A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for abzuweisen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Änderung
des
institutionellen
Rahmens
der
griechischen
Wettbewerbsbehörde
(
HCC
)
mit
dem
Ziel
,
deren
Unabhängigkeit
zu
erhöhen
,
angemessene
Fristen
für
Untersuchungen
und
für
die
Bekanntgabe
von
Entscheidungen
festzulegen
und
der
Behörde
die
Befugnis
zu
übertragen
,
Beschwerden
abzuweisen
; [EU]
Modificación
del
marco
institucional
de
la
autoridad
griega
de
competencia
(HCC)
con
objeto
de
aumentar
su
independencia
,
fijar
plazos
razonables
para
la
investigación
y
la
adopción
de
decisiones
, y
otorgarle
la
potestad
de
rechazar
denuncias
.
Aus
all
den
vorstehenden
Gründen
ist
das
Argument
der
griechischen
Regierungsstellen
,
ihr
Beitrag
zu
den
Kosten
des
fVRR
erfülle
die
Bedingungen
des
Privatanleger-Prinzips
,
abzuweisen
. [EU]
Por
todas
estas
razones
,
el
argumento
del
Gobierno
griego
de
que
su
contribución
a
los
costes
del
RJAV
supera
la
prueba
del
inversor
privado
debe
ser
rechazado
.
Beschwerdeführer
,
die
die
Kommission
von
ihrer
Absicht
unterrichtet
hat
,
die
Beschwerde
nach
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
773/2004
abzuweisen
,
wenn
sie
Anlass
zu
der
Annahme
haben
,
dass
die
Kommission
über
Unterlagen
verfügt
,
die
ihnen
nicht
offengelegt
wurden
,
und
dass
diese
Unterlagen
für
die
ordentliche
Ausübung
ihrer
Rechte
nach
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
773/2004
erforderlich
sind
[EU]
Un
denunciante
que
haya
sido
informado
por
la
Comisión
de
su
intención
de
desestimar
una
denuncia
de
conformidad
con
el
artículo
7,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
773/2004
y
que
tenga
razones
para
creer
que
la
Comisión
tiene
en
su
poder
documentos
que
no
se
le
han
revelado
y
que
esos
documentos
son
necesarios
para
el
correcto
ejercicio
de
sus
derechos
en
virtud
del
artículo
8,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
773/2004
Das
abschließende
Urteil
steht
noch
aus
,
allerdings
geben
die
griechischen
Behörden
an
,
dass
der
Berichterstatter
vorgeschlagen
habe
,
den
Antrag
von
CA
wegen
Unzuständigkeit
des
Gerichts
als
unzulässig
und
inhaltlich
unbegründet
abzuweisen
. [EU]
El
asunto
está
actualmente
pendiente
de
sentencia
definitiva
;
sin
embargo
,
las
autoridades
griegas
constatan
que
el
Juez
Ponente
ha
propuesto
que
la
solicitud
de
CA
debe
considerarse
inadmisible
por
razones
de
jurisdicción
e
infundada
por
razones
de
contenido
[27].
Das
letzte
Vorbringen
des
Unternehmens
ist
ebenfalls
abzuweisen
,
da
die
Folgen
der
Nichtmitarbeit
unter
Nummer
8
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
unmissverständlich
genannt
sind
. [EU]
Finalmente
,
debe
rechazarse
también
la
última
alegación
de
la
empresa
,
pues
las
consecuencias
de
la
falta
de
cooperación
se
explicaban
en
el
apartado
8
del
anuncio
de
inicio
del
procedimiento
.
Der
Antragsteller
kann
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
der
Erstattung
Einspruch
gegen
eine
Entscheidung
,
einen
Erstattungsantrag
abzuweisen
,
einlegen
,
und
zwar
in
den
Formen
und
binnen
der
Fristen
,
die
für
Einsprüche
bei
Erstattungsanträgen
der
in
diesem
Mitgliedstaat
ansässigen
Personen
vorgesehen
sind
. [EU]
Contra
las
decisiones
de
desestimación
de
las
solicitudes
de
devolución
cabrá
recurso
del
solicitante
ante
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
devolución
en
las
mismas
condiciones
en
cuanto
a
la
forma
y
los
plazos
que
las
previstas
para
los
recursos
correspondientes
a
las
solicitudes
de
devolución
presentadas
por
personas
establecidas
en
dicho
Estado
miembro
.
Die
Kommission
und
der
BdB
als
Streithelfer
beantragten
,
die
beiden
Klagen
als
unbegründet
abzuweisen
und
den
Klägern
die
Kosten
des
Verfahrens
(
der
BdB
schloss
dabei
seine
eigenen
Kosten
ein
)
aufzuerlegen
. [EU]
La
Comisión
y
la
BdB
,
como
parte
coadyuvante
,
solicitaron
la
desestimación
de
ambas
peticiones
por
infundadas
,
así
como
que
los
demandantes
cargasen
con
las
costas
procesales
(la
BdB
incluyó
aquí
sus
propios
gastos
).
Entscheidungen
von
Zollstellen
,
Produkte
aus
Sicherheitsgründen
an
den
EU-Grenzen
zurückzuhalten
oder
abzuweisen
,
sind
auch
für
die
Marktüberwachungsbehörden
und
die
Kommission
von
Interesse
. [EU]
Las
decisiones
que
tomen
los
agentes
de
aduanas
sobre
el
bloqueo
o
rechazo
de
productos
en
las
fronteras
de
la
Unión
Europea
por
razones
de
seguridad
interesan
también
a
las
autoridades
de
vigilancia
del
mercado
y a
la
Comisión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abzuweisen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners