A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for explicada
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Aber
der
drastische
Rückgang
des
Cashflows
von
2002
bis
zum
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
ist
nicht
nur
auf
diesen
Faktor
zurückzuführen
. [EU]
No
obstante
,
la
drástica
disminución
del
flujo
de
caja
entre
2002
y
el
período
de
investigación
de
reconsideración
sólo
puede
ser
explicada
por
este
factor
.
Aufgrund
der
unter
den
Randnummern
20
und
21
erläuterten
Änderung
der
Methode
änderten
sich
für
einige
Warentypen
auch
die
Ergebnisse
der
unter
den
Randnummern
37
und
38
der
vorläufigen
Verordnung
beschriebenen
Prüfung
der
Frage
,
ob
die
Verkäufe
im
normalen
Handelsverkehr
getätigt
wurden
. [EU]
Como
consecuencia
del
cambio
de
metodología
explicada
en
los
considerandos
20
y
21
,
los
resultados
de
la
prueba
sobre
las
operaciones
comerciales
normales
,
que
se
describen
en
los
considerandos
37
y
38
del
Reglamento
provisional
,
cambiaron
con
respecto
a
determinados
tipos
de
producto
.
Aus
dem
unter
Erwägungsgrund
59
dargelegten
Grund
wurde
die
Preisunterbietung
ebenfalls
nur
anhand
der
Preise
für
Glyphosatsäure
ermittelt
. [EU]
Por
la
razón
explicada
en
el
considerando
59
,
la
evaluación
de
la
subcotización
de
precios
también
se
hizo
utilizando
únicamente
los
precios
para
el
ácido
glifosato
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wurde
die
in
der
vorläufigen
Verordnung
unter
den
Randnummern
20
bis
34
erläuterte
allgemeine
Methode
auch
auf
die
als
Wirtschaftseinheit
operierenden
ausführenden
Hersteller
angewandt
;
die
in
der
vorläufigen
Verordnung
unter
den
Erwägungsgründen
43
und
44
erläuterte
Methode
wurde
entsprechend
geändert
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
anterior
,
se
aplicó
al
único
productor
exportador
la
metodología
general
explicada
en
los
considerandos
20
a
34
del
Reglamento
provisional
y
se
revisó
la
metodología
explicada
en
los
considerandos
43
y
44
del
Reglamento
provisional
.
Aus
diesem
Grund
,
und
da
keine
weiteren
Stellungnahmen
zum
Gemeinschaftsverbrauch
vorliegen
,
werden
die
Feststellungen
unter
Randnummer
31
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
Sobre
esta
base
, y a
falta
de
otras
observaciones
referentes
al
consumo
comunitario
,
se
confirma
la
metodología
explicada
en
el
considerando
31
del
Reglamento
provisional
.
Betrag
der
erläuterten
Differenz
in
Euro
[EU]
Importe
de
la
diferencia
explicada
en
euros
Da
außer
den
unter
den
Randnummern
20
und
21
bereits
erwähnten
Stellungnahmen
keine
weiteren
Sachäußerungen
vorliegen
,
wird
die
unter
den
Randnummern
16
bis
18
der
vorläufigen
Verordnung
erläuterte
Methode
bestätigt
. [EU]
No
habiéndose
recibido
más
observaciones
que
las
ya
mencionadas
en
los
considerandos
20
y
21
,
se
confirma
la
metodología
explicada
en
los
considerandos
16
a
18
del
Reglamento
provisional
.
Da
außer
den
unter
den
Randnummern
20
und
21
bereits
erwähnten
Stellungnahmen
keine
weiteren
Sachäußerungen
vorliegen
,
wird
die
unter
den
Randnummern
24
und
25
der
vorläufigen
Verordnung
erläuterte
Methode
bestätigt
. [EU]
No
habiéndose
recibido
más
observaciones
que
las
ya
mencionadas
en
los
considerandos
20
y
21
,
se
confirma
la
metodología
explicada
en
los
considerandos
24
y
25
del
Reglamento
provisional
.
Da
außer
den
unter
den
Randnummern
20
und
21
bereits
erwähnten
Stellungnahmen
keine
weiteren
Sachäußerungen
vorliegen
,
wird
die
unter
Randnummer
19
der
vorläufigen
Verordnung
erläuterte
Methode
bestätigt
. [EU]
No
habiéndose
recibido
más
observaciones
que
las
ya
mencionadas
en
los
considerandos
20
y
21
,
se
confirma
la
metodología
explicada
en
el
considerando
19
del
Reglamento
provisional
.
Da
es
Sache
des
ausführenden
Herstellers
ist
,
etwaige
andere
Faktoren
nachzuweisen
,
wird
das
Vorbringen
zurückgewiesen
und
die
unter
den
Randnummern
20
bis
23
der
vorläufigen
Verordnung
erläuterte
Methode
bestätigt
. [EU]
Como
corresponde
al
productor
exportador
demostrar
la
existencia
de
cualquier
otro
factor
,
se
rechaza
esta
alegación
y
se
confirma
la
metodología
general
explicada
en
los
considerandos
20
a
23
del
Reglamento
provisional
.
Daher
musste
der
Normalwert
für
alle
von
diesen
Unternehmen
hergestellten
Typen
der
betroffenen
Ware
nach
der
unter
Randnummer
(
26
)
dargelegten
Methode
rechnerisch
ermittelt
werden
. [EU]
Se
observó
que
tres
empresas
no
tenían
ventas
interiores
globales
representativas
de
salmón
de
piscifactoría
,
razón
por
la
cual
hubo
que
calcular
el
valor
normal
para
todos
los
tipos
del
producto
afectado
producidos
por
estas
empresas
según
la
metodología
explicada
en
el
considerando
26
.
Da
zum
Vergleich
keine
Stellungnahmen
eingingen
,
werden
die
vorläufigen
Feststellungen
unter
den
Randnummern
55
bis
58
der
vorläufigen
Verordnung
-
mit
der
unter
Randnummer
49
dargelegten
Änderung
-
bestätigt
. [EU]
A
falta
de
otras
observaciones
relacionadas
con
la
comparación
,
se
confirman
las
conclusiones
provisionales
que
figuran
en
los
considerandos
55
a
58
del
Reglamento
provisional
,
con
la
modificación
explicada
en
el
considerando
49
del
presente
Reglamento
.
Da
zur
Bestimmung
des
Ausfuhrpreises
keine
weiteren
Stellungnahmen
vorliegen
,
werden
die
vorläufigen
Feststellungen
unter
den
Randnummern
52
bis
54
der
vorläufigen
Verordnung
-
mit
der
vorstehend
genannten
Änderung
-
bestätigt
. [EU]
A
falta
de
otras
observaciones
relacionadas
con
la
determinación
del
precio
de
exportación
,
se
confirman
las
conclusiones
provisionales
que
figuran
en
los
considerandos
52
a
54
del
Reglamento
provisional
,
con
la
modificación
ya
explicada
.
Da
zusätzlich
zu
den
bereits
unter
den
Randnummern
12
und
13
genannten
Stellungnahmen
keine
weiteren
Sachäußerungen
eingingen
,
wird
die
unter
Randnummer
37
der
vorläufigen
Verordnung
erläuterte
Methode
bestätigt
. [EU]
No
habiendo
más
comentarios
que
los
ya
mencionados
en
los
considerandos
12
y
13
,
se
confirma
la
metodología
explicada
en
el
considerando
37
del
Reglamento
provisional
.
Der
unter
Erwägungsgrund
52
genannte
Gemeinschaftshersteller
war
aus
dem
unter
Erwägungsgrund
66
dargelegten
Grund
nicht
in
der
Lage
,
vergleichbare
Zahlen
für
den
gesamten
Analysezeitraum
zur
Verfügung
zu
stellen
.
Daher
war
es
notwendig
,
die
für
dieses
Unternehmen
verfügbaren
Informationen
außer
Acht
zu
lassen
,
um
bei
der
Untersuchung
des
Trends
eine
einheitliche
Basis
zugrunde
legen
zu
können
. [EU]
El
productor
comunitario
mencionado
en
el
considerando
52
no
estaba
en
condiciones
de
presentar
cifras
comparables
para
el
conjunto
del
período
de
análisis
por
la
razón
explicada
en
el
considerando
66
,
lo
que
hace
necesario
excluir
la
información
disponible
para
esta
empresa
con
objeto
de
examinar
la
tendencia
sobre
una
base
consistente
.
Die
langfristigen
Veränderungen
bei
der
Binnennachfrage
nach
Furfural
in
der
VR
China
und
die
angespannte
Angebots-
und
Nachfragesituation
auf
dem
chinesischen
Maismarkt
sowie
die
Struktur
der
chinesischen
Einfuhren
in
die
EU
(
siehe
Erwägungsgrund
33
)
dürften
dazu
geführt
haben
,
dass
sich
der
Grad
des
Dumpings
seitens
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
geändert
hat
. [EU]
La
evolución
a
largo
plazo
de
la
demanda
nacional
de
furfural
en
la
República
Popular
China
y
la
tensión
entre
oferta
y
demanda
en
el
mercado
chino
del
maíz
,
junto
con
la
estructura
de
las
importaciones
chinas
a
la
UE
explicada
en
el
considerando
anterior
,
parece
haber
producido
cambios
en
el
nivel
de
dumping
practicado
por
los
productores
exportadores
chinos
.
Einige
Beiträge
,
die
während
oder
nach
der
Prüfphase
eingingen
,
können
nicht
als
förmliche
Stellungnahmen
angesehen
werden
(
hauptsächlich
unkommentierte
,
nicht
fallbezogene
Presseartikel
und
ein
-
ebenfalls
nicht
weiter
erläutertes
-
Angebot
fallbezogener
Beratungsdienste
an
die
Kommission
). [EU]
Algunas
aportaciones
,
recibidas
durante
la
fase
de
verificación
,
no
pueden
considerarse
observaciones
formales
(se
trataba
fundamentalmente
de
artículos
de
prensa
no
referidos
al
caso
y
sin
comentarios
y
una
oferta
-
que
tampoco
iba
explicada
-
de
se
rvicios
de
asesoría
relativos
al
caso
hecha
a
la
Comisión
).
Ein
weiterer
Grund
war
die
unter
der
Randnummer
(
47
)
erläuterte
geringe
Kapazitätsauslastung
. [EU]
También
se
debió
a
la
baja
utilización
de
la
capacidad
explicada
en
el
considerando
47
.
F106
Betrag
der
erläuterten
Differenz
in
EUR
. [EU]
F106
importe
de
la
diferencia
explicada
en
euros
F106:
Betrag
der
erläuterten
Differenz
in
Euro
. [EU]
F106:
Importe
de
la
diferencia
explicada
en
EUR
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "explicada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners