A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for enteigneten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
1962
hatte
Italien
beschlossen
,
Terni
nicht
im
Wege
eines
anhand
des
Marktwerts
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
ermittelten
festen
Betrags
zu
entschädigen
(
im
Gegensatz
zur
Vorgehensweise
im
Fall
der
"reinen"
Stromerzeuger
). [EU]
En
1962
Italia
decidió
no
indemnizar
a
la
sociedad
Terni
por
un
importe
fijo
basado
en
el
valor
de
mercado
de
los
bienes
expropiados
(a
diferencia
de
lo
que
ocurrió
en
el
caso
de
los
productores
«puros»
de
energía
eléctrica
).
Allerdings
kann
eine
Entschädigung
für
eine
Enteignung
nicht
mit
einer
unbefristet
gewährten
Maßnahme
vorgenommen
werden
.
Stattdessen
muss
die
Maßnahme
zum
Zeitpunkt
der
Enteignung
klar
und
berechenbar
festgelegt
werden
,
wobei
es
dem
enteigneten
Unternehmen
unbenommen
bleibt
,
den
vorgeschlagenen
Entschädigungsbetrag
anzufechten
. [EU]
No
obstante
,
la
indemnización
por
expropiación
no
puede
consistir
en
una
medida
concedida
por
tiempo
indefinido
sino
que
debe
establecerse
de
forma
clara
y
previsible
en
el
momento
de
la
expropiación
y
dejar
abierta
la
posibilidad
de
que
la
sociedad
expropiada
se
oponga
al
importe
propuesto
.
Allerdings
kann
ein
Mitgliedstaat
der
Kommission
gegenüber
seine
Absicht
anmelden
,
einem
enteigneten
Unternehmen
weitere
Vorteile
einzuräumen
. [EU]
Sin
embargo
,
un
Estado
miembro
puede
notificar
a
la
Comisión
su
intención
de
conceder
otras
ventajas
a
una
sociedad
expropiada
.
Bei
einem
enteigneten
Unternehmen
kann
das
langfristige
wirtschaftliche
Ergebnis
,
das
sich
zum
Zeitpunkt
der
Enteignung
nicht
abschätzen
lässt
,
nicht
Jahrzehnte
später
revidiert
werden
,
um
auf
diese
Weise
weitere
Entschädigungsleistungen
rechtfertigen
zu
können
. [EU]
Los
logros
económicos
a
largo
plazo
de
la
sociedad
expropiada
,
que
no
pueden
preverse
en
el
momento
de
la
expropiación
,
no
pueden
ser
revisados
al
cabo
de
varias
décadas
para
justificar
nuevas
cuotas
de
indemnización
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
Italien
zum
Zeitpunkt
der
Enteignung
auch
hätte
beschließen
können
,
Terni
einen
festen
auf
der
Grundlage
des
Wertes
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
errechneten
Entschädigungsbetrag
zukommen
zu
lassen
. [EU]
Hay
que
recordar
que
en
la
época
de
la
expropiación
Italia
podía
haber
decidido
indemnizar
a
la
sociedad
Terni
mediante
el
pago
de
un
importe
financiero
fijo
basado
en
el
valor
de
los
bienes
expropiados
.
In
der
unter
Erwägungsgrund
63
angesprochenen
Studie
wird
argumentiert
,
dass
die
Terni
und
den
im
Laufe
der
Jahre
daraus
hervorgegangenen
Unternehmen
gewährte
Entschädigung
den
Marktwert
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
nicht
in
vollem
Umfang
abdeckte
und
daher
keine
Überkompensierung
vorlag
,
und
dass
die
Begünstigten
im
Grunde
nie
einen
Vorteil
daraus
ziehen
konnten
. [EU]
El
estudio
mencionado
en
el
considerando
63
sostiene
que
la
indemnización
concedida
a
la
sociedad
Terni
y,
con
el
tiempo
, a
sus
sociedades
sucesoras
no
cubrió
totalmente
el
valor
de
mercado
de
los
bienes
expropiados
y
que
,
por
tanto
,
no
hubo
compensación
excesiva
y
los
beneficiarios
no
disfrutaron
nunca
de
ventaja
alguna
.
Was
die
anderen
Stromerzeuger
betrifft
,
die
ebenfalls
enteignet
wurden
,
führt
Italien
an
,
dass
es
sich
mit
Ausnahme
von
Terni
bei
sämtlichen
enteigneten
Stromerzeugern
um
Unternehmen
handelte
,
die
ausschließlich
oder
hauptsächlich
in
der
Produktion
,
Einfuhr
oder
Lieferung
von
elektrischer
Energie
tätig
waren
. [EU]
En
cuanto
a
otros
productores
de
energía
eléctrica
que
también
fueron
expropiados
,
Italia
sostiene
que
,
con
la
excepción
de
Terni
,
todos
los
productores
expropiados
eran
empresas
dedicadas
principal
o
exclusivamente
a
la
producción
,
importación
o
suministro
de
energía
eléctrica
.
Wie
nachstehend
nachgewiesen
stellt
sie
systematisch
auf
den
tarifbedingten
Vorteil
für
die
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
ab
und
setzt
dabei
den
Wert
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
wahrscheinlich
zu
hoch
an
. [EU]
A
continuación
se
demuestra
que
el
estudio
infravalora
sistemáticamente
la
ventaja
tarifaria
en
favor
de
las
sociedades
ex-Terni
y,
probablemente
,
sobreestima
el
valor
de
los
bienes
expropiados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enteigneten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners