A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for dificultando
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Außenlicht
(
in
der
Regel
Sonnenlicht
)
trifft
auf
eine
optische
Anzeige
,
mindert
den
Anzeigekontrast
und
erschwert
die
Lesbarkeit
der
angezeigten
Informationen
in
der
normalen
Sitzposition
des
Fahrers
. [EU]
Una
luz
exterior
(normalmente,
la
luz
solar
)
incide
sobre
el
visualizador
reduciendo
el
contraste
y
dificultando
la
lectura
de
la
información
de
la
pantalla
desde
la
posición
normal
de
visión
del
conductor
.
Darüber
hinaus
legte
das
Unternehmen
zu
Beginn
der
Überprüfung
vor
Ort
wichtige
Teile
seiner
Antworten
auf
den
Fragebogen
erneut
vor
,
was
die
Überprüfung
der
Antworten
ebenfalls
behinderte
. [EU]
Lo
que
es
más
,
al
principio
de
la
investigación
,
la
empresa
volvió
a
remitir
extensos
pasajes
de
la
respuesta
al
cuestionario
,
dificultando
su
comprobación
.
Der
Sektor
der
Nachhandelsaktivitäten
bleibt
jedoch
entlang
der
Landesgrenzen
zersplittert
,
was
grenzüberschreitende
Transaktionen
verteuert
und
eine
Harmonisierung
behindert
. [EU]
Con
todo
,
el
sector
de
postnegociación
sigue
estando
fragmentado
por
las
fronteras
nacionales
,
encareciendo
las
operaciones
transfronterizas
y
dificultando
la
armonización
.
Diese
Entwicklung
erreichte
am
24
.
Juni
2002
ihren
Tiefpunkt
,
als
Moody's
das
Unternehmen
auf
eine
Bewertung
knapp
über
der
Kategorie
"Junk
Bonds"
herabstufte
und
FT
damit
die
Refinanzierung
seiner
Schulden
äußerst
schwer
machte
. [EU]
El
punto
culminante
de
la
degradación
de
la
calificación
de
FT
se
alcanzó
el
24
de
junio
de
2002
cuando
Moddy's
degradó
el
rating
de
la
Empresa
al
rango
inmediatamente
superior
al
de
«junk
bonds»
,
dificultando
así
en
gran
medida
la
refinanciación
de
su
deuda
.
Die
soziale
Ausgrenzung
steht
dem
Wohlergehen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
entgegen
,
hindert
sie
daran
,
sich
zu
äußern
und
an
der
Gesellschaft
teilzuhaben
. [EU]
La
exclusión
social
perjudica
al
bienestar
de
los
ciudadanos
,
dificultando
su
capacidad
de
expresarse
y
de
participar
en
la
sociedad
.
Die
tiefsitzende
Unsicherheit
in
Bezug
auf
das
Kreditrisiko
der
einzelnen
Finanzinstitute
hat
den
Markt
für
Interbankenkredite
austrocknen
lassen
,
so
dass
die
Finanzinstitute
generell
immer
größere
Schwierigkeiten
haben
,
sich
Liquidität
zu
verschaffen
. [EU]
La
aguda
incertidumbre
sobre
el
riesgo
de
crédito
de
las
instituciones
financieras
individuales
ha
secado
el
mercado
de
los
préstamos
interbancarios
,
dificultando
progresivamente
el
acceso
a
la
liquidez
para
las
instituciones
financieras
en
general
.
Die
zur
Verfügung
stehende
Zeit
sollte
allen
Beteiligten
eine
realistische
Möglichkeit
bieten
,
Verhandlungen
zu
führen
und
zu
einer
Übereinkunft
zu
gelangen
,
sollte
jedoch
nicht
ungerechtfertigt
in
die
Länge
gezogen
werden
und
dadurch
die
Einhaltung
dieses
Kodex
durch
die
Fernsehveranstalter
behindern
oder
einschränken
. [EU]
El
plazo
fijado
debe
brindar
a
todas
las
partes
una
oportunidad
real
de
negociar
y
alcanzar
un
acuerdo
,
pero
no
ha
de
prolongarse
indebidamente
impidiendo
o
dificultando
a
los
organismos
de
radiodifusión
el
cumplimiento
del
presente
Código
.
Methylquecksilber
überwindet
sowohl
die
Plazentaschranke
als
auch
die
Blut-Hirn-Schranke
und
hemmt
die
geistige
Entwicklung
möglicherweise
schon
vor
der
Geburt
,
weshalb
die
Exposition
von
Frauen
im
gebärfähigen
Alter
und
von
Kindern
am
bedenklichsten
ist
. [EU]
El
metilmercurio
atraviesa
fácilmente
la
barrera
placentaria
y
la
barrera
hematoencefálica
,
dificultando
el
desarrollo
mental
antes
incluso
del
nacimiento
,
lo
que
hace
que
la
exposición
de
las
mujeres
en
edad
de
procrear
y
de
los
niños
sea
la
más
preocupante
.
Methylquecksilber
überwindet
sowohl
die
Plazentaschranke
als
auch
die
Blut-Hirn-Schranke
und
kann
die
geistige
Entwicklung
vor
der
Geburt
behindern
,
weshalb
die
Exposition
von
Frauen
im
gebärfähigen
Alter
und
von
Kindern
am
bedenklichsten
ist
. [EU]
El
metilmercurio
atraviesa
fácilmente
la
barrera
placentaria
y
la
barrera
hematoencefálica
,
dificultando
el
desarrollo
mental
antes
incluso
del
nacimiento
,
lo
que
hace
que
la
exposición
de
las
mujeres
en
edad
de
procrear
y
de
los
niños
sea
la
más
preocupante
.
Zur
Bekämpfung
der
Kinderpornografie
muss
die
Verbreitung
von
Material
von
sexuellem
Missbrauch
von
Kindern
eingeschränkt
werden
,
indem
Straftätern
das
Hochladen
derartiger
Inhalte
in
das
öffentlich
zugängliche
Internet
erschwert
wird
. [EU]
Para
combatirla
es
necesario
reducir
la
difusión
de
material
de
abusos
sexuales
de
menores
dificultando
la
carga
de
tales
contenidos
por
los
delincuentes
en
redes
de
acceso
público
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dificultando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners