A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for Prüfgeräten
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Angaben
zu
den
vor
,
während
und
nach
der
Herstellung
des
recycelten
Kunststoffs
angewandten
Prüfungen
und
Analyseprotokollen
,
zur
Häufigkeit
ihrer
Anwendung
und
zu
den
eingesetzten
Prüfgeräten
;
es
muss
mit
vertretbarem
Aufwand
möglich
sein
,
die
Kalibrierung
dieser
Prüfgeräte
zurückzuverfolgen
[EU]
Los
ensayos
y
los
protocolos
analíticos
u
otras
pruebas
científicas
aplicados
antes
,
durante
y
después
de
la
producción
del
plástico
reciclado
,
la
frecuencia
con
que
tendrán
lugar
y
el
equipo
de
ensayo
utilizado
;
debe
ser
posible
verificar
convenientemente
la
calibración
de
los
equipos
de
ensayo
Arbeitsweise
,
Funktion
und
Verwendung
von
allgemeinen
elektrischen
Prüfgeräten
. [EU]
Funcionamiento
,
función
y
utilización
de
equipos
de
comprobaciones
eléctricas
generales
.
Auf
Anfrage
stellen
die
Genehmigungsbehörden
Anlage
1
des
Anhangs
2
mit
den
einschlägigen
Informationen
über
das
OBD-System
allen
interessierten
Herstellern
von
Bauteilen
,
Diagnose-
oder
Prüfgeräten
zu
gleichen
Bedingungen
zur
Verfügung
. [EU]
El
servicio
administrativo
pondrá
a
disposición
de
cualquier
fabricante
de
componentes
,
herramientas
de
diagnóstico
o
equipos
de
ensayo
que
lo
solicite
,
sin
ningún
tipo
de
discriminación
,
el
apéndice
1
del
anexo
2,
que
contiene
la
información
relativa
al
sistema
de
diagnóstico
a
bordo
.
Auf
Anfrage
stellen
die
Typgenehmigungsbehörden
Anlage
2
des
EG-Typgenehmigungsbogens
mit
den
einschlägigen
Informationen
über
das
OBD-System
allen
interessierten
Herstellern
von
Bauteilen
,
Diagnose-
oder
Prüfgeräten
zu
gleichen
Bedingungen
zur
Verfügung
. [EU]
Los
organismos
competentes
en
materia
de
homologación
de
tipo
pondrán
el
apéndice
2
del
certificado
de
homologación
CE
de
tipo
,
que
contiene
la
información
pertinente
sobre
el
sistema
DAB
, a
disposición
de
cualquier
fabricante
de
componentes
,
herramientas
de
diagnosis
o
equipos
de
prueba
que
lo
solicite
,
evitando
cualquier
tipo
de
discriminación
.
Auf
Anfrage
wird
diese
Anlage
allen
interessierten
Herstellern
von
Bauteilen
,
Diagnose-
oder
Prüfgeräten
zu
gleichen
Bedingungen
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
El
presente
apéndice
se
pondrá
a
disposición
de
cualquier
fabricante
de
componentes
,
herramientas
de
diagnosis
y
equipos
de
prueba
interesado
que
lo
solicite
,
sin
discriminación
alguna
.
Dabei
ist
zu
bestätigen
,
dass
die
Informationen
für
die
Entwicklung
von
Ersatz-
oder
Nachrüstungsteilen
oder
von
Diagnose-
oder
Prüfgeräten
angefordert
werden
. [EU]
Además
,
deberá
confirmar
que
la
información
se
solicita
para
la
fabricación
de
piezas
de
recambio
o
componentes
de
montaje
retroactivo
,
de
herramientas
de
diagnosis
o
de
equipos
de
prueba
.
Dabei
ist
zu
bestätigen
,
dass
die
Informationen
für
die
Entwicklung
von
Ersatz-
oder
Nachrüstungsteilen
oder
von
Diagnose-
oder
Prüfgeräten
angefordert
werden
. [EU]
Además
,
se
confirmará
que
la
información
se
solicita
para
la
fabricación
de
piezas
de
recambio
,
accesorios
,
herramientas
de
diagnóstico
o
equipos
de
ensayo
.
Das
US-EPA
spricht
sich
für
die
Verwendung
von
Prüfgeräten
mit
einem
Frequenzgang
von
mindestens
3
kHz
aus
.
Diese
berücksichtigen
Oberschwingungen
bis
zur
50-sten
Ordnung
und
werden
in
IEC
555
empfohlen
. [EU]
La
EPA
recomienda
que
los
fabricantes
adquieran
medidores
cuya
respuesta
en
frecuencia
sea
al
menos
de
3
kHz
,
lo
que
permitirá
unas
mediciones
con
armónicos
que
alcancen
el
50o
al
tiempo
que
se
cumple
la
recomendación
CEI
555
.
Die
folgenden
Informationen
sind
allen
interessierten
Herstellern
von
Bauteilen
oder
Diagnose-
und
Prüfgeräten
auf
Anfrage
zu
gleichen
Bedingungen
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
La
información
que
figura
a
continuación
se
pondrá
a
disposición
de
todos
los
fabricantes
de
piezas
,
herramientas
de
diagnóstico
o
equipos
de
ensayo
que
lo
soliciten
,
sin
ningún
tipo
de
discriminación
.
Die
folgenden
zusätzlichen
Informationen
sind
durch
den
Fahrzeughersteller
bereitzustellen
,
damit
die
Herstellung
von
OBD-kompatiblen
Ersatzteilen
und
Diagnose-
und
Prüfgeräten
ermöglicht
wird:
... [EU]
La
siguiente
información
adicional
la
comunicará
el
fabricante
del
vehículo
para
que
se
puedan
fabricar
piezas
de
recambio
o
de
mantenimiento
compatibles
con
el
sistema
OBD
y
dispositivos
de
diagnóstico
y
equipos
de
ensayo
.
Die
folgenden
zusätzlichen
Informationen
sind
vom
Hersteller
des
Fahrzeugs
bereitzustellen
,
damit
die
Herstellung
von
OBD-kompatiblen
Ersatzteilen
und
Diagnose-
und
Prüfgeräten
er-möglicht
wird
,
es
sei
denn
,
dass
an
diesen
Informationen
geistige
Eigentumsrechte
bestehen
oder
dass
sie
spezielles
Know-how
entweder
des
Herstellers
oder
des
(
der
) OEM-Zulieferer(s) (
Erstausrüster
)
darstellen
. [EU]
El
fabricante
del
vehículo
facilitará
la
siguiente
información
adicional
para
permitir
la
fabricación
de
piezas
de
recambio
o
de
mantenimiento
compatibles
con
el
diagnóstico
a
bordo
,
herramientas
de
diagnóstico
y
equipos
de
ensayo
,
salvo
que
dicha
información
esté
protegida
por
derechos
de
propiedad
intelectual
o
forme
parte
de
los
conocimientos
técnicos
específicos
del
fabricante
o
del
proveedor
o
proveedores
del
fabricante
del
equipo
original
.
Die
gemäß
dieser
Anlage
erforderlichen
Informationen
sind
vom
Fahrzeughersteller
bereitzustellen
,
damit
die
Herstellung
von
OBD-kompatiblen
Ersatzteilen
oder
Diagnose-
und
Prüfgeräten
ermöglicht
wird
. [EU]
La
información
solicitada
en
este
apéndice
la
facilitará
el
fabricante
del
vehículo
para
permitir
la
fabricación
de
piezas
de
recambio
o
de
mantenimiento
compatibles
con
el
DAB
,
herramientas
de
diagnóstico
y
equipos
de
ensayo
.
die
Verwendung
von
Prüfgeräten
oder
Spezialtests
(z. B.
zerstörungsfreie
Prüfung
,
Systemtests
oder
Funktionsprüfungen
für
Avionikausrüstung
)
erfordern
und/oder
[EU]
requiera
el
uso
de
equipos
de
prueba
o
examen
especial
(por
ejemplo
,
ensayo
no
destructivo
,
exámenes
de
sistema
o
pruebas
de
funcionamiento
para
el
equipo
electrónico
de
la
aeronave
);
Ein
Fahrzeug
,
das
für
die
ausgewählte
Prüfgruppe
(
gemäß
Begriffsbestimmung
in
Nummer
5.3.6
dieser
Regelung
)
repräsentativ
ist
und
für
das
ein
Genehmigungs-
oder
Teilebericht
für
eine
Ersatz-Bremsscheibe/Bremstrommel
beantragt
wird
,
ist
mit
dieser
Ersatz-Bremsscheibe/Bremstrommel
auszurüsten
und
mit
den
Prüfgeräten
zur
Prüfung
der
Bremsen
gemäß
den
Bestimmungen
der
Regelung
Nr
.
13
oder
Nr
.
13-H
zu
instrumentieren
. [EU]
Los
vehículos
que
sean
representativos
del
grupo
de
ensayo
seleccionado
(véase
la
definición
en
el
apartado
5.3.6
del
presente
Reglamento
)
para
el
que
se
solicita
la
homologación
o
un
informe
de
ensayo
de
un
disco/tambor
de
freno
de
repuesto
estarán
equipados
con
dispositivos
para
someter
a
ensayo
los
frenos
conforme
a
lo
dispuesto
en
los
Reglamentos
no
13
o
no
13-H
.
Ein
Fahrzeug
,
das
für
die
ausgewählte
Prüfgruppe
(
gemäß
Begriffsbestimmung
in
Nummer
5.3.6
dieser
Regelung
)
repräsentativ
ist
und
für
das
ein
Genehmigungs-
oder
Teilebericht
für
eine
Ersatz-Bremsscheibe/-Bremstrommel
beantragt
wird
,
ist
mit
dieser
Ersatz-Bremsscheibe/Bremstrommel
auszurüsten
und
mit
den
Prüfgeräten
zur
Prüfung
der
Bremsen
gemäß
den
Bestimmungen
der
Regelung
Nr
.
13
zu
instrumentieren
. [EU]
Los
vehículos
que
sean
representativos
del
grupo
de
ensayo
seleccionado
(véase
la
definición
en
el
apartado
5.3.6
del
presente
Reglamento
)
para
el
que
se
solicita
la
homologación
o
un
informe
de
ensayo
de
un
disco/tambor
de
freno
de
repuesto
estarán
equipados
con
dispositivos
para
someter
a
ensayo
los
frenos
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
no
13
.
Für
die
Zwecke
der
Herstellung
und
Instandhaltung
von
OBD-kompatiblen
Ersatzteilen
,
für
die
Instandhaltung
benötigten
Teilen
und
Diagnose-
und
Prüfgeräten
stellt
der
Fahrzeughersteller
den
betroffenen
Herstellern
oder
Reparaturbetrieben
von
Bauteilen
und
Diagnose-
und
Prüfgeräten
diskriminierungsfrei
die
einschlägigen
OBD-
sowie
Reparatur-
und
Wartungsinformationen
zur
Verfügung
. [EU]
A
efectos
de
fabricación
y
mantenimiento
de
piezas
de
recambio
o
mantenimiento
compatibles
con
el
sistema
DAB
y
de
herramientas
de
diagnóstico
y
equipos
de
ensayo
,
los
fabricantes
proporcionarán
de
forma
no
discriminatoria
información
relativa
al
sistema
DAB
pertinente
y a
la
reparación
y
el
mantenimiento
de
los
vehículos
a
todo
fabricante
o
taller
de
reparación
de
componentes
,
herramientas
de
diagnóstico
o
equipos
de
ensayo
que
esté
interesado
.
Für
die
Zwecke
der
Herstellung
und
Instandhaltung
von
OBD-kompatiblen
Ersatzteilen
,
für
die
Instandhaltung
benötigten
Teilen
und
von
Diagnose-
und
Prüfgeräten
stellt
der
Fahrzeughersteller
den
betroffenen
Herstellern
oder
Reparaturbetrieben
von
Bauteilen
und
Diagnose-
und
Prüfgeräten
diskriminierungsfrei
die
einschlägigen
OBD-
sowie
Reparatur-
und
Wartungsinformationen
zur
Verfügung
. [EU]
A
efectos
de
fabricación
y
mantenimiento
de
piezas
de
recambio
o
mantenimiento
compatibles
con
el
DAB
y
de
herramientas
de
diagnóstico
y
equipos
de
ensayo
,
los
fabricantes
proporcionarán
de
forma
no
discriminatoria
información
pertinente
relativa
al
DAB
del
vehículo
y a
la
reparación
y
el
mantenimiento
de
este
a
todo
fabricante
o
taller
de
reparación
de
componentes
,
herramientas
de
diagnóstico
o
equipos
de
ensayo
que
esté
interesado
.
Hierzu
zählen
auch
Kenntnisse
in
der
Nutzung
aller
technischen
Handbücher
und
Dokumentationen
zum
Luftfahrzeug
,
die
Verwendung
von
Spezial-/Sonderwerkzeugen
und
Prüfgeräten
für
Ausbau
und
Austausch
von
typspezifischen
Komponenten
und
Modulen
,
einschließlich
Instandhaltungstätigkeiten
auf
dem
Tragwerk
. [EU]
Incluye
familiarizarse
con
el
uso
de
toda
la
documentación
técnica
de
la
aeronave
,
utilizar
las
herramientas
especiales
y
los
equipos
de
ensayo
para
retirar
y
sustituir
componentes
y
módulos
exclusivos
del
tipo
,
incluida
cualquier
actividad
de
mantenimiento
sobre
el
ala
.
Installation
von
Prüfgeräten
[EU]
Servicios
de
instalación
de
equipo
de
pruebas
Laut
Anlage
5
zu
Anhang
II
dieser
Richtlinie
werden
die
Informationen
in
dieser
Anlage
durch
den
Fahrzeughersteller
bereitgestellt
,
damit
die
Herstellung
von
OBD-kompatiblen
Ersatzteilen
sowie
Diagnose-
und
Prüfgeräten
ermöglicht
wird
. [EU]
Como
se
indicó
en
el
anexo
II
,
apéndice
5,
de
la
presente
Directiva
,
la
información
que
figura
en
el
presente
apéndice
es
facilitada
por
el
fabricante
del
vehículo
a
fin
de
permitir
la
fabricación
de
piezas
de
recambio
o
de
revisión
y
herramientas
de
diagnosis
y
equipos
de
prueba
que
sean
compatibles
con
el
sistema
DAB
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Prüfgeräten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners