A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
869 results for forderte
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
2008
wurden
die
Leitlinien
erneut
überarbeitet
,
und
die
Kommission
forderte
die
Mitgliedstaaten
dieses
Mal
mit
Schreiben
vom
15
.
April
2008
auf
,
bestehende
Beihilferegelungen
bis
spätestens
1.
September
2008
zu
ändern
[5]. [EU]
Las
Directrices
fueron
nuevamente
revisadas
en
2008
[4] y
la
Comisión
volvió
a
solicitar
a
los
Estados
miembros
,
mediante
carta
de
15
de
abril
de
2008
,
que
modificasen
, a
más
tardar
el
1
de
septiembre
de
2008
,
los
regímenes
existentes
[5].
(
64
)
Und
drittens
forderte
die
Kommission
die
dänischen
Behörden
auf
,
der
Kommission
die
Analyse
der
Auswirkungen
des
Urteils
in
dieser
Sache
aus
Sicht
der
dänischen
Behörden
zu
übermitteln
. [EU]
En
tercer
lugar
,
tras
la
sentencia
del
Tribunal
,
la
Comisión
pidió
a
las
autoridades
danesas
que
analizaran
las
implicaciones
de
la
sentencia
en
este
asunto
.
Als
Sicherheit
forderte
KUKE
die
Übertragung
des
Eigentums
an
dem
Schiff
,
am
Schiffsrohbau
und
den
Baumaterialien
. [EU]
Como
aval
,
KUKE
exigía
la
cesión
de
la
titularidad
del
buque
,
el
buque
en
construcción
y
los
materiales
.
Alternativ
forderte
dieser
ausführende
Hersteller
,
zur
Bemessung
der
Berichtigung
für
die
Handelsstufe
den
cif-Einfuhrpreis
mit
dem
Weiterverkaufspreis
des
fraglichen
Einführers
in
der
Gemeinschaft
zu
vergleichen
. [EU]
De
otro
modo
,
este
productor
exportador
alegaba
que
,
para
calcular
el
ajuste
por
diferencias
en
la
fase
comercial
,
el
precio
cif
de
importación
debía
compararse
con
el
precio
de
reventa
del
importador
de
la
Comunidad
.
Am
10
.
Mai
2010
forderte
die
Kommission
weitere
Informationen
an
. [EU]
La
Comisión
solicitó
más
información
el
10
de
mayo
de
2010
.
Am
11
.
Dezember
2007
erließ
die
Kommission
eine
Entscheidung
zur
Eröffnung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
(
nachstehend
"Eröffnungsentscheidung"
genannt
)
einschließlich
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
und
forderte
Italien
darin
auf
,
binnen
eines
Monats
mehrere
Fragen
zu
beantworten
.
Zugleich
forderte
sie
Beteiligte
zur
Stellungnahme
auf
. [EU]
El
11
de
diciembre
de
2007
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
de
incoar
el
procedimiento
de
investigación
formal
[2] (en
lo
sucesivo
,
«la
Decisión
de
incoar
el
procedimiento»
),
instando
a
las
autoridades
italianas
a
responder
en
el
plazo
de
un
mes
a
una
serie
de
preguntas
e
invitando
a
los
terceros
interesados
a
presentar
sus
observaciones
.
Am
14
.
August
2002
forderte
die
Kommission
Klarstellungen
zu
der
betreffenden
Beihilfe
an
. [EU]
El
14
de
agosto
de
2002
la
Comisión
pidió
clarificaciones
sobre
la
ayuda
.
Am
14
.
Juni
2007
forderte
die
Kommission
Italien
auf
,
sie
über
alle
weiteren
im
Rahmen
des
Insolvenzverfahrens
ergriffenen
Maßnahmen
zu
unterrichten
,
und
präzisierte
dabei
,
welche
Informationen
in
diesem
Zusammenhang
unverzichtbar
wären
. [EU]
El
14
de
junio
de
2007
,
la
Comisión
solicitó
a
Italia
que
la
mantuviera
al
corriente
acerca
de
cualquier
otra
medida
adoptada
en
el
ámbito
del
procedimiento
de
concurso
, a
la
vez
que
especificaba
los
datos
considerados
esenciales
.
Am
14
.
Mai
2008
forderte
der
Rat
die
Kommission
auf
,
ihre
Beschlüsse
zur
Einsetzung
der
Ausschüsse
der
Aufsichtsbehörden
im
Hinblick
darauf
zu
überprüfen
,
dass
Kohärenz
und
Schlüssigkeit
der
Mandate
und
Aufgaben
dieser
Ausschüsse
gesichert
sind
und
der
Beitrag
dieser
Gremien
zur
Zusammenarbeit
bei
der
Finanzaufsicht
und
der
Angleichung
der
Aufsichtspraktiken
verbessert
wird
. [EU]
El
14
de
mayo
de
2008
[6],
el
Consejo
instó
a
la
Comisión
a
revisar
sus
decisiones
por
las
que
se
crean
los
Comités
de
supervisores
,
en
aras
de
la
coherencia
y
congruencia
de
sus
mandatos
y
funciones
,
así
como
para
afianzar
sus
contribuciones
a
la
cooperación
y
convergencia
en
materia
de
supervisión
.
Am
15
.
April
2008
forderte
die
Kommission
weitere
Informationen
von
den
polnischen
Behörden
an
. [EU]
El
15
de
abril
de
2008
,
la
Comisión
envió
una
solicitud
de
información
complementaria
a
las
autoridades
polacas
.
Am
15
.
Februar
2008
forderte
die
Kommission
Ungarn
durch
Entscheidung
,
in
der
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
auf
,
die
in
der
Entscheidung
bezeichneten
Auskünfte
innerhalb
von
15
Tagen
zu
erteilen
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
15
de
febrero
de
2008
,
la
Comisión
aprobó
un
requerimiento
de
información
por
el
que
se
conminaba
a
Hungría
a
que
suministrara
en
un
plazo
de
quince
días
los
datos
enumerados
en
la
Decisión
.
Am
15
.
Juli
2008
forderte
die
Kommission
ergänzende
Informationen
an
,
die
die
französischen
Behörden
am
16
.
Juli
2008
übermittelten
. [EU]
El
15
de
julio
de
2008
la
Comisión
pidió
información
adicional
que
las
autoridades
francesas
le
proporcionaron
el
16
de
julio
de
2008
.
Am
15
.
Juli
2009
forderte
die
Kommission
die
portugiesischen
Behörden
auf
,
umgehend
den
Umstrukturierungsplan
für
die
BPP
vorzulegen
,
auch
wenn
dieser
nur
vorläufig
sein
sollte
,
und
erinnerte
daran
,
dass
die
Sofortbeihilfe
seit
dem
6.
Juni
2009
rechtswidrig
ist
. [EU]
El
15
de
julio
2009
,
la
Comisión
invitó
a
las
autoridades
portuguesas
a
presentar
de
inmediato
el
plan
de
reestructuración
de
BPP
,
incluso
a
título
provisional
,
recordándoles
que
la
ayuda
de
salvamento
era
ilegal
desde
el
6
de
junio
de
2009
.
Am
15
.
Juli
2009
forderte
die
Kommission
die
portugiesischen
Behörden
auf
,
umgehend
einen
Umstrukturierungsplan
für
die
BPP
vorzulegen
. [EU]
El
15
de
julio
de
2009
,
la
Comisión
instó
a
las
autoridades
portuguesas
a
que
presentaran
sin
más
dilación
el
plan
de
reestructuración
de
BPP
.
Am
15
.
Juni
2006
forderte
der
Ratsvorsitz
die
Mitgliedstaaten
auf
,
die
Möglichkeit
der
Aufnahme
des
Wortlauts
von
Artikel
20
in
die
Reisepässe
zu
prüfen
,
um
eine
ordnungsgemäße
Aufklärung
der
Unionsbürger
über
ihre
Rechte
zu
gewährleisten
. [EU]
El
15
de
junio
de
2006
,
la
Presidencia
del
Consejo
invitó
a
los
Estados
miembros
a
considerar
la
posibilidad
de
reproducir
el
artículo
20
TCE
en
los
pasaportes
para
que
los
ciudadanos
de
la
Unión
estén
bien
informados
de
sus
derechos
[1].
Am
15
.
März
2011
forderte
der
zweite
Beschwerdeführer
die
Kommission
auf
,
"Untersuchungsmaßnahmen"
zur
Nachprüfung
der
für
die
Anwendung
der
Entscheidung
"Sernam
2"
geltenden
Bedingungen
durchzuführen
. [EU]
El
15
de
marzo
de
2011
,
el
segundo
denunciante
emplazó
a
la
Comisión
a
que
adoptara
«medidas
de
instrucción»
a
fin
de
comprobar
las
condiciones
de
aplicación
de
la
Decisión
Sernam
2.
Am
16
.
Februar
2011
ersuchte
die
Kommission
um
die
Klärung
einer
Reihe
von
Punkten
und
forderte
weitere
Daten
an
. [EU]
El
16
de
febrero
de
2011
,
la
Comisión
solicitó
aclaraciones
sobre
diversos
puntos
,
así
como
informaciones
complementarias
.
Am
16
.
Februar
2009
forderte
die
Kommission
weitere
Informationen
an
,
die
Polen
mit
Schreiben
vom
4.
Juni
2009
übermittelte
. [EU]
La
Comisión
solicitó
información
adicional
el
16
de
febrero
de
2009
,
que
las
autoridades
polacas
facilitaron
mediante
carta
de
4
de
junio
de
2009
.
Am
17
.
Januar
2007
forderte
die
Kommission
von
Rumänien
im
Zusammenhang
mit
dem
Verfahren
der
freiwilligen
Liquidation
allgemeine
Informationen
über
mehrere
rumänische
Staatsunternehmen
an
,
darunter
SC
Tractorul
U.T.B. [EU]
El
17
de
enero
de
2007
,
la
Comisión
solicitó
información
de
carácter
general
sobre
varias
empresas
públicas
rumanas
,
incluida
SC
Tractorul
U.T.B.
Am
17
.
Januar
2007
forderte
die
Kommission
von
Rumänien
Informationen
über
mehrere
Unternehmen
an
,
die
sich
im
Privatisierungsverfahren
befanden
,
darunter
die
SC
Automobile
Craiova
SA
(
nachstehend
"Automobile
Craiova"
genannt
),
früher
Daewoo
România
. [EU]
El
17
de
enero
de
2007
la
Comisión
solicitó
información
sobre
varias
empresas
públicas
rumanas
,
incluida
SC
Automobile
Craiova
SA
(en
lo
sucesivo
«Automobile
Craiova»
),
anteriormente
Daewoo
Romania
[2],
en
el
contexto
del
proceso
de
privatización
nacional
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "forderte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners