A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for abgezweigt
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Die
in
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
melden
den
zuständigen
Behörden
unverzüglich
sämtliche
Umstände
,
wie
ungewöhnliche
Bestellungen
erfasster
Stoffe
und
Vorgänge
mit
derartigen
Stoffen
,
die
vermuten
lassen
,
dass
solche
Stoffe
,
die
zur
Einfuhr
oder
Ausfuhr
oder
für
ein
Vermittlungsgeschäft
bestimmt
sind
,
möglicherweise
für
die
unerlaubte
Herstellung
von
Suchtstoffen
oder
psychotropen
Stoffen
abgezweigt
werden
. [EU]
Los
operadores
establecidos
en
la
Comunidad
notificarán
inmediatamente
a
las
autoridades
competentes
cualesquiera
circunstancias
,
tales
como
pedidos
y
transacciones
inhabituales
de
sustancias
catalogadas
,
que
indiquen
que
dichas
sustancias
,
destinadas
a
la
importación
,
exportación
o
actividades
de
intermediación
,
pudieran
desviarse
para
la
fabricación
ilícita
de
estupefacientes
o
sustancias
psicotrópicas
.
Die
Kommission
wollte
insbesondere
auch
Angaben
dazu
erhalten
,
wie
sich
die
Beihilfen
auf
die
betreffenden
Unternehmen
auswirken
;
ferner
sollte
nachgewiesen
werden
,
dass
diese
Beihilfen
nur
zur
Finanzierung
der
Mehrkosten
von
Tätigkeiten
allgemeinen
Interesses
gewährt
wurden
,
ohne
dass
Mittel
für
konkurrierende
Tätigkeiten
,
denen
diese
Unternehmen
möglicherweise
nachgehen
,
hätten
abgezweigt
werden
können
. [EU]
Además
,
la
Comisión
quería
disponer
de
información
sobre
el
impacto
de
las
ayudas
en
las
empresas
beneficiadas
, y
obtener
pruebas
de
que
dichas
ayudas
habían
servido
sólo
para
financiar
el
sobrecoste
de
los
trabajos
realizados
por
razones
de
interés
general
y
no
se
habían
desviado
fondos
hacia
otras
posibles
actividades
comerciales
de
esas
mismas
empresas
.
Die
Struktur
von
Investbx
solle
gewährleisten
,
dass
AWM
eine
wirksame
Kontrolle
ausüben
kann
,
keine
Mittel
für
Dritte
abgezweigt
werden
und
sämtliche
Erlöse
aus
dem
Verkauf
von
Investbx
im
Erfolgsfall
an
AWM
zurückgehen
. [EU]
La
estructura
de
Investbx
elegida
pretende
salvaguardar
el
control
efectivo
de
Investbx
por
AWM
y
garantiza
que
ningún
beneficio
de
los
fondos
se
filtrará
a
terceros
y
que
todos
los
beneficios
obtenidos
por
la
venta
de
Investbx
revertirán
en
último
término
a
AWM
si
la
empresa
tiene
éxito
.
Die
Vorratsleitung
des
Anhängers
darf
unter
der
Bedingung
von
dieser
Versorgungsleitung
abgezweigt
werden
,
dass
ein
Druckabfall
in
der
Anhängervorratsleitung
keine
Betätigung
der
Federspeicherzylinder
zur
Folge
hat
. [EU]
El
conducto
de
alimentación
del
remolque
podrá
derivarse
de
este
circuito
, a
condición
de
que
una
caída
de
presión
en
el
conducto
de
alimentación
del
remolque
no
pueda
provocar
la
aplicación
de
los
frenos
de
muelle
.
Die
zuständigen
Behörden
können
die
Erlaubnis
aussetzen
oder
widerrufen
,
wenn
die
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
der
Erlaubnis
nicht
mehr
gegeben
sind
oder
der
begründete
Verdacht
besteht
,
dass
erfasste
Stoffe
abgezweigt
werden
könnten
. [EU]
Las
autoridades
competentes
podrán
suspender
o
retirar
la
licencia
cuando
se
hayan
dejado
de
cumplir
las
condiciones
de
su
concesión
o
cuando
tengan
motivos
fundados
para
sospechar
que
existe
un
riesgo
de
desvío
de
sustancias
catalogadas
.
Ferner
sollten
die
französischen
Behörden
den
Nachweis
dafür
erbringen
,
dass
keine
Mittel
für
konkurrierende
Tätigkeiten
,
denen
diese
Unternehmen
möglicherweise
nachgehen
,
abgezweigt
werden
konnten
(
Quersubventionierung
). [EU]
Además
,
se
pidió
a
las
citadas
autoridades
que
demostrasen
que
no
se
habían
desviado
fondos
hacia
otras
posibles
actividades
comerciales
de
esas
mismas
empresas
(subvenciones
cruzadas
).
Unterstellung
von
Anlagen
zur
Behandlung
abgebrannter
Brennelemente
unter
ein
IAEO-Sicherungsabkommen
in
Verbindung
mit
der
Unterzeichung
und
Ratifikation
des
Nichtverbreitungsvertrags
(
NVV
)
und
zugehöriger
Zusatzprotokolle
zum
Nachweis
,
dass
abgebrannter
Kernbrennstoff
nicht
von
der
beabsichtigten
friedlichen
Nutzung
abgezweigt
wird
[EU]
La
inclusión
de
las
instalaciones
de
combustible
gastado
en
un
acuerdo
de
salvaguardias
del
OIEA
en
relación
con
la
firma
y
la
ratificación
del
Tratado
de
No
Proliferación
(TNP) y
los
protocolos
adicionales
correspondientes
,
con
el
fin
de
demostrar
que
el
combustible
nuclear
gastado
no
se
utiliza
para
fines
distintos
de
los
fines
pacíficos
previstos
Vernichtung
überschüssiger
SALW
in
Belarus
und
Kirgisistan
,
damit
diese
überschüssigen
Bestände
nicht
in
den
illegalen
Handel
abgezweigt
werden
können
[EU]
La
destrucción
de
los
excedentes
de
armas
pequeñas
y
ligeras
en
Belarús
y
Kirguistán
a
fin
de
impedir
que
se
desvíen
hacia
el
tráfico
ilícito
Vernichtung
überschüssiger
SALW
in
Belarus
und
Kirgisistan
,
damit
diese
überschüssigen
Bestände
nicht
in
den
illegalen
Handel
abgezweigt
werden
können
,
und
[EU]
La
destrucción
de
los
excedentes
de
armas
pequeñas
y
ligeras
en
Belarús
y
Kirguistán
a
fin
de
impedir
que
se
desvíen
hacia
el
tráfico
ilícito
, y
Vernichtung
von
überschüssigen
SALW
in
Belarus
und
Kirgisistan
,
damit
diese
überschüssigen
Bestände
nicht
in
den
illegalen
Handel
abgezweigt
werden
können
[EU]
Destrucción
de
los
excedentes
de
armas
pequeñas
y
ligeras
en
Belarús
y
Kirguistán
a
fin
de
impedir
que
se
desvíen
hacia
el
tráfico
ilícito
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgezweigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners