A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for heiklen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Diese
Antragsteller
befinden
sich
daher
in
einer
heiklen
Lage
,
da
einige
ihrer
Abnehmer
sicherlich
etwas
dagegen
hätten
,
dass
sie
einen
Antrag
auf
Untersuchung
des
angeblich
schädigenden
Dumpings
stellen
oder
unterstützen
. [EU]
En
consecuencia
,
estos
denunciantes
se
encuentran
en
una
posición
delicada
,
ya
que
algunos
de
sus
clientes
,
por
razones
obvias
,
podrían
oponerse
a
que
ellos
presentasen
o
apoyasen
una
denuncia
contra
un
presunto
dumping
.
Die
Vorschüsse
wurden
gewährt
,
als
AFR
sich
in
einer
heiklen
finanziellen
Lage
befand
. [EU]
Los
anticipos
se
concedieron
cuando
AFR
se
encontraba
en
una
situación
financiera
delicada
.
Er
bietet
unbeschadet
der
militärischen
Befehlskette
dem
Befehlshaber
der
EU-Kräfte
im
Einsatzgebiet
(
EU
Force
Commander
)
politische
Beratung
zu
militärischen
Fragen
mit
lokaler
politischer
Dimension
,
insbesondere
zu
heiklen
Operationen
sowie
zu
den
Beziehungen
zu
den
örtlichen
Behörden
und
zu
den
örtlichen
Medien
an
. [EU]
Sin
perjuicio
de
la
cadena
de
mando
militar
,
ofrecer
al
Comandante
de
la
Fuerza
UE
orientación
política
sobre
cuestiones
militares
con
una
dimensión
política
local
,
en
particular
con
relación
a
las
operaciones
sensibles
,
las
relaciones
con
las
autoridades
locales
y
con
los
medios
de
comunicación
locales
.
Er
bietet
unbeschadet
der
militärischen
Befehlskette
dem
Befehlshaber
der
EU-Kräfte
im
Einsatzgebiet
(
EU
Force
Commander
)
politische
Beratung
zu
militärischen
Fragen
mit
lokaler
politischer
Dimension
,
insbesondere
zu
heiklen
Operationen
sowie
zu
den
Beziehungen
zu
den
örtlichen
Behörden
und
zu
den
örtlichen
Medien
an
. [EU]
Sin
perjuicio
de
la
cadena
de
mando
militar
,
ofrecer
al
Comandante
de
la
Fuerza
UE
orientación
política
sobre
cuestiones
militares
con
una
dimensión
política
local
,
en
particular
con
relación
a
las
operaciones
sensibles
,
las
relaciones
con
las
autoridades
locales
y
las
relaciones
con
los
medios
de
comunicación
locales
.
Ihrer
Einschätzung
nach
befanden
diese
Antragsteller
sich
in
einer
heiklen
Lage
,
da
einige
ihrer
Kunden
möglicherweise
nicht
erfreut
darüber
wären
,
dass
sie
eine
Dumping-Untersuchung
beantragt
hatten
oder
unterstützten
. [EU]
En
consecuencia
,
estos
denunciantes
consideran
que
se
encuentran
en
una
posición
delicada
,
ya
que
algunos
de
sus
clientes
podrían
estar
en
contra
de
que
ellos
presentasen
o
apoyasen
una
denuncia
contra
un
presunto
dumping
perjudicial
.
Jene
Antragsteller
befinden
sich
daher
in
einer
heiklen
Lage
,
da
einige
ihrer
Abnehmer
Unmut
darüber
zeigen
könnten
,
dass
diese
Hersteller
einen
Antrag
auf
Untersuchung
des
angeblich
schädigenden
Dumpings
stellen
oder
unterstützen
. [EU]
En
consecuencia
,
estos
denunciantes
se
encuentran
en
una
posición
delicada
,
ya
que
a
algunos
de
sus
clientes
podría
no
convenirles
que
ellos
presentasen
o
apoyasen
una
denuncia
contra
un
presunto
dumping
.
Jene
Antragsteller
brachten
vor
,
sie
befänden
sich
in
einer
heiklen
Lage
,
da
sie
Grund
zur
Annahme
hätten
,
dass
einige
ihrer
Zulieferer
und
Abnehmer
nicht
erfreut
wären
und
entsprechend
reagieren
würden
,
wenn
sie
erführen
,
dass
die
Antragsteller
eine
Dumping-Untersuchung
beantragt
hätten
oder
unterstützen
. [EU]
Estos
denunciantes
adujeron
que
,
en
consecuencia
,
se
encontraban
en
una
posición
especialmente
delicada
dado
que
tenían
buenos
motivos
para
creer
que
a
algunos
de
sus
proveedores
y
clientes
podría
no
convenirles
que
ellos
presentasen
o
apoyasen
una
denuncia
contra
un
presunto
dumping
perjudicial
y
reaccionarían
ante
tal
medida
.
Nach
Ansicht
der
Überwachungsbehörde
wird
ein
allmähliches
Auslaufen
der
gegenwärtigen
Regelung
in
den
wirtschaftlich
heiklen
Zonen
3
und
4,
die
auf
drei
Jahre
beschränkt
ist
,
unter
den
speziellen
Umständen
dieses
Falles
und
unter
Berücksichtigung
der
obigen
Überlegungen
die
Handelsbedingungen
nicht
in
einem
Ausmaß
negativ
beeinflussen
,
das
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
. [EU]
En
opinión
del
Órgano
de
Vigilancia
,
una
reducción
progresiva
gradual
del
sistema
actual
en
las
zonas
económicamente
frágiles
III
y
IV
,
limitada
a
tres
años
,
no
afecta
desfavorablemente
a
las
condiciones
comerciales
en
un
grado
contrario
al
interés
común
,
en
las
circunstancias
particulares
de
este
caso
y
teniendo
en
cuenta
todas
las
consideraciones
anteriormente
mencionadas
.
Sollten
die
Antidumpingmaßnahmen
in
dieser
heiklen
Phase
außer
Kraft
treten
,
würde
sich
die
Lage
der
Unionshersteller
weiter
verschlechtern
,
die
Umstellung
auf
ein
neues
Geschäftsmodell
voraussichtlich
abgebrochen
und
das
Überleben
eines
Großteils
des
Wirtschaftszweigs
in
Frage
gestellt
. [EU]
En
caso
de
que
expiren
las
medidas
en
esta
etapa
sensible
,
la
situación
de
los
productores
de
la
Unión
se
deterioraría
,
el
desplazamiento
a
un
nuevo
modelo
empresarial
quedaría
detenido
y
es
probable
que
la
propia
existencia
de
un
amplio
sector
de
esta
industria
se
viera
comprometida
.
Trotz
der
Tatsache
,
dass
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Indien
wirksame
Antidumpingmaßnahmen
in
Kraft
sind
,
befindet
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nach
wie
vor
in
einer
heiklen
Lage
,
auch
wenn
sich
einige
Indikatoren
im
Vergleich
zu
den
endgültigen
Feststellungen
der
Ausgangsuntersuchung
verbessert
haben
(z. B.
die
Rentabilität
)
und
einige
andere
Indikatoren
sich
deutlich
positiv
entwickeln
(z. B.
Marktanteil
,
Investitionen
und
Produktivität
). [EU]
A
pesar
de
la
existencia
de
derechos
antidumping
efectivos
contra
las
importaciones
procedentes
de
la
India
,
la
industria
de
la
Comunidad
se
sigue
encontrando
en
una
situación
vulnerable
,
si
bien
algunos
indicadores
muestran
una
mejora
en
comparación
con
las
conclusiones
definitivas
originales
(rentabilidad) y
algunos
otros
muestran
una
evolución
positiva
significativa
(cuota
de
mercado
,
inversiones
y
productividad
).
unbeschadet
der
militärischen
Befehlskette
bietet
er
dem
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
politische
Beratung
in
militärischen
Fragen
mit
lokaler
politischer
Dimension
,
insbesondere
zu
heiklen
Einsätzen
sowie
zu
den
Beziehungen
zu
den
örtlichen
Behörden
und
zu
den
örtlichen
Medien
an
[EU]
sin
perjuicio
de
la
cadena
de
mando
militar
,
ofrecer
al
Comandante
de
la
Fuerza
UE
orientación
política
sobre
cuestiones
militares
con
una
dimensión
política
local
,
en
particular
con
relación
a
las
operaciones
sensibles
,
las
relaciones
con
las
autoridades
locales
y
con
los
medios
de
comunicación
locales
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "heiklen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners