A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for aparejados
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Arten
von
Finanzinstrumenten
,
die
zum
Erwerb
,
lediglich
auf
Eigeninitiative
des
Inhabers
,
von
Aktien
befugen
,
die
mit
Stimmrechten
verbunden
sind
[EU]
Tipos
de
instrumentos
financieros
que
dan
lugar
a
un
derecho
a
adquirir
,
por
iniciativa
del
tenedor
exclusivamente
,
acciones
que
lleven
aparejados
derechos
de
voto
Auch
wenn
diese
Faktoren
allesamt
,
wenn
auch
in
unterschiedlichem
Maße
,
mit
Unsicherheit
behaftet
sind
,
ist
es
wichtig
,
die
2012
zu
versteigernde
Menge
rechtzeitig
festzulegen
. [EU]
Aun
cuando
todos
estos
factores
lleven
aparejados
diversos
grados
de
incertidumbre
,
es
importante
determinar
a
su
debido
tiempo
el
volumen
que
debe
subastarse
en
2012
.
Beide
Instrumente
erfüllen
die
Kriterien
für
Tier-1-Kapital
und
sind
nicht
mit
Stimmrechten
verbunden
. [EU]
Ambos
instrumentos
se
consideran
capital
de
clase
1 y
no
llevarán
aparejados
derechos
de
voto
.
Besondere
Voraussetzungen
gelten
für
Zahlungsansprüche
,
die
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
zugeteilt
werden
. [EU]
Los
derechos
asignados
conforme
al
artículo
68
,
apartado
1,
letra
c),
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
llevan
aparejados
requisitos
específicos
.
das
'Autofom'
genannte
Gerät
und
die
entsprechenden
Schätzverfahren
,
deren
Einzelheiten
in
Teil
3
des
Anhangs
aufgeführt
sind
." [EU]
el
aparato
denominado
"AutoFom"
y
los
métodos
de
estimación
que
lleva
aparejados
,
cuyas
particularidades
se
describen
en
la
parte
3
del
anexo
.».
Das
bedeutet
,
dass
die
Vorteile
hinsichtlich
des
Zusammenhalts
innerhalb
der
Gemeinschaft
,
die
mit
der
Ansiedlung
des
Investitionsvorhabens
in
der
Woiwodschaft
Ł
;ódź
verbunden
sind
,
die
negativen
Auswirkungen
der
Nichtrealisierung
des
Investitionsvorhabens
in
Západné
Slovensko
grundsätzlich
überwiegen
. [EU]
Esto
significa
que
, a
priori
,
se
ha
de
considerar
que
los
beneficios
de
atraer
la
inversión
a
la
provincia
de
Ł
;ódź
en
términos
de
cohesión
en
la
Comunidad
son
mayores
que
los
efectos
negativos
que
lleva
aparejados
la
inversión
que
no
se
realizará
en
la
región
de
Západné
Slovensko
.
das
'Fully
automatic
ultrasonic
carcass
grading
(
Autofom
)'
genannte
Gerät
und
die
entsprechenden
Schätzverfahren
,
deren
Einzelheiten
in
Anhang
II
Teil
4
angegeben
sind
." [EU]
el
aparato
denominado
"Fully
automatic
ultrasonic
carcass
grading
(Autofom)" y
los
métodos
de
estimación
que
lleva
aparejados
,
cuyas
particularidades
se
describen
en
la
parte
4
del
anexo
II
.».
das
Gerät
"Hennessy
Grading
Probe
(
HGP
2)"
und
die
entsprechenden
Schätzverfahren
,
deren
Einzelheiten
in
Teil
1
des
Anhangs
aufgeführt
sind
[EU]
el
dispositivo
denominado
Hennessy
Grading
Probe
(HGP 2) y
los
métodos
de
estimación
que
lleva
aparejados
,
cuyas
particularidades
se
describen
en
la
parte
1
del
anexo
das
Gerät
"VISION
system
(
VCS
2000
)"
und
die
entsprechenden
Schätzverfahren
,
deren
Einzelheiten
in
Teil
2
des
Anhangs
aufgeführt
sind
. [EU]
el
dispositivo
denominado
VISION
system
(VCS
2000
) y
los
métodos
de
estimación
que
lleva
aparejados
,
cuyas
particularidades
se
describen
en
la
parte
2
del
anexo
.
das
"Hennessy
Grading
Probe
(
HGP
4)"
genannte
Gerät
und
die
entsprechenden
Schätzverfahren
,
deren
Einzelheiten
im
Anhang
enthalten
sind
. [EU]
el
dispositivo
denominado
«sonda
de
Hennessy
(HGP 4)» [«Hennessy Grading Probe (HGP 4)»] y
los
métodos
de
evaluación
que
lleva
aparejados
,
según
la
descripción
que
se
efectúa
en
el
anexo
.
das
'Hennessy
Grading
Probe
(
HGP
4)'
genannte
Gerät
und
die
entsprechenden
Schätzverfahren
,
deren
Einzelheiten
in
Anhang
II
Teil
3
angegeben
sind
[EU]
el
aparato
denominado
"Hennessy
Grading
Probe
(HGP 4)" y
los
métodos
de
estimación
que
lleva
aparejados
,
cuyas
particularidades
se
describen
en
la
parte
3
del
anexo
II
das
'Intrascope
(
Optical
Probe
)'
genannte
Gerät
und
die
entsprechenden
Schätzverfahren
,
deren
Einzelheiten
in
Anhang
II
Teil
1
angegeben
sind
[EU]
el
aparato
llamado
"Intrascope
(Optical
Probe
)" y
los
métodos
de
estimación
que
lleva
aparejados
,
cuyas
particularidades
se
describen
en
la
parte
1
del
anexo
II
das
'Mark
II
Ulster
Probe'
genannte
Gerät
und
die
entsprechenden
Schätzverfahren
,
deren
Einzelheiten
in
Anhang
II
Teil
2
angegeben
sind
[EU]
el
aparato
denominado
"Mark
II
Ulster
Probe"
y
los
métodos
de
estimación
que
lleva
aparejados
,
cuyas
particularidades
se
describen
en
la
parte
2
del
anexo
II
Der
Anteil
der
Stimmrechte
wird
ausgehend
von
der
Gesamtzahl
der
mit
Stimmrechten
versehenen
Aktien
berechnet
,
auch
wenn
die
Ausübung
dieser
Stimmrechte
ausgesetzt
ist
. [EU]
Los
derechos
de
voto
se
calcularán
sobre
la
base
de
todas
las
acciones
que
lleven
aparejados
derechos
de
voto
,
incluso
si
se
ha
suspendido
el
ejercicio
de
los
mismos
.
Der
Anteil
der
Stimmrechte
wird
ausgehend
von
der
Gesamtzahl
der
mit
Stimmrechten
versehenen
Anteile
berechnet
,
auch
wenn
die
Ausübung
dieser
Stimmrechte
ausgesetzt
ist
. [EU]
El
porcentaje
de
los
derechos
de
voto
se
calcularán
sobre
la
base
de
todas
las
acciones
que
lleven
aparejados
derechos
de
voto
,
incluso
si
se
ha
suspendido
el
ejercicio
de
los
mismos
.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
stellt
sicher
,
dass
ein
Aktionär
einem
Emittenten
mitteilt
,
welchen
Anteil
an
den
Stimmrechten
des
Emittenten
er
hält
,
wenn
er
durch
Erwerb
oder
Veräußerung
von
Aktien
des
Emittenten
,
die
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
und
an
die
Stimmrechte
geknüpft
sind
,
die
Schwelle
von
5 %,
10
%,
15
%,
20
%,
25
%,
30
%,
50
%
oder
75
%
erreicht
,
über-
oder
unterschreitet
. [EU]
El
Estado
miembro
de
origen
garantizará
que
,
cuando
un
accionista
adquiera
o
ceda
acciones
de
un
emisor
cuyas
acciones
estén
admitidas
a
negociación
en
un
mercado
regulado
y
que
lleven
aparejados
derechos
de
voto
,
dicho
accionista
notifique
al
emisor
la
proporción
de
derechos
de
voto
del
emisor
detentada
por
el
accionista
como
resultado
de
la
adquisición
o
cesión
cuando
esa
proporción
alcance
o
franquee
,
por
encima
o
por
debajo
,
los
umbrales
del
5 %,
10
%,
15
%,
20
%,
25
%,
30
%,
50
% y
el
75
%.
Die
italienischen
Behörden
haben
mehrfach
bekräftigt
,
dass
die
Geschäfte
von
FINAGRA
in
keinem
Fall
Elemente
staatlicher
Beihilfen
enthalten
hätten
und
dass
FINAGRA
gemäß
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Artikel
92
und
93
(
jetzt
Artikel
87-89
)
des
Vertrags
über
Beteiligungen
der
öffentlichen
Hand
am
Kapital
von
Unternehmen
stets
nach
normalen
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
gehandelt
habe
. [EU]
Las
autoridades
italianas
han
afirmado
en
repetidas
ocasiones
que
las
operaciones
de
FINAGRA
nunca
han
llevado
aparejados
elementos
de
ayuda
estatal
, y
que
la
empresa
ha
operado
siempre
en
condiciones
normales
de
economía
de
mercado
,
en
el
sentido
de
lo
dispuesto
en
la
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
la
aplicación
de
los
artículos
92
y
93
(en
la
actualidad
artículos
87
a
89
)
del
Tratado
CE
a
las
participaciones
de
los
poderes
públicos
.
Dies
kann
natürlich
Mehrkosten
für
Rohstoffe
und/oder
eine
verringerte
Rentabilität
mit
sich
bringen
,
rechtfertigt
jedoch
nicht
die
direkte
Anwendung
der
auf
die
landwirtschaftliche
Erzeugung
anwendbaren
Regeln
. [EU]
Evidentemente
,
esto
puede
llevar
aparejados
aumentos
de
costes
de
las
materias
primas
o
una
rentabilidad
más
baja
,
pero
no
puede
justificar
la
aplicación
directa
de
las
normas
aplicables
a
la
producción
agrícola
.
Durch
die
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
entstehen
dem
Infrastrukturbetreiber
Kosten
,
deren
Übernahme
sichergestellt
werden
sollte
. [EU]
La
adjudicación
de
capacidad
lleva
aparejados
unos
costes
para
el
administrador
de
infraestructuras
cuyo
pago
se
debe
exigir
.
Entwicklung
einer
Umweltinvestitionsstrategie
,
basierend
auf
den
geschätzten
Kosten
der
Rechtsangleichung
. [EU]
Desarrollar
una
estrategia
de
inversión
ambiental
basada
en
la
estimación
de
los
costes
que
llevará
aparejados
la
adaptación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aparejados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners