A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for ethologischen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
alle
Faktoren
,
die
ein
Tier
in
der
Befriedigung
seiner
physiologischen
und
ethologischen
Bedürfnisse
einschränken
,
werden
auf
einem
Minimum
gehalten
[EU]
se
limitará
al
mínimo
cualquier
restricción
relativa
al
grado
en
que
un
animal
pueda
satisfacer
sus
necesidades
fisiológicas
y
etológicas
"Auslauf":
ein
beispielsweise
durch
Zäune
,
Wände
,
Stangen
oder
Maschendraht
begrenzter
Bereich
,
häufig
außerhalb
fester
Gebäude
,
in
dem
sich
Tiere
,
die
in
Käfigen
oder
Boxen
gehalten
werden
,
für
eine
bestimmte
Zeit
je
nach
ihren
ethologischen
und
physiologischen
Bedürfnissen
wie
dem
Bewegungsdrang
frei
bewegen
können
[EU]
«corral»:
zona
cerrada
,
por
ejemplo
con
vallas
,
paredes
,
barrotes
o
tela
metálica
y
situada
frecuentemente
fuera
de
edificios
permanentes
y
donde
los
animales
alojados
en
jaulas
o
cercados
pueden
moverse
libremente
durante
determinados
períodos
de
tiempo
según
sus
necesidades
fisiológicas
y
etológicas
,
como
por
ejemplo
el
ejercicio
Die
Haltungspraktiken
,
einschließlich
Besatzdichte
und
Unterbringung
,
müssen
den
entwicklungsbedingten
,
physiologischen
und
ethologischen
Bedürfnissen
der
Tiere
gerecht
werden
. [EU]
Las
prácticas
pecuarias
,
incluida
la
carga
ganadera
, y
las
condiciones
de
estabulación
deberán
ajustarse
a
las
necesidades
de
desarrollo
y a
las
necesidades
fisiológicas
y
etológicas
de
los
animales
,
Die
Richtlinie
98/58/EG
des
Rates
vom
20
.
Juli
1998
über
den
Schutz
landwirtschaftlicher
Nutztiere
stützt
sich
auf
das
Europäische
Übereinkommen
zum
Schutz
von
Tieren
in
landwirtschaftlichen
Tierhaltungen
[4] (
im
Folgenden
"Übereinkommen"
genannt
)
und
enthält
Mindestvorschriften
für
den
Schutz
von
Tieren
,
die
zu
landwirtschaftlichen
Nutzzwecken
gezüchtet
oder
gehalten
werden
,
einschließlich
Vorschriften
für
das
Unterbringen
,
Füttern
,
Tränken
und
Pflegen
von
Tieren
auf
eine
Art
und
Weise
,
die
den
physiologischen
und
ethologischen
Bedürfnissen
der
Tiere
Rechnung
trägt
. [EU]
La
Directiva
98/58/CE
del
Consejo
,
de
20
de
julio
de
1998
,
relativa
a
la
protección
de
los
animales
en
las
explotaciones
ganaderas
[3] y
basada
en
el
Convenio
europeo
sobre
la
protección
de
los
animales
en
explotaciones
ganaderas
[4] (denominado
en
lo
sucesivo
«el
Convenio»
)
establece
las
disposiciones
mínimas
para
la
protección
de
los
animales
criados
o
mantenidos
en
las
explotaciones
ganaderas
e
incluye
disposiciones
relativas
a
la
estabulación
,
los
alimentos
,
el
agua
y
los
cuidados
adecuados
para
las
necesidades
fisiológicas
y
etológicas
de
los
animales
.
die
Tageslichtdauer
wird
nicht
künstlich
über
ein
Höchstmaß
hinaus
verlängert
,
das
den
ethologischen
Bedürfnissen
,
geografischen
Gegebenheiten
und
allgemeinen
Gesundheitsanforderungen
für
Aquakulturtiere
Rechnung
trägt
;
Fortpflanzungszwecke
ausgenommen
beträgt
dieses
Höchstmaß
16
Stunden
pro
Tag
[EU]
la
prolongación
de
la
luz
natural
del
día
no
superará
un
máximo
que
respete
las
necesidades
etológicas
,
las
condiciones
geográficas
y
la
salud
general
de
los
animales
que
se
críen
;
este
máximo
no
superará
las
16
horas
diarias
,
excepto
con
fines
de
reproducción
Gemäß
der
Richtlinie
86/609/EWG
müssen
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen
,
dass
Versuchstiere
angemessen
gepflegt
und
untergebracht
werden
und
dass
Einschränkungen
,
die
die
Tiere
hindern
,
ihren
physiologischen
und
ethologischen
Bedürfnissen
nachzukommen
,
auf
das
absolute
Mindestmaß
begrenzt
werden
. [EU]
De
conformidad
con
la
Directiva
86/609/CEE
,
los
Estados
miembros
deben
velar
por
que
los
animales
de
experimentación
reciban
unos
cuidados
y
un
alojamiento
adecuados
y
se
limiten
al
mínimo
estricto
las
restricciones
a
esos
animales
en
cuanto
a
la
satisfacción
de
sus
necesidades
fisiológicas
y
etológicas
.
In
diesem
Konflikt
sollten
die
grundlegenden
physiologischen
und
ethologischen
Bedürfnisse
der
Tiere
(
Bewegungsfreiheit
,
sozialer
Kontakt
,
sinnvolle
Beschäftigung
,
Ernährung
,
Wasser
)
nur
für
den
Zeitraum
und
in
dem
Maße
eingeschränkt
werden
,
wie
es
unbedingt
erforderlich
ist
. [EU]
En
este
conflicto
de
intereses
,
las
necesidades
fisiológicas
y
etológicas
básicas
de
los
animales
(libertad
de
movimiento
contacto
social
,
actividad
significativa
,
alimentos
,
agua
)
deberían
limitarse
únicamente
al
período
de
tiempo
y
al
grado
mínimo
necesario
.
Jede
Anlage
muss
so
konzipiert
sein
,
dass
sie
der
in
ihr
untergebrachten
Tierart
unter
Berücksichtigung
der
physiologischen
und
ethologischen
Bedürfnisse
der
Tierart
eine
angemessene
Umgebung
bietet
. [EU]
Todas
las
instalaciones
deben
construirse
de
forma
que
garanticen
un
ambiente
que
tenga
en
cuenta
las
necesidades
fisiológicas
y
etológicas
de
las
especies
alojadas
en
ellas
.
Jede
Anlage
sollte
so
konzipiert
sein
,
dass
sie
der
unterzubringenden
Tierart
unter
Berücksichtigung
ihrer
physiologischen
und
ethologischen
Bedürfnisse
einen
angemessenen
Lebensraum
bietet
. [EU]
Todas
las
instalaciones
deberían
construirse
de
forma
que
garanticen
un
ambiente
adecuado
para
las
especies
que
deben
alojarse
,
teniendo
en
cuenta
sus
necesidades
fisiológicas
y
etológicas
.
Soweit
Geflügel
gemäß
auf
gemeinschaftsrechtlicher
Grundlage
erlassener
Beschränkungen
oder
Verpflichtungen
im
Stall
gehalten
wird
,
müssen
die
Tiere
ständigen
Zugang
zu
ausreichend
Raufutter
und
geeignetem
Material
haben
,
um
ihren
ethologischen
Bedürfnissen
nachkommen
zu
können
. [EU]
Cuando
las
aves
de
corral
se
mantengan
en
el
interior
por
restricciones
u
obligaciones
impuestas
por
la
normativa
comunitaria
,
tendrán
acceso
en
todo
momento
a
cantidades
suficientes
de
forrajes
bastos
y
de
otros
materiales
adecuados
para
satisfacer
sus
necesidades
etológicas
.
Weiterentwicklungen
von
Systemen
der
Gruppenhaltung
trächtiger
Sauen
,
wobei
sowohl
die
pathologischen
,
tierzüchterischen
,
physiologischen
und
ethologischen
Aspekte
der
verschiedenen
Systeme
als
auch
ihre
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
und
die
Umwelt
sowie
die
unterschiedlichen
klimatischen
Bedingungen
zu
berücksichtigen
sind
[EU]
La
evolución
de
los
sistemas
de
estabulación
en
grupo
para
las
cerdas
gestantes
,
teniendo
en
cuenta
tanto
los
aspectos
patológicos
,
zootécnicos
,
fisiológicos
y
etológicos
de
los
distintos
sistemas
y
su
impacto
sobre
la
salud
y
el
medio
ambiente
,
así
como
las
distintas
condiciones
climáticas
Wenn
Geflügel
im
Stall
gehalten
wird
,
muss
es
ständig
Zugang
zu
ausreichenden
Mengen
Raufutter
und
zu
geeignetem
Material
haben
,
das
den
ethologischen
Bedürfnissen
des
Geflügels
entspricht
. [EU]
Cuando
las
aves
se
mantengan
en
el
interior
,
tendrán
acceso
en
todo
momento
a
cantidades
suficientes
de
forrajes
bastos
y
de
otros
materiales
adecuados
para
satisfacer
sus
necesidades
etológicas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ethologischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners