DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for heiklen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Diese Antragsteller befinden sich daher in einer heiklen Lage, da einige ihrer Abnehmer sicherlich etwas dagegen hätten, dass sie einen Antrag auf Untersuchung des angeblich schädigenden Dumpings stellen oder unterstützen. [EU] En consecuencia, estos denunciantes se encuentran en una posición delicada, ya que algunos de sus clientes, por razones obvias, podrían oponerse a que ellos presentasen o apoyasen una denuncia contra un presunto dumping.

Die Vorschüsse wurden gewährt, als AFR sich in einer heiklen finanziellen Lage befand. [EU] Los anticipos se concedieron cuando AFR se encontraba en una situación financiera delicada.

Er bietet unbeschadet der militärischen Befehlskette dem Befehlshaber der EU-Kräfte im Einsatzgebiet (EU Force Commander) politische Beratung zu militärischen Fragen mit lokaler politischer Dimension, insbesondere zu heiklen Operationen sowie zu den Beziehungen zu den örtlichen Behörden und zu den örtlichen Medien an. [EU] Sin perjuicio de la cadena de mando militar, ofrecer al Comandante de la Fuerza UE orientación política sobre cuestiones militares con una dimensión política local, en particular con relación a las operaciones sensibles, las relaciones con las autoridades locales y con los medios de comunicación locales.

Er bietet unbeschadet der militärischen Befehlskette dem Befehlshaber der EU-Kräfte im Einsatzgebiet (EU Force Commander) politische Beratung zu militärischen Fragen mit lokaler politischer Dimension, insbesondere zu heiklen Operationen sowie zu den Beziehungen zu den örtlichen Behörden und zu den örtlichen Medien an. [EU] Sin perjuicio de la cadena de mando militar, ofrecer al Comandante de la Fuerza UE orientación política sobre cuestiones militares con una dimensión política local, en particular con relación a las operaciones sensibles, las relaciones con las autoridades locales y las relaciones con los medios de comunicación locales.

Ihrer Einschätzung nach befanden diese Antragsteller sich in einer heiklen Lage, da einige ihrer Kunden möglicherweise nicht erfreut darüber wären, dass sie eine Dumping-Untersuchung beantragt hatten oder unterstützten. [EU] En consecuencia, estos denunciantes consideran que se encuentran en una posición delicada, ya que algunos de sus clientes podrían estar en contra de que ellos presentasen o apoyasen una denuncia contra un presunto dumping perjudicial.

Jene Antragsteller befinden sich daher in einer heiklen Lage, da einige ihrer Abnehmer Unmut darüber zeigen könnten, dass diese Hersteller einen Antrag auf Untersuchung des angeblich schädigenden Dumpings stellen oder unterstützen. [EU] En consecuencia, estos denunciantes se encuentran en una posición delicada, ya que a algunos de sus clientes podría no convenirles que ellos presentasen o apoyasen una denuncia contra un presunto dumping.

Jene Antragsteller brachten vor, sie befänden sich in einer heiklen Lage, da sie Grund zur Annahme hätten, dass einige ihrer Zulieferer und Abnehmer nicht erfreut wären und entsprechend reagieren würden, wenn sie erführen, dass die Antragsteller eine Dumping-Untersuchung beantragt hätten oder unterstützen. [EU] Estos denunciantes adujeron que, en consecuencia, se encontraban en una posición especialmente delicada dado que tenían buenos motivos para creer que a algunos de sus proveedores y clientes podría no convenirles que ellos presentasen o apoyasen una denuncia contra un presunto dumping perjudicial y reaccionarían ante tal medida.

Nach Ansicht der Überwachungsbehörde wird ein allmähliches Auslaufen der gegenwärtigen Regelung in den wirtschaftlich heiklen Zonen 3 und 4, die auf drei Jahre beschränkt ist, unter den speziellen Umständen dieses Falles und unter Berücksichtigung der obigen Überlegungen die Handelsbedingungen nicht in einem Ausmaß negativ beeinflussen, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft. [EU] En opinión del Órgano de Vigilancia, una reducción progresiva gradual del sistema actual en las zonas económicamente frágiles III y IV, limitada a tres años, no afecta desfavorablemente a las condiciones comerciales en un grado contrario al interés común, en las circunstancias particulares de este caso y teniendo en cuenta todas las consideraciones anteriormente mencionadas.

Sollten die Antidumpingmaßnahmen in dieser heiklen Phase außer Kraft treten, würde sich die Lage der Unionshersteller weiter verschlechtern, die Umstellung auf ein neues Geschäftsmodell voraussichtlich abgebrochen und das Überleben eines Großteils des Wirtschaftszweigs in Frage gestellt. [EU] En caso de que expiren las medidas en esta etapa sensible, la situación de los productores de la Unión se deterioraría, el desplazamiento a un nuevo modelo empresarial quedaría detenido y es probable que la propia existencia de un amplio sector de esta industria se viera comprometida.

Trotz der Tatsache, dass gegenüber den Einfuhren aus Indien wirksame Antidumpingmaßnahmen in Kraft sind, befindet sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nach wie vor in einer heiklen Lage, auch wenn sich einige Indikatoren im Vergleich zu den endgültigen Feststellungen der Ausgangsuntersuchung verbessert haben (z. B. die Rentabilität) und einige andere Indikatoren sich deutlich positiv entwickeln (z. B. Marktanteil, Investitionen und Produktivität). [EU] A pesar de la existencia de derechos antidumping efectivos contra las importaciones procedentes de la India, la industria de la Comunidad se sigue encontrando en una situación vulnerable, si bien algunos indicadores muestran una mejora en comparación con las conclusiones definitivas originales (rentabilidad) y algunos otros muestran una evolución positiva significativa (cuota de mercado, inversiones y productividad).

unbeschadet der militärischen Befehlskette bietet er dem Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte politische Beratung in militärischen Fragen mit lokaler politischer Dimension, insbesondere zu heiklen Einsätzen sowie zu den Beziehungen zu den örtlichen Behörden und zu den örtlichen Medien an [EU] sin perjuicio de la cadena de mando militar, ofrecer al Comandante de la Fuerza UE orientación política sobre cuestiones militares con una dimensión política local, en particular con relación a las operaciones sensibles, las relaciones con las autoridades locales y con los medios de comunicación locales

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners