A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for cianhídrico
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Auch
wenn
noch
keine
enge
Korrelation
zwischen
dem
Gehalt
von
Blausäure
und
Ethylcarbamat
hergestellt
werden
konnte
,
führen
offensichtlich
unter
bestimmten
Bedingungen
hohe
Konzentrationen
von
Blausäure
zu
einem
höheren
Ethylcarbamatgehalt
. [EU]
Aunque
hasta
ahora
no
se
ha
establecido
una
correlación
clara
entre
el
nivel
de
ácido
cianhídrico
y
el
carbamato
de
etilo
,
es
evidente
que
,
en
determinadas
condiciones
,
unas
concentraciones
elevadas
de
aquel
dan
unos
niveles
más
elevados
de
este
.
Bei
einer
längeren
Lagerung
der
fermentierten
Maische
können
auch
intakte
Steine
Blausäure
abgeben
. [EU]
También
puede
liberarse
ácido
cianhídrico
de
huesos
intactos
si
la
pasta
fermentada
se
guarda
durante
un
tiempo
prolongado
.
Cyanwasserstoffsäure
(
CAS-Nr
.
74-90-8
) [EU]
ácido
cianhídrico
(CAS
74-90-8
)
Cyanwasserstoffsäure
und
ihre
Salze
[EU]
Ácido
cianhídrico
y
sus
sales
Da
Blausäure
eine
wichtige
Vorstufe
bei
der
Bildung
von
Ethylcarbamat
in
Steinobstbränden
und
Steinobsttrestern
ist
,
schloss
das
Gremium
,
dass
ein
Schwerpunkt
der
Maßnahmen
auf
Blausäure
und
andere
Vorstufen
von
Ethylcarbamat
gelegt
werden
sollte
,
um
die
Bildung
von
Ethylcarbamat
während
der
Haltbarkeitsdauer
dieser
Produkte
zu
verhindern
. [EU]
Dado
que
el
ácido
cianhídrico
es
un
importante
precursor
para
la
formación
de
carbamato
de
etilo
en
aguardientes
de
frutas
de
hueso
y
aguardientes
de
hollejo
de
frutas
de
hueso
,
la
Comisión
técnica
concluía
que
tales
medidas
deberían
centrarse
en
el
ácido
cianhídrico
y
otros
precursores
del
carbamato
de
etilo
, a
fin
de
impedir
la
formación
de
este
compuesto
durante
la
vida
útil
de
estos
productos
.
Das
Wissenschaftliche
Gremium
für
Kontaminanten
in
der
Lebensmittelkette
bei
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
nahm
am
20
.
September
2007
ein
wissenschaftliches
Gutachten
zu
Ethylcarbamat
und
Blausäure
in
Lebensmitteln
und
Getränken
an
. [EU]
La
Comisión
técnica
científica
de
contaminantes
de
la
cadena
alimentaria
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA)
adoptó
el
20
de
septiembre
de
2007
un
dictamen
científico
sobre
el
carbamato
de
etilo
y
el
ácido
cianhídrico
en
los
alimentos
y
las
bebidas
[1].
Der
maximale
Blausäuregehalt
in
Steinobstbränden
und
Steinobsttrestern
wurde
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
110/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Januar
2008
zur
Begriffsbestimmung
,
Bezeichnung
,
Aufmachung
und
Etikettierung
von
Spirituosen
sowie
zum
Schutz
geografischer
Angaben
für
Spirituosen
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1576/89
festgelegt
. [EU]
En
el
Reglamento
(CE)
no
110/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
15
de
enero
de
2008
,
relativo
a
la
definición
,
designación
,
presentación
,
etiquetado
y
protección
de
la
indicación
geográfica
de
bebidas
espirituosas
y
por
el
que
se
deroga
el
Reglamento
(CEE)
no
1576/89
del
Consejo
[2]
se
han
fijado
los
contenidos
máximos
de
ácido
cianhídrico
en
los
aguardientes
de
frutas
de
hueso
y
los
aguardientes
de
hollejo
de
frutas
de
hueso
.
Destillate
,
die
einen
Blausäuregehalt
von
annähernd
1
mg/l
aufweisen
,
sollten
idealerweise
ebenfalls
erneut
destilliert
werden
,
oder
,
wenn
dies
nicht
möglich
ist
,
in
lichtundurchlässigen
Flaschen
oder
Umkartons
und
so
kurz
wie
möglich
gelagert
werden
,
um
die
Bildung
von
Ethylcarbamat
während
der
Lagerung
zu
verhindern
. [EU]
Lo
ideal
es
volver
a
destilar
los
destilados
con
niveles
de
ácido
cianhídrico
próximos
a 1
mg/l
o,
si
ello
no
es
posible
,
guardarlos
en
botellas
opacas
o
cubriendo
las
cajas
,
reduciendo
al
máximo
el
tiempo
de
almacenamiento
para
evitar
que
en
ese
lapso
se
forme
carbamato
de
etilo
.
Die
Aufgabe
der
Kupferverbindungen
besteht
in
der
Bindung
der
Blausäure
. [EU]
La
finalidad
es
que
estos
agentes
de
cobre
retengan
el
ácido
cianhídrico
.
Die
Auswahl
der
Rohstoffe
und
die
Vorbereitung
der
Obstmaische
sollten
darauf
ausgerichtet
sein
,
die
Freisetzung
von
Blausäure
zu
verhindern
. [EU]
Deben
ser
las
adecuadas
para
evitar
la
liberación
de
ácido
cianhídrico
.
Die
automatischen
Spülvorrichtungen
sorgen
dafür
,
dass
der
Destillierapparat
sauber
bleibt
,
während
die
Kupferkatalysatoren
die
Blausäure
binden
,
bevor
sie
in
das
Destillat
übergeht
. [EU]
Los
dispositivos
automáticos
de
enjuague
se
encargan
de
mantener
limpios
los
destiladores
,
mientras
que
los
convertidores
catalíticos
de
cobre
retienen
el
ácido
cianhídrico
antes
de
que
pase
al
destilado
.
Die
Blausäureglykoside
werden
dann
zu
Blausäure/Cyaniden
abgebaut
. [EU]
Los
glucósidos
cianógenos
se
degradan
después
a
ácido
cianhídrico
o
cianuros
.
Die
Destillate
sollten
regelmäßig
auf
ihren
Blausäuregehalt
überprüft
werden
. [EU]
Deben
comprobarse
con
regularidad
los
niveles
de
ácido
cianhídrico
de
los
destilados
.
Die
Destillationsanlagen
und
der
Destillationsprozess
müssen
so
ausgelegt
sein
,
dass
keine
Blausäure
in
das
Destillat
gelangt
. [EU]
El
equipo
y
el
proceso
de
destilación
deben
ser
adecuados
para
que
no
se
transfiera
ácido
cianhídrico
al
destilado
.
Die
fermentierte
Obstmaische
sollte
vor
der
Destillierung
möglichst
kurz
gelagert
werden
,
da
bei
längerer
Lagerung
der
Maische
die
Blausäure
auch
aus
intakten
Steinen
austreten
kann
. [EU]
La
pasta
de
fruta
fermentada
debe
guardarse
el
menor
tiempo
posible
antes
de
la
destilación
,
ya
que
también
de
los
huesos
intactos
puede
liberarse
ácido
cianhídrico
si
la
pasta
se
queda
almacenada
durante
mucho
tiempo
.
Diese
Verordnung
sieht
vor
,
dass
der
maximale
Blausäuregehalt
bei
Steinobstbränden
und
Steinobsttrestern
7
g/hl
r. A. (
70
mg/l
)
nicht
überschreiten
darf
. [EU]
El
citado
Reglamento
establece
que
el
contenido
máximo
de
ácido
cianhídrico
en
los
aguardientes
de
frutas
de
hueso
y
los
aguardientes
de
hollejo
de
frutas
de
hueso
no
debe
superar
los
7 g
por
hectolitro
de
alcohol
a
100
%
vol
. (70
mg/l
).
Ethylcarbamat
kann
aus
verschiedenen
Substanzen
entstehen
,
die
in
Lebensmitteln
und
Getränken
enthalten
sind
,
wie
Hydrogencyanid
(
oder
Blausäure
),
Harnstoff
,
Citrullin
und
andere
N-Carbamoyl-Verbindungen
. [EU]
El
carbamato
de
etilo
puede
formarse
a
partir
de
varias
sustancias
inherentes
a
los
alimentos
y
bebidas
,
como
el
cianuro
de
hidrógeno
(o
ácido
cianhídrico
),
la
urea
,
la
citrulina
y
otros
compuestos
del
N-carbamilo
.
Hydrogencyanid
(
Cyanwasserstoffsäure
) (
Blausäure
) [EU]
Cianuro
de
hidrógeno
(ácido
cianhídrico
)
In
Bezug
auf
Aprikosen
(
Prunus
armeniaca
L.)
und
Bittermandeln
(
Prunus
dulcis
var
.
amara
oder
Prunus
amygdalus
Batsch
var
.
amara
)
kann
aus
dem
Gutachten
der
EFSA
vom
23
.
November
2006
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Vorschrift
,
wonach
keine
bestimmbaren
Mengen
Aprikosen
und
Bittermandeln
vorhanden
sein
dürfen
,
für
den
Schutz
der
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
nicht
erforderlich
ist
und
die
Anwendung
der
allgemeinen
Höchstwerte
für
Blausäure
gemäß
Anhang
I
Nummer
8
der
Richtlinie
2002/32/EG
ausreicht
. [EU]
En
lo
tocante
al
albaricoque
(Prunus
armeniaca
L.) y a
la
almendra
amarga
(Prunus
dulcis
var
.
amara
o
Prunus
amygdalus
Batsch
var
.
amara
),
del
dictamen
de
la
EFSA
de
23
de
noviembre
de
2006
[5]
puede
concluirse
que
el
requisito
relativo
a
la
ausencia
de
cantidades
cuantificables
de
albaricoque
y
almendra
amarga
no
es
necesario
para
la
protección
de
la
salud
pública
y
la
salud
de
los
animales
y
que
basta
con
aplicar
los
contenidos
máximos
generales
establecidos
para
el
ácido
cianhídrico
,
que
se
recogen
en
el
punto
8
del
anexo
I
de
la
Directiva
2002/32/CE
.
Radioaktive
Stoffe
in
giftiger
Form
;
Beryllium
und
seine
Verbindungen
;
Arsen
und
seine
Verbindungen
;
Quecksilber
,
seine
Verbindungen
und
Amalgame
;
Bleitetraaethyl
;
Zyanwasserstoffsäure
;
Zyanide
und
Akrylnitril
;
Stickstoffoxyd
und
-dioxyd
;
Phosphor
und
Phosphorsäureester
;
Selen
;
Deuteriumoxyd
. [EU]
Productos
radiactivos
en
forma
tóxica
;
berilio
y
sus
compuestos
;
arsénico
y
sus
compuestos
;
mercurio
,
sus
compuestos
y
amalgamas
;
plomo
tetraetílico
;
ácido
cianhídrico
,
cianuros
y
acrilonitrilo
;
óxido
y
dióxido
de
nitrógeno
;
fósforo
y
éteres
fosfóricos
;
selenio
;
óxido
de
deuterio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cianhídrico":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners