DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for explicada
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Aber der drastische Rückgang des Cashflows von 2002 bis zum Untersuchungszeitraum der Überprüfung ist nicht nur auf diesen Faktor zurückzuführen. [EU] No obstante, la drástica disminución del flujo de caja entre 2002 y el período de investigación de reconsideración sólo puede ser explicada por este factor.

Aufgrund der unter den Randnummern 20 und 21 erläuterten Änderung der Methode änderten sich für einige Warentypen auch die Ergebnisse der unter den Randnummern 37 und 38 der vorläufigen Verordnung beschriebenen Prüfung der Frage, ob die Verkäufe im normalen Handelsverkehr getätigt wurden. [EU] Como consecuencia del cambio de metodología explicada en los considerandos 20 y 21, los resultados de la prueba sobre las operaciones comerciales normales, que se describen en los considerandos 37 y 38 del Reglamento provisional, cambiaron con respecto a determinados tipos de producto.

Aus dem unter Erwägungsgrund 59 dargelegten Grund wurde die Preisunterbietung ebenfalls nur anhand der Preise für Glyphosatsäure ermittelt. [EU] Por la razón explicada en el considerando 59, la evaluación de la subcotización de precios también se hizo utilizando únicamente los precios para el ácido glifosato.

Aus den vorstehenden Gründen wurde die in der vorläufigen Verordnung unter den Randnummern 20 bis 34 erläuterte allgemeine Methode auch auf die als Wirtschaftseinheit operierenden ausführenden Hersteller angewandt; die in der vorläufigen Verordnung unter den Erwägungsgründen 43 und 44 erläuterte Methode wurde entsprechend geändert. [EU] Habida cuenta de lo anterior, se aplicó al único productor exportador la metodología general explicada en los considerandos 20 a 34 del Reglamento provisional y se revisó la metodología explicada en los considerandos 43 y 44 del Reglamento provisional.

Aus diesem Grund, und da keine weiteren Stellungnahmen zum Gemeinschaftsverbrauch vorliegen, werden die Feststellungen unter Randnummer 31 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] Sobre esta base, y a falta de otras observaciones referentes al consumo comunitario, se confirma la metodología explicada en el considerando 31 del Reglamento provisional.

Betrag der erläuterten Differenz in Euro [EU] Importe de la diferencia explicada en euros

Da außer den unter den Randnummern 20 und 21 bereits erwähnten Stellungnahmen keine weiteren Sachäußerungen vorliegen, wird die unter den Randnummern 16 bis 18 der vorläufigen Verordnung erläuterte Methode bestätigt. [EU] No habiéndose recibido más observaciones que las ya mencionadas en los considerandos 20 y 21, se confirma la metodología explicada en los considerandos 16 a 18 del Reglamento provisional.

Da außer den unter den Randnummern 20 und 21 bereits erwähnten Stellungnahmen keine weiteren Sachäußerungen vorliegen, wird die unter den Randnummern 24 und 25 der vorläufigen Verordnung erläuterte Methode bestätigt. [EU] No habiéndose recibido más observaciones que las ya mencionadas en los considerandos 20 y 21, se confirma la metodología explicada en los considerandos 24 y 25 del Reglamento provisional.

Da außer den unter den Randnummern 20 und 21 bereits erwähnten Stellungnahmen keine weiteren Sachäußerungen vorliegen, wird die unter Randnummer 19 der vorläufigen Verordnung erläuterte Methode bestätigt. [EU] No habiéndose recibido más observaciones que las ya mencionadas en los considerandos 20 y 21, se confirma la metodología explicada en el considerando 19 del Reglamento provisional.

Da es Sache des ausführenden Herstellers ist, etwaige andere Faktoren nachzuweisen, wird das Vorbringen zurückgewiesen und die unter den Randnummern 20 bis 23 der vorläufigen Verordnung erläuterte Methode bestätigt. [EU] Como corresponde al productor exportador demostrar la existencia de cualquier otro factor, se rechaza esta alegación y se confirma la metodología general explicada en los considerandos 20 a 23 del Reglamento provisional.

Daher musste der Normalwert für alle von diesen Unternehmen hergestellten Typen der betroffenen Ware nach der unter Randnummer (26) dargelegten Methode rechnerisch ermittelt werden. [EU] Se observó que tres empresas no tenían ventas interiores globales representativas de salmón de piscifactoría, razón por la cual hubo que calcular el valor normal para todos los tipos del producto afectado producidos por estas empresas según la metodología explicada en el considerando 26.

Da zum Vergleich keine Stellungnahmen eingingen, werden die vorläufigen Feststellungen unter den Randnummern 55 bis 58 der vorläufigen Verordnung - mit der unter Randnummer 49 dargelegten Änderung - bestätigt. [EU] A falta de otras observaciones relacionadas con la comparación, se confirman las conclusiones provisionales que figuran en los considerandos 55 a 58 del Reglamento provisional, con la modificación explicada en el considerando 49 del presente Reglamento.

Da zur Bestimmung des Ausfuhrpreises keine weiteren Stellungnahmen vorliegen, werden die vorläufigen Feststellungen unter den Randnummern 52 bis 54 der vorläufigen Verordnung - mit der vorstehend genannten Änderung - bestätigt. [EU] A falta de otras observaciones relacionadas con la determinación del precio de exportación, se confirman las conclusiones provisionales que figuran en los considerandos 52 a 54 del Reglamento provisional, con la modificación ya explicada.

Da zusätzlich zu den bereits unter den Randnummern 12 und 13 genannten Stellungnahmen keine weiteren Sachäußerungen eingingen, wird die unter Randnummer 37 der vorläufigen Verordnung erläuterte Methode bestätigt. [EU] No habiendo más comentarios que los ya mencionados en los considerandos 12 y 13, se confirma la metodología explicada en el considerando 37 del Reglamento provisional.

Der unter Erwägungsgrund 52 genannte Gemeinschaftshersteller war aus dem unter Erwägungsgrund 66 dargelegten Grund nicht in der Lage, vergleichbare Zahlen für den gesamten Analysezeitraum zur Verfügung zu stellen. Daher war es notwendig, die für dieses Unternehmen verfügbaren Informationen außer Acht zu lassen, um bei der Untersuchung des Trends eine einheitliche Basis zugrunde legen zu können. [EU] El productor comunitario mencionado en el considerando 52 no estaba en condiciones de presentar cifras comparables para el conjunto del período de análisis por la razón explicada en el considerando 66, lo que hace necesario excluir la información disponible para esta empresa con objeto de examinar la tendencia sobre una base consistente.

Die langfristigen Veränderungen bei der Binnennachfrage nach Furfural in der VR China und die angespannte Angebots- und Nachfragesituation auf dem chinesischen Maismarkt sowie die Struktur der chinesischen Einfuhren in die EU (siehe Erwägungsgrund 33) dürften dazu geführt haben, dass sich der Grad des Dumpings seitens der chinesischen ausführenden Hersteller geändert hat. [EU] La evolución a largo plazo de la demanda nacional de furfural en la República Popular China y la tensión entre oferta y demanda en el mercado chino del maíz, junto con la estructura de las importaciones chinas a la UE explicada en el considerando anterior, parece haber producido cambios en el nivel de dumping practicado por los productores exportadores chinos.

Einige Beiträge, die während oder nach der Prüfphase eingingen, können nicht als förmliche Stellungnahmen angesehen werden (hauptsächlich unkommentierte, nicht fallbezogene Presseartikel und ein - ebenfalls nicht weiter erläutertes - Angebot fallbezogener Beratungsdienste an die Kommission). [EU] Algunas aportaciones, recibidas durante la fase de verificación, no pueden considerarse observaciones formales (se trataba fundamentalmente de artículos de prensa no referidos al caso y sin comentarios y una oferta - que tampoco iba explicada - de servicios de asesoría relativos al caso hecha a la Comisión).

Ein weiterer Grund war die unter der Randnummer (47) erläuterte geringe Kapazitätsauslastung. [EU] También se debió a la baja utilización de la capacidad explicada en el considerando 47.

F106 Betrag der erläuterten Differenz in EUR. [EU] F106 importe de la diferencia explicada en euros

F106: Betrag der erläuterten Differenz in Euro. [EU] F106: Importe de la diferencia explicada en EUR

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners