A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
4273 results for Transmisión
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Bumper
,
Schaltmatten/Schaltleisten
Medienzuführungen
und
Handhängebahnen
Powertrans
IPT
(r)
-Rail
,
IPT
(r)
-Charge
,
iDAT
Plus
Schleifringkörper
Schleifleitungen
Leitungen
und
Zubehör
Energieführungsketten
Motorleitungstrommeln
Federleitungstrommeln
Großleitungswagen
Leitungswagen
. [I]
Parachoques
,
alimentaciones
de
medios
,
teclados
numéricos/bordes
sensibles
y
transportadores
aéreos
manuales
Powertrans
IPT
(r)
-Rail
,
IPT
(r)
-Carga
,
cuerpos
de
anillo
de
rozamiento
iDAT
Plus
conducciones
de
rozamiento
,
conducciones
y
accesorios
,
cadenas
de
transmisión
de
energía
,
tambores
de
conducción
de
motor
,
tambores
de
conducción
de
muelle
,
vehículos
con
tubo
de
intercomunicación
.
(
10
)
Artikel
22
Absatz
1
und
Artikel
24
Absatz
1
der
Kontrollverordnung
sehen
ein
elektronisches
Ausfüllen
und
Übermitteln
der
Umlade-
und
Anlandeerklärungen
vor
. [EU]
En
el
artículo
22
,
apartado
1, y
el
artículo
24
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
control
se
dispone
la
cumplimentación
y
transmisión
electrónicas
de
las
declaraciones
de
transbordo
y
desembarque
.
[14]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
218/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
die
Vorlage
von
Fangstatistiken
durch
die
Mitgliedstaaten
,
die
im
Nordostatlantik
Fischfang
betreiben
(
ABl
. L
87
vom
31
.3.2009, S.
70
). [EU]
Reglamento
(CE)
no
218/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
marzo
de
2009
,
relativo
a
la
transmisión
de
estadísticas
de
capturas
nominales
por
parte
de
los
Estados
miembros
que
faenan
en
el
Atlántico
nororiental
(versión
refundida
) (DO L
87
de
31
.3.2009, p.
70
).
[15]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
218/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
die
Vorlage
von
Fangstatistiken
durch
die
Mitgliedstaaten
,
die
im
Nordostatlantik
Fischfang
betreiben
(
ABl
. L
87
vom
31
.3.2009, S.
70
). [EU]
Reglamento
(CE)
no
218/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
marzo
de
2009
,
relativo
a
la
transmisión
de
estadísticas
de
capturas
nominales
por
parte
de
los
Estados
miembros
que
faenan
en
el
Atlántico
nororiental
(DO L
87
de
31
.3.2009, p.
70
).
<
16
Tonnen
(
pneumatische
Kraftübertragung
) [EU]
<
16
toneladas
(transmisión
neumática
)
[19]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
218/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
die
Vorlage
von
Fangstatistiken
durch
die
Mitgliedstaaten
,
die
im
Nordostatlantik
Fischfang
betreiben
(
Neufassung
) (
ABl
. L
87
vom
31
.3.2009, S.
70
). [EU]
Reglamento
(CE)
no
218/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
marzo
de
2009
,
relativo
a
la
transmisión
de
estadísticas
de
capturas
nominales
por
parte
de
los
Estados
miembros
que
faenan
en
el
Atlántico
nororiental
(versión
refundida
) (DO L
87
de
31
.3.2009, p.
70
).
1.
Artikel
3 (
"Übermittlung
der
Anmeldung"
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
artículo
3 («Transmisión
de
las
notificaciones»
)
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
2006
stießen
Telecom
Italia
und
der
Mobilbetreiber
H3G
auf
den
Markt
für
digitales
terrestrisches
Fernsehen
vor
,
nachdem
sie
Infrastrukturen
und
Genehmigungen
von
bereits
etablierten
regionalen
und
lokalen
Analogsendern
übernommen
hatten
,
und
haben
mit
der
Umstellung
der
erworbenen
Netze
auf
Digitaltechnologie
zwei
neue
Multiplexe
in
Angriff
genommen
. [EU]
En
2006
,
Telecom
Italia
y
el
operador
móvil
H3G
,
tras
adquirir
infraestructuras
y
autorizaciones
de
operadores
analógicos
regionales
y
locales
ya
existentes
,
entraron
en
el
mercado
de
la
transmisión
digital
terrestre
y
procedieron
al
establecimiento
de
dos
nuevos
multiplex
con
la
digitalización
de
las
redes
adquiridas
.
2.6, 2.7)
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
Substanzen
menschlichen
Ursprungs
zur
Förderung
von
Qualität
,
Sicherheit
und
Verfügbarkeit
im
Hinblick
auf
die
Verhinderung
der
Übertragung
von
Krankheiten
,
aber
auch
zur
Unterstützung
(
Sanktionierung
)
ihres
therapeutischen
Einsatzes
. [EU]
Con
las
actividades
relativas
a
las
sustancias
de
origen
humano
se
pretende
fomentar
la
calidad
,
la
inocuidad
y
la
suficiencia
,
no
sólo
para
prevenir
la
transmisión
de
enfermedades
,
sino
también
para
respaldar
(sancionar)
su
uso
terapéutico
en
beneficio
de
los
pacientes
.
(2
und
3
Achsen
mit
pneumatischer
Signalübertragung
(
ABS
)) [EU]
[2 y 3
ejes
con
transmisión
de
control
neumática
(ABS)]
390
R
1588:
Verordnung
(
Euratom
,
EWG
)
Nr
.
1588/90
des
Rates
vom
11
.
Juni
1990
über
die
Übermittlung
von
unter
die
Geheimhaltungspflicht
fallenden
Informationen
an
das
Statistische
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
ABl
. L
151
vom
15
.6.1990, S. 1). [EU]
390
R
1588:
Reglamento
(Euratom,
CEE
)
no
1588/90
del
Consejo
,
de
11
de
junio
de
1990
,
relativo
a
la
transmisión
a
la
Oficina
Estadística
de
las
Comunidades
Europeas
de
las
informaciones
amparadas
por
el
secreto
estadístico
(DO L
151
de
15
.6.1990, p. 1).
391
R
1382:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1382/91
des
Rates
vom
21
.
Mai
1991
betreffend
die
Übermittlung
von
Daten
über
die
Anlandungen
von
Fischereierzeugnissen
in
den
Mitgliedstaaten
(
ABl
. L
133
vom
28
.5.1991, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
391
R
1382:
Reglamento
(CEE)
no
1382/91
del
Consejo
,
de
21
de
mayo
de
1991
,
relativo
a
la
transmisión
de
datos
sobre
los
desembarques
de
productos
de
la
pesca
en
los
Estados
miembros
(DO L
133
de
28
.5.1991, p. 1),
modificado
por:
(3
Achsen
mit
elektronischer
Signalübertragung
(
EBS
)) [EU]
[3
ejes
con
transmisión
de
control
eléctrica
(EBS)]
3
Die
Brennkammer
und
der
Wärmetauscher
von
Heizgeräten
mit
Wasser
als
Übertragungsmedium
müssen
dem
doppelten
normalen
Betriebsdruck
oder
2
bar
(
Manometerdruck
)
standhalten
,
es
gilt
der
jeweils
größere
Wert
. [EU]
La
cámara
de
combustión
y
el
intercambiador
de
calor
de
los
calefactores
que
empleen
agua
como
medio
de
transmisión
deberán
poder
soportar
una
presión
igual
al
doble
de
la
presión
normal
de
funcionamiento
o
una
presión
barométrica
de
2
bares
,
tomándose
de
las
dos
la
que
represente
el
mayor
valor
.
.4
Bei
der
Genehmigung
von
Einzelheiten
des
baulichen
Brandschutzes
berücksichtigt
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
die
Gefahr
der
Wärmeleitung
an
Schnitt-
und
Endpunkten
der
erforderlichen
Isolierbrücken
. [EU]
.4
Al
aprobar
los
detalles
estructurales
de
la
protección
estructural
contraincendios
,
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
tendrá
en
cuenta
el
riesgo
de
transmisión
de
calor
en
las
intersecciones
y
en
los
puntos
extremos
de
las
barreras
térmicas
prescritas
.
4 b.
Lagerschalen
und
Buchsen
in
Motoren
,
Getrieben
und
Kompressoren
für
Klimaanlagen
[EU]
Cojinetes
y
casquillos
para
compresores
de
motor
,
de
transmisión
y
de
aire
acondicionado
(5)
Artikel
2
Absatz
5
findet
auf
die
Übermittlung
der
Daten
gemäß
Absatz
3
entsprechende
Anwendung
." [EU]
El
artículo
2,
apartado
5,
se
aplicará
,
mutatis
mutandis
, a
la
transmisión
de
los
datos
a
los
que
se
refiere
el
apartado
3.».
Abbildung
1:
Prüfanordnung
für
die
Messung
der
Änderungen
des
Streulichts
und
des
Lichttransmissionsgrads
[EU]
Figura
1:
Montaje
óptico
para
medir
las
variaciones
de
difusión
y
de
transmisión
.
Ab
dem
1.
Juli
2012
wird
das
Frequenzband
2400–
;2483,5
MHz
im
Einklang
mit
der
Entscheidung
2008/771/EG
vollständig
für
Breitband-Datenübertragungssysteme
und
Funkortungsanwendungen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2012
,
la
banda
de
frecuencias
de
2400-2483
,5
MHz
quedará
enteramente
a
disposición
de
los
sistemas
de
transmisión
de
datos
en
banda
ancha
y
las
aplicaciones
de
radiodeterminación
,
de
conformidad
con
la
Decisión
2006/771/CE
.
Ab
der
Aktivierung
der
täglichen
Meldepflicht
gemäß
Absatz
1
oder
2
melden
die
NZBen
der
EZB
täglich
die
CIS-2-Daten
bezüglich
der
Euro-Banknoten
, d. h.
die
in
Anhang
VII
aufgeführten
Datenpositionen
für
Banknoten
. [EU]
Activada
la
exigencia
de
transmisión
diaria
conforme
a
los
apartados
1 o 2,
los
BCN
transmitirán
diariamente
al
BCE
los
datos
de
CIS
2
sobre
billetes
en
euros
,
es
decir
,
las
partidas
sobre
billetes
en
euros
que
se
especifican
en
el
anexo
VII
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Transmisión":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners