A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
85 results for ampolla
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
4
vom
Mai
2002
)
Aerosol
(
Sprüh-
oder
Spraydose
)
AE
[EU]
4 -
mayo
de
2001
)
Aerosol
AE
Ampolla
,
protegida
AP
Ampolla
,
sin
proteger
AM
Anillo
RG
Arcón
CH
Arcón
marino
SE
Armario
,
móvil
RJ
Atado
BH
Ataúd
CJ
Bala
,
comprimida
BL
Bala
,
sin
comprimir
BN
Balde
BJ
Balón
,
protegido
BP
Balón
,
sin
proteger
BF
Bandeja
PU
4
vom
Mai
2002
)
Aerosol
(
Sprüh-
oder
Spraydose
)
AE
[EU]
4,
mayo
de
2002
)
Aerosol
AE
Ampolla
,
protegida
AP
Ampolla
,
sin
proteger
AM
Anillo
RG
Arcón
CH
Arcón
marino
SE
Armario
ropero
,
móvil
RJ
Atado
BH
Ataúd
CJ
Bala
,
comprimida
BL
Bala
,
sin
comprimir
BN
Balde
BJ
Balón
,
protegido
BP
Balón
,
sin
proteger
BF
Bandeja
PU
4
vom
Mai
2002
)
VERPACKUNGSCODES
[EU]
4,
mayo
de
2002
)
CÓDIGOS
DE
EMBALAJES
Ampolla
,
sin
proteger
AM
Anillo
RG
Arcón
CH
Arcón
marino
SE
Armario
ropero
,
móvil
RJ
Atado
BH
Ataúd
CJ
Bala
,
comprimida
BL
Bala
,
sin
comprimir
BN
Balde
BJ
Balón
,
protegido
BP
Balón
,
sin
proteger
BF
Bandeja
PU
Achse
des
Abblendlicht-Leuchtkörpers
[EU]
Axis
of
the
bulb
Eje
de
la
ampolla
alle
Typen
mit
dem
gleichen
Kolben
[EU]
Todos
los
tipos
con
la
misma
ampolla
Bauart
des
Kolbens
,
sofern
diese
Unterschiede
die
optische
Wirkung
beeinflussen
. [EU]
El
diseño
de
la
ampolla
o
del
casquillo
,
en
la
medida
en
que
dichas
diferencias
afecten
a
los
resultados
ópticos
.
Bei
der
Messung
im
Abstand
von
27
,1
mm
von
der
Bezugsebene
darf
der
äußere
Glaskolben
in
Bezug
auf
den
Mittelpunkt
des
inneren
Glaskolbens
eine
Exzentrizität
von
höchstens
1
mm
aufweisen
. [EU]
La
ampolla
externa
tendrá
una
excentricidad
máxima
de
1
mm
,
medida
a
una
distancia
de
27
,1
mm
del
plano
de
referencia
,
respecto
al
punto
intermedio
de
la
ampolla
interna
.
Beide
Stromzuführungselektroden
müssen
innerhalb
des
Kolbens
liegen
;
die
längere
Elektrode
muss
über
dem
Leuchtkörper
liegen
(
Glühlampe
in
der
in
der
Zeichnung
dargestellten
Ansicht
). [EU]
Los
dos
electrodos
de
alimentación
estarán
situados
dentro
de
la
ampolla
y
el
electrodo
más
largo
por
encima
del
filamento
(estando
la
lámpara
de
incandescencia
en
la
posición
que
aparece
en
la
ilustración
).
Bei
einem
farbigen
(
Überfang-
)Kolben
muss
nach
einer
Betriebsdauer
von
15
Stunden
mit
dem
Vorschaltgerät
bei
Prüfspannung
die
Oberfläche
des
Kolbens
vorsichtig
mit
einem
Baumwolltuch
abgewischt
werden
,
das
mit
einer
Mischung
aus
70
Volumen-%
n
Heptan
und
30
Volumen-%
Toluol
getränkt
ist
. [EU]
En
el
caso
de
una
ampolla
(externa)
coloreada
,
tras
un
período
de
funcionamiento
de
quince
horas
con
el
balasto
a
la
tensión
de
ensayo
,
se
frotará
ligeramente
con
un
trapo
de
algodón
impregnado
con
una
mezcla
de
un
70
%
en
volumen
de
n-heptano
y
un
30
%
en
volumen
de
toluol
.
Bei
einer
Glühlampe
mit
beschichtetem
Kolben
wird
nach
der
Alterungszeit
nach
Absatz
3.4.1
die
Oberfläche
des
Kolbens
vorsichtig
mit
einem
Stück
Baumwollstoff
abgewischt
,
das
mit
einer
Mischung
aus
70
Vol
.-%
n-Heptan
und
30
Vol
.-%
Toluol
getränkt
ist
. [EU]
En
el
caso
de
una
lámpara
de
incandescencia
que
tenga
una
ampolla
con
revestimiento
,
tras
el
período
de
funcionamiento
previsto
en
el
punto
3.4.1,
la
superficie
de
la
ampolla
se
limpiará
frotándola
ligeramente
con
un
trapo
de
algodón
impregnado
de
una
mezcla
de
70
%
en
volumen
de
n-heptano
y
30
%
en
volumen
de
toluol
.
Bei
einer
Glühlampe
mit
hellgelbem
Kolben
braucht
diese
Prüfung
nicht
durchgeführt
zu
werden
,
wenn
die
Genehmigung
auch
für
denselben
Typ
einer
Glühlampe
erteilt
wird
,
die
weißes
Licht
ausstrahlt
. [EU]
En
el
caso
de
una
lámpara
de
incandescencia
dotada
de
una
ampolla
amarillo
selectivo
,
no
se
efectuará
este
ensayo
si
también
se
concede
la
homologación
al
mismo
tipo
de
lámpara
de
incandescencia
que
emita
luz
blanca
.
Bei
Glühlampen
,
bei
denen
nur
ein
Typ
für
eine
Nennspannung
von
12
V
genormt
ist
und
deren
größter
zulässiger
Kolbendurchmesser
nicht
mehr
als
7,5
mm
beträgt
,
braucht
die
Nennspannung
nicht
angegeben
zu
sein
[EU]
No
obstante
,
no
será
necesario
marcar
la
tensión
nominal
en
el
caso
de
lámparas
de
incandescencia
en
las
que
solo
esté
normalizado
un
tipo
de
12
V y
el
diámetro
máximo
permitido
de
la
ampolla
no
supere
los
7,5
mm
Bei
Prüfglühlampen
,
die
gelbes
oder
rotes
Licht
ausstrahlen
,
darf
der
Lichtstrom
durch
Veränderungen
der
Kolbentemperatur
nicht
beeinflusst
werden
,
anderenfalls
könnten
photometrische
Messungen
an
Signaleinrichtungen
beeinträchtigt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
las
lámparas
patrón
de
incandescencia
que
emitan
luz
de
color
amarillo
auto
o
rojo
,
los
cambios
de
la
temperatura
de
la
ampolla
no
afectarán
al
flujo
luminoso
,
que
podría
perjudicar
las
mediciones
de
los
dispositivos
de
señalización
.
Das
Licht
muss
innerhalb
des
Winkels
θ
;
zum
Sockelende
des
Kolbens
hin
abgeschirmt
werden
. [EU]
La
luz
quedará
bloqueada
sobre
el
extremo
del
casquillo
de
la
ampolla
cubriendo
el
ángulo
θ
;.
Der
Bereich
der
Zone
A
wird
durch
die
schwarze
Beschichtung
,
den
äußeren
Glaskolben
und
eine
Ebene
im
Abstand
von
24
,5
mm
von
der
Bezugsebene
begrenzt
. [EU]
La
superficie
de
la
zona
A
la
determina
el
revestimiento
negro
,
la
ampolla
externa
y
un
plano
situado
a
24
,5
mm
del
plano
de
referencia
.
Der
Buchstabe
"W"
,
der
in
dieser
Bezeichnung
hinter
der
Wattzahl
steht
,
braucht
nicht
angegeben
zu
sein
,
wenn
der
größte
zulässige
Kolbendurchmesser
bei
dem
Lampentyp
nicht
mehr
als
7,5
mm
beträgt
[EU]
No
será
necesario
marcar
el
símbolo
de
la
potencia
«W»
de
dicha
designación
cuando
el
diámetro
máximo
permitido
de
la
ampolla
del
tipo
de
lámpara
de
incandescencia
no
supere
los
7,5
mm
Der
gesamte
obere
Teil
des
Kolbens
einschließlich
des
zylindrischen
Teiles
des
Kolbens
bis
zu
dem
Schnittpunkt
mit
dem
Schenkel
des
Winkels
γ
;1
muss
geschwärzt
sein
. [EU]
El
oscurecimiento
se
extenderá
por
la
totalidad
de
la
parte
superior
de
la
ampolla
,
lo
que
incluye
la
parte
cilíndrica
de
la
ampolla
hasta
la
intersección
con
γ
;1.
Der
gesamte
obere
Teil
des
Kolbens
muss
mindestens
bis
zu
dem
zylindrischen
Teil
des
Kolbens
geschwärzt
sein
. [EU]
El
oscurecimiento
se
extenderá
como
mínimo
hasta
la
parte
cilíndrica
de
la
ampolla
sobre
la
totalidad
de
la
circunferencia
superior
de
la
misma
.
Der
gesamte
obere
Teil
des
Kolbens
muss
mindestens
bis
zu
dem
zylindrischen
Teil
des
Kolbens
lichtundurchlässig
beschichtet
sein
. [EU]
El
revestimiento
opaco
se
extenderá
como
mínimo
hasta
la
parte
cilíndrica
de
la
ampolla
sobre
la
totalidad
de
la
circunferencia
superior
de
la
misma
.
Der
gesamte
obere
Teil
des
Kolbens
muss
mindestens
innerhalb
des
Winkels
γ
;3
und
mindestens
bis
zu
dem
zylindrischen
Teil
des
Kolbens
geschwärzt
sein
. [EU]
El
oscurecimiento
se
extenderá
como
mínimo
hasta
el
ángulo
γ
;3 y
hasta
la
parte
cilíndrica
de
la
ampolla
sobre
la
totalidad
de
la
circunferencia
superior
de
la
misma
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ampolla":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners