndice
2
de
los
OPS
1.1005/1.1010/1.1015,
cuadro
1
columna
a)
se
impartirán
hasta
el
nivel
correspondiente
a
la
columna
b),
Curso
de
introducción
sobre
CRM
,
Die
in
Anlage
2
zu
OPS
1.1005/1.1010/1/1.1015
Tabelle
1
Spalte
a
aufgeführten
Schulungsbestandteile
müssen
innerhalb
eines
Dreijahreszyklus
in
dem
nach
Spalte
e (
jährliche
wiederkehrende
CRM-Schulung
)
vorgeschriebenen
Umfang
abgedeckt
sein
. [EU]
Los
elementos
del
entrenamiento
que
figuran
en
el
apéndice
2
de
los
OPS
1.1005/1.1010/1.1015,
cuadro
1,
columna
a),
se
impartirán
dentro
de
un
ciclo
de
tres
años
hasta
el
nivel
correspondiente
a
la
columna
e),
Entrenamiento
CRM
periódico
anual
,
Diejenigen
Anweisungen
,
die
auf
jeden
Fall
vor
dem
Auslaufen
des
Schiffes
zu
geben
sind
,
sollen
identifiziert
,
dokumentiert
und
auch
vor
dem
Auslaufen
des
Schiffes
gegeben
werden
. [EU]
Se
concretarán
,
fijarán
documentalmente
e
impartirán
las
instrucciones
que
sea
indispensable
dar
a
conocer
antes
de
hacerse
a
la
mar
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
für
eine
Aus-
und
Fortbildung
über
die
Bestimmungen
für
die
Grenzkontrollen
und
die
Grundrechte
. [EU]
Los
Estados
miembros
impartirán
formación
sobre
las
normas
de
control
fronterizo
y
sobre
derechos
fundamentales
.
Die
Schulungsmaßnahmen
werden
von
Experten
aus
den
nationalen
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
,
Vertretern
der
Länder
,
die
sich
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2008/944/GASP
angeschlossen
haben
,
Beamten
der
entsprechenden
Organe
der
Union
sowie
Vertretern
der
Privatwirtschaft
und
der
Zivilgesellschaft
durchgeführt
. [EU]
La
formación
la
impartirán
expertos
de
las
administraciones
nacionales
de
los
Estados
miembros
,
representantes
de
países
que
hayan
suscrito
lo
dispuesto
en
la
Posición
Común
2008/944/PESC
,
funcionarios
de
las
respectivas
instituciones
de
la
Unión
,
representantes
del
sector
privado
y
la
sociedad
civil
.
Diese
Ausbildung
erfolgt
unter
angemessener
Kontrolle:
[EU]
Estas
enseñanzas
se
impartirán
bajo
la
supervisión
adecuada:
Die
Seminare
finden
vorzugsweise
in
den
Zielländern
statt
und
die
Schulungen
in
den
relevanten
Bereichen
werden
von
Experten
durchgeführt
,
die
von
den
nationalen
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
,
dem
Generalsekretariat
des
Rates
der
Europäischen
Union
und/oder
dem
privaten
Sektor
(
einschließlich
NRO
)
entsandt
werden
. [EU]
Los
talleres
tendrán
lugar
preferentemente
en
el
país
en
cuestión
y
la
formación
en
los
ámbitos
pertinentes
la
impartirán
expertos
de
las
administraciones
nacionales
de
los
Estados
miembros
de
la
UE
y
de
la
Secretaría
del
Consejo
de
la
UE
y/o
del
sector
privado
(incluidas
las
ONG
).
Die
Seminare
finden
vorzugsweise
in
einem
der
Zielländer
statt
und
die
Schulungen
in
den
relevanten
Bereichen
werden
von
Experten
durchgeführt
,
die
von
den
nationalen
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
der
EU
,
dem
Generalsekretariat
des
Rates
der
EU
und/oder
dem
privaten
Sektor
(
einschließlich
NRO
)
entsandt
werden
. [EU]
Los
talleres
tendrán
lugar
preferentemente
en
uno
de
los
países
en
cuestión
y
la
formación
en
los
ámbitos
pertinentes
la
impartirán
expertos
de
las
administraciones
nacionales
de
los
Estados
miembros
de
la
UE
y
de
la
Secretaría
del
Consejo
de
la
UE
y/o
del
sector
privado
(incluidas
las
ONG
).
Diese
Veranstaltungen
,
auf
denen
Experten
aus
den
Mitgliedstaaten
ihr
Fachwissen
weitergeben
,
werden
vorzugsweise
in
begünstigten
Ländern
durchgeführt
. [EU]
Estos
acontecimientos
tendrán
lugar
preferentemente
en
países
beneficiarios
y
expertos
de
los
Estados
miembros
impartirán
los
conocimientos
.
Die
Vertragsstaaten
gewähren
oder
verstärken
Ausbildung
für
Strafverfolgungs-
,
Einwanderungs-
und
sonstige
für
die
Verhütung
des
Menschenhandels
zuständige
Beamte
. [EU]
Los
Estados
parte
impartirán
a
los
funcionarios
encargados
de
hacer
cumplir
la
ley
,
así
como
a
los
de
inmigración
y a
otros
funcionarios
pertinentes
,
capacitación
en
la
prevención
de
la
trata
de
personas
o
reforzarán
dicha
capacitación
,
según
proceda
.
Die
Vertragsstaaten
sorgen
für
die
besondere
Ausbildung
der
Bediensteten
ihrer
Einwanderungsbehörden
und
sonstiger
zuständiger
Amtsträger
in
der
Verhütung
der
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
und
in
der
menschlichen
Behandlung
der
Migranten
,
die
Opfer
dieser
Handlungen
geworden
sind
,
bei
gleichzeitiger
Achtung
ihrer
in
diesem
Protokoll
festgelegten
Rechte
,
beziehungsweise
verstärken
diese
Ausbildung
. [EU]
Los
Estados
parte
impartirán
a
los
funcionarios
de
inmigración
y a
otros
funcionarios
pertinentes
capacitación
especializada
en
la
prevención
de
las
conductas
enunciadas
en
el
artículo
6
del
presente
Protocolo
y
en
el
trato
humano
de
los
migrantes
objeto
de
esa
conducta
,
respetando
sus
derechos
reconocidos
conforme
al
presente
Protocolo
o
reforzarán
dicha
capacitación
,
según
proceda
.
Generell
führt
die
Akademie
sowohl
in
Brüssel
als
auch
in
Luxemburg
Schulungen
durch
. [EU]
Por
regla
general
,
los
cursos
organizados
por
la
Escuela
se
impartirán
tanto
en
Bruselas
como
en
Luxemburgo
.
OPS
1.285
Unterweisung
der
Fluggäste:
Demonstration
und
Unterweisung
müssen
entsprechend
der
Art
des
Betriebs
erfolgen
. [EU]
OPS
1.285-Instrucciones a
los
pasajeros:
La
demostración
de
seguridad
y
las
instrucciones
se
impartirán
como
corresponda
al
tipo
de
operación
.
OPS
1.285
Unterweisung
der
Fluggäste:
Demonstration
und
Unterweisung
müssen
entsprechend
der
Art
des
Betriebs
erfolgen
. [EU]
OPS
1.285 -
Instrucciones
para
los
pasajeros:
la
demostración
de
seguridad
y
las
instrucciones
se
impartirán
como
corresponda
al
tipo
de
operación
.
Schulungen
in
den
relevanten
Bereichen
werden
von
Experten
durchgeführt
,
die
von
den
nationalen
Verwaltungen
der
EU-Mitgliedstaaten
,
von
Ländern
,
die
sich
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2008/944/GASP
angeschlossen
haben
,
dem
Generalsekretariat
des
Rates
der
Europäischen
Union
und/oder
dem
privaten
Sektor
(
einschließlich
NRO
)
entsandt
werden
. [EU]
La
formación
en
los
ámbitos
pertinentes
la
impartirán
expertos
de
las
administraciones
nacionales
de
los
Estados
miembros
de
la
UE
,
de
países
que
hayan
suscrito
lo
dispuesto
en
la
Posición
Común
2008/944/PESC
,
de
la
Secretaría
del
Consejo
de
la
UE
o
del
sector
privado
(incluidas
las
ONG
).
Unbeschadet
der
allgemeinen
Hygienebestimmungen
sind
spezifische
Arbeitsanweisungen
zu
treffen
,
um
eine
Kontaminierung
des
Kopffleisches
während
der
Gewinnung
und
dem
Transport
zu
verhindern
,
insbesondere
wenn
die
Versiegelung
verloren
geht
oder
die
Augen
bei
dem
Vorgang
beschädigt
werden
. [EU]
Sin
perjuicio
de
las
normas
generales
de
higiene
,
se
impartirán
instrucciones
de
trabajo
específicas
para
prevenir
la
contaminación
de
la
carne
de
cabeza
durante
el
transporte
y
la
recogida
,
especialmente
en
caso
de
que
se
haya
desprendido
la
obturación
o
se
hayan
dañado
los
ojos
durante
la
actividad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "impartirán":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners