A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for Ringwadenfänger
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Abweichend
von
Absatz
2
darf
ein
Mitgliedstaat
,
der
nachweisen
kann
,
dass
seine
Ringwadenfänger
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
ihre
normalen
Fangtage
aufgrund
von
Windstärken
von
5
oder
mehr
auf
der
Beaufortskala
nicht
ausschöpfen
konnten
,
bis
20
.
Juni
maximal
fünf
der
ungenutzten
Tage
übertragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
si
un
Estado
miembro
puede
demostrar
que
,
debido
a
la
prevalencia
de
vientos
de
fuerza
5 o
más
en
la
escala
de
Beaufort
,
algunos
de
sus
cerqueros
dedicados
a
la
captura
de
atún
rojo
en
el
Atlántico
oriental
o
el
Mediterráneo
no
han
podido
utilizar
sus
jornadas
normales
de
pesca
,
ese
Estado
miembro
podrá
prorrogar
hasta
el
20
de
junio
un
número
máximo
de
5
jornadas
perdidas
.
Am
1.
Juni
2012
hat
Spanien
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
sechs
Ringwadenfänger
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
informiert
,
welches
für
zwei
der
genannten
Schiffe
am
29
.
Mai
und
für
die
verbleibenden
vier
Schiffe
am
30
.
Mai
in
Kraft
getreten
ist
,
so
dass
ab
dem
30
.
Mai
2012
alle
Fangtätigkeiten
verboten
sind
. [EU]
El
1
de
junio
de
2012
,
España
informó
a
la
Comisión
de
que
había
ordenado
la
paralización
de
las
actividades
pesqueras
de
sus
seis
cerqueros
activos
en
la
pesquería
de
atún
rojo
de
2012
con
efectos
al
29
de
mayo
para
dos
de
ellos
y
al
30
de
mayo
para
los
otros
dos
,
con
lo
que
quedaron
prohibidas
todas
las
actividades
a
partir
del
30
de
mayo
de
2012
.
Am
26
.,
27
.
und
29
.
Mai
hat
Frankreich
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
neun
Ringwadenfänger
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
informiert
,
welches
für
drei
Fangschiffe
am
26
.
Mai
,
für
zwei
Fangschiffe
am
27
.
Mai
und
für
die
verbleibenden
vier
Fangschiffe
am
29
.
Mai
nach
der
letzten
zulässigen
Umsetzung
des
Tages
in
Kraft
getreten
ist
,
so
dass
ab
dem
30
.
Mai
2012
alle
Fangtätigkeiten
verboten
sind
. [EU]
Los
días
26
,
27
y
29
de
mayo
,
Francia
informó
a
la
Comisión
de
que
había
ordenado
la
paralización
de
las
actividades
pesqueras
de
sus
nueve
cerqueros
activos
en
la
pesquería
de
atún
rojo
de
2012
con
efectos
al
26
de
mayo
para
tres
de
ellos
,
al
27
de
mayo
,
para
otros
dos
, y
al
29
de
mayo
,
para
los
cuatro
restantes
,
una
vez
realizada
la
última
transferencia
autorizada
ese
día
para
esos
cuatro
buques
,
con
lo
que
quedaron
prohibidas
todas
las
actividades
a
partir
del
30
de
mayo
de
2012
.
Am
3., 5.
und
8.
Juni
2012
informierte
Italien
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
zwölf
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
tätigen
Ringwadenfänger
,
welches
für
vier
Fangschiffe
am
3.
Juni
,
für
weitere
vier
Fangschiffe
am
5.
Juni
und
für
die
verbleibenden
vier
Fangschiffe
am
8.
Juni
in
Kraft
getreten
ist
,
so
dass
seit
dem
8.
Juni
2012
um
11
.30
Uhr
alle
Fangtätigkeiten
verboten
sind
. [EU]
Los
días
3, 5 y 8
de
junio
de
2012
,
Italia
informó
a
la
Comisión
de
que
había
ordenado
la
paralización
de
las
actividades
pesqueras
de
sus
12
cerqueros
activos
en
la
pesquería
de
atún
rojo
de
2012
,
con
efectos
a
partir
del
3
de
junio
para
cuatro
buques
,
del
5
de
junio
para
cuatro
buques
y
del
8
de
junio
para
los
cuatro
buques
restantes
,
con
lo
que
quedaron
prohibidas
todas
las
actividades
a
partir
del
8
de
junio
de
2012
a
las
11
.30
horas
.
Am
8.
Juni
informierte
Griechenland
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
tätigen
Ringwadenfänger
,
das
seit
dem
8.
Juni
2012
um
8.00
Uhr
in
Kraft
ist
. [EU]
El
8
de
junio
,
Grecia
informó
a
la
Comisión
de
que
había
ordenado
la
paralización
de
las
actividades
pesqueras
de
sus
cerqueros
activos
en
la
pesquería
de
atún
rojo
de
2012
a
partir
del
8
de
junio
de
2012
a
las
8.00
horas
.
an
Bord
aller
Ringwadenfänger
unabhängig
von
ihrer
Länge
während
der
gesamten
Fangsaison
ab
dem
Jahr
2013
. [EU]
Todos
los
cerqueros
,
con
independencia
de
su
eslora
,
durante
toda
la
campaña
de
pesca
de
2013
en
adelante
.
an
Bord
seiner
an
gemeinsamen
Fangeinsätzen
beteiligten
Ringwadenfänger
,
unabhängig
von
der
Länge
der
Schiffe
. [EU]
todos
los
buques
de
captura
con
cerco
que
participen
en
operaciones
de
pesca
conjunta
,
independientemente
de
la
eslora
de
los
buques
.
an
Bord
seiner
Ringwadenfänger
mit
einer
Länge
über
20
m
während
der
gesamten
Fangsaison
2012
[EU]
todos
los
cerqueros
de
más
de
20
m
durante
la
campaña
de
pesca
de
2012
an
Bord
seiner
Ringwadenfänger
mit
einer
Länge
über
24
m
während
der
gesamten
Fangsaison
[EU]
todos
los
cerqueros
de
más
de
24
m
durante
toda
la
campaña
de
pesca
an
Bord
seiner
Ringwadenfänger
mit
einer
Länge
über
24
m
während
der
gesamten
Fangsaison
[EU]
todos
los
cerqueros
de
más
de
24
m
durante
toda
la
campaña
de
pesca
de
2011
auf
100
%
seiner
eingesetzten
Ringwadenfänger
mit
einer
Länge
bis
20
m
im
Jahr
2012
[EU]
el
100
%
de
sus
cerqueros
activos
de
20
metros
o
menos
,
en
2012
auf
20
%
seiner
eingesetzten
Ringwadenfänger
zwischen
15
m
und
24
m
Länge
[EU]
un
20
%
de
sus
buques
de
captura
con
cerco
activos
entre
15
m y
24
m
Daher
muss
die
Befischung
dieses
Bestands
durch
Ringwadenfänger
,
die
die
Flagge
dieses
Mitgliedstaats
führen
oder
in
diesem
Mitgliedstaat
registriert
sind
,
verboten
werden
- [EU]
Es
necesario
,
por
lo
tanto
,
prohibir
las
actividades
pesqueras
en
relación
con
esa
población
en
lo
que
respecta
a
los
cerqueros
que
enarbolan
pabellón
del
Estado
miembro
o
que
están
matriculados
en
el
Estado
miembro
en
cuestión
.
Die
Befischung
des
im
Anhang
dieser
Verordnung
genannten
Bestands
durch
Ringwadenfänger
,
die
die
Flagge
des
im
Anhang
genannten
Mitgliedstaats
führen
oder
in
diesem
Mitgliedstaat
registriert
sind
,
ist
ab
dem
im
Anhang
festgesetzten
Zeitpunkt
verboten
. [EU]
Se
prohíben
las
actividades
pesqueras
en
relación
con
la
población
citada
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
por
parte
de
los
cerqueros
que
enarbolan
pabellón
del
Estado
miembro
o
que
están
matriculados
en
el
Estado
miembro
mencionado
en
dicho
anexo
a
partir
de
la
fecha
indicada
en
éste
.
Die
Beobachter
auf
Ringwadenfänger
n
überwachen
die
Einhaltung
der
von
der
ICCAT
genehmigten
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
durch
den
Ringwadenfänger
. [EU]
En
el
caso
de
los
observadores
a
bordo
de
cerqueros
,
controlar
el
cumplimiento
,
por
parte
de
esos
buques
,
de
las
medidas
de
conservación
y
de
gestión
pertinentes
adoptadas
por
la
CICAA
.
Die
Mitgliedstaaten
geben
diese
Kosten
an
die
Mast-
oder
Aufzuchtbetriebe
und
die
Eigner
der
Ringwadenfänger
weiter
. [EU]
Los
Estados
miembros
cobrarán
dichos
gastos
a
los
operadores
de
las
granjas
y a
los
armadores
de
los
cerqueros
.
für
alle
eingesetzten
Ringwadenfänger
mit
einer
Länge
über
24
m [EU]
todos
los
buques
de
captura
con
cerco
activos
de
más
de
24
m
G
Ringwadenfänger
6-12
[EU]
G
Cerqueros
con
jareta
6-12
H
Ringwadenfänger
>
12
[EU]
H
Cerqueros
con
jareta
>
12
Nach
den
der
Kommission
übermittelten
Angaben
haben
die
Fänge
aus
dem
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Bestand
durch
Ringwadenfänger
,
die
die
Flagge
des
im
Anhang
genannten
Mitgliedstaats
führen
oder
in
diesem
Mitgliedstaat
registriert
sind
,
die
diesen
Schiffen
für
2010
zugeteilte
Quote
erreicht
. [EU]
Según
la
información
recibida
por
la
Comisión
,
las
capturas
de
la
población
citada
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
por
parte
de
cerqueros
que
enarbolan
pabellón
del
Estado
miembro
o
que
están
matriculados
en
el
Estado
miembro
mencionado
en
dicho
anexo
han
agotado
la
cuota
asignada
para
2010
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ringwadenfänger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners