A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Pflanzenkrankheit
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
enthält
recht
detaillierte
Angaben
über
die
Gewährung
einer
besonderen
Stützung
,
die
Betriebsinhabern
in
Form
von
finanziellen
Beiträgen
zu
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
als
Ausgleich
für
wirtschaftliche
Einbußen
infolge
des
Ausbruchs
einer
Tier-
oder
Pflanzenkrankheit
oder
infolge
eines
Umweltvorfalls
gezahlt
wird
. [EU]
El
artículo
68
,
apartado
1,
letra
e),
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
establece
disposiciones
bastante
precisas
en
relación
con
las
ayudas
específicas
destinadas
a
compensar
a
los
agricultores
,
mediante
contribuciones
a
fondos
mutuales
,
las
pérdidas
económicas
derivadas
de
enfermedades
animales
o
vegetales
e
incidencias
medioambientales
.
... %
der
Einbußen
durch
die
Tierseuche
oder
Pflanzenkrankheit
(
die
maximal
zulässige
Bruttobeihilfeintensität
darf
100
%
nicht
übersteigen
). [EU]
... %
de
las
pérdidas
generadas
por
las
enfermedades
de
los
animales
o
de
las
plantas
(la
intensidad
bruta
de
la
ayuda
no
puede
exceder
del
100
%).
Die
Beihilfe
darf
keine
Tierseuche
oder
Pflanzenkrankheit
betreffen
,
für
deren
Bekämpfung
das
Gemeinschaftsrecht
spezifische
Abgaben
vorsieht
. [EU]
Las
ayudas
no
podrán
concederse
por
enfermedades
para
las
que
la
normativa
comunitaria
imponga
exacciones
específicas
para
medidas
de
lucha
.
Die
Beihilfe
darf
keine
Tierseuche
oder
Pflanzenkrankheit
betreffen
,
für
deren
Bekämpfung
das
Recht
der
Union
spezifische
Abgaben
vorsieht
oder
deren
Kosten
nach
dem
Recht
der
Union
von
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
selbst
zu
tragen
sind
,
es
sei
denn
,
die
Kosten
solcher
Beihilfemaßnahmen
werden
in
voller
Höhe
durch
Pflichtabgaben
der
Erzeuger
ausgeglichen
(
Artikel
10
Absätze
5
und
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1857/2006
). [EU]
Las
ayudas
no
podrán
concederse
respecto
a
medidas
de
lucha
contra
enfermedades
para
las
que
la
normativa
de
la
Unión
imponga
exacciones
específicas
o
cuyo
coste
,
según
lo
establecido
por
la
normativa
de
la
Unión
,
deba
ser
sufragado
por
las
explotaciones
agrarias
,
salvo
que
el
coste
de
esas
medidas
de
ayuda
quede
totalmente
compensado
por
las
exacciones
obligatorias
pagaderas
por
los
productores
[artículo 10, apartados 5 y 6, del Reglamento (CE) no 1857/2006].
Die
Deckung
durch
die
Ernteversicherung
und/oder
Tierversicherung
und/oder
Pflanzenversicherung
ist
nur
verfügbar
,
wenn
das
Auftreten
von
widrigen
Witterungsverhältnissen
oder
der
Ausbruch
einer
Tierseuche
oder
einer
Pflanzenkrankheit
oder
ein
Schädlingsbefall
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
förmlich
anerkannt
worden
sind
. [EU]
La
cobertura
del
seguro
de
cosechas
,
animales
o
plantas
sólo
se
concederá
cuando
el
hecho
del
fenómeno
meteorológico
adverso
o
el
brote
de
una
enfermedad
animal
o
vegetal
o
la
infestación
por
plaga
hayan
sido
reconocidos
oficialmente
como
tal
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
afectado
.
Die
Mitgliedstaaten
können
einen
finanziellen
Ausgleich
vorsehen
,
die
Betriebsinhabern
in
Form
von
finanziellen
Beiträgen
zu
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
für
wirtschaftliche
Einbußen
infolge
des
Ausbruchs
einer
Tier-
oder
Pflanzenkrankheit
oder
infolge
eines
Umweltvorfalls
gezahlt
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
disponer
el
pago
a
los
agricultores
de
compensaciones
financieras
que
cubran
las
pérdidas
económicas
causadas
por
el
brote
de
una
enfermedad
animal
o
vegetal
o
por
un
accidente
medioambiental
,
mediante
contribuciones
financieras
a
fondos
mutuales
.
Ein
finanzieller
Beitrag
darf
nur
gewährt
werden
für
Einbußen
,
die
durch
widrige
Witterungsverhältnisse
oder
eine
Tierseuche
oder
eine
Pflanzenkrankheit
oder
einen
Schädlingsbefall
verursacht
werden
,
aufgrund
derer
mehr
als
30
%
der
durchschnittlichen
Jahreserzeugung
des
Betriebsinhabers
auf
der
Grundlage
des
vorhergehenden
Dreijahreszeitraums
oder
eines
Dreijahresdurchschnitts
auf
der
Grundlage
des
vorhergehenden
Fünfjahreszeitraums
unter
Ausschluss
des
höchsten
und
des
niedrigsten
Werts
zerstört
wurden
. [EU]
Sólo
podrá
concederse
una
contribución
financiera
por
pérdidas
causadas
por
un
fenómeno
meteorológico
adverso
,
por
una
enfermedad
animal
o
vegetal
o
por
infestación
por
plaga
que
destruyan
más
del
30
%
de
la
producción
media
anual
del
agricultor
durante
los
tres
años
anteriores
o
de
su
producción
media
trienal
basada
en
el
período
quinquenal
anterior
,
excluidos
los
valores
más
alto
y
más
bajo
.
"Fonds
auf
Gegenseitigkeit"
ein
von
dem
Mitgliedstaat
gemäß
seinem
nationalen
Recht
zugelassenes
System
,
mit
dem
sich
die
Betriebsinhaber
absichern
können
,
indem
denjenigen
Betriebsinhabern
,
denen
wirtschaftliche
Einbußen
infolge
des
Ausbruchs
einer
Tier-
oder
Pflanzenkrankheit
oder
infolge
eines
Umweltvorfalls
entstehen
,
Ausgleichszahlungen
gewährt
werden
[EU]
«fondo
mutual»
,
un
régimen
reconocido
por
el
Estado
miembro
de
conformidad
con
su
Derecho
nacional
que
permite
a
los
agricultores
afiliados
asegurarse
y
mediante
el
cual
se
efectúan
pagos
compensatorios
a
los
agricultores
afiliados
afectados
por
pérdidas
económicas
causadas
por
el
brote
de
una
enfermedad
animal
o
vegetal
o
por
un
accidente
medioambiental
gegebenenfalls
die
Lage
hinsichtlich
Tiergesundheit
,
einschließlich
Zoonosen
,
und
Pflanzengesundheit
,
sowie
die
Verfahren
zur
Unterrichtung
der
Kommission
und
einschlägiger
internationaler
Stellen
im
Fall
eines
Ausbruchs
einer
Tier-
oder
Pflanzenkrankheit
[EU]
cuando
proceda
,
la
situación
relativa
a
la
salud
animal
,
en
especial
a
las
zoonosis
, y
la
situación
fitosanitaria
,
así
como
el
procedimiento
para
notificar
a
la
Comisión
y a
los
organismos
internacionales
pertinentes
los
brotes
de
enfermedades
de
animales
y
plantas
Im
Allgemeinen
erkennt
die
Kommission
auch
nicht
das
Auftreten
einer
Tierseuche
oder
Pflanzenkrankheit
als
Naturkatastrophe
oder
außergewöhnliches
Ereignis
an
. [EU]
Como
regla
general
,
la
Comisión
no
acepta
que
la
aparición
de
enfermedades
animales
o
vegetales
pueda
considerarse
un
desastre
natural
o
un
acontecimiento
excepcional
.
Im
Einzelnen
heißt
es
hier
,
dass
,
wenn
ein
Landwirt
infolge
einer
Tierseuche
Verluste
seines
Viehbestands
erleidet
oder
seine
Kulturen
von
einer
Pflanzenkrankheit
befallen
werden
,
dies
in
der
Regel
keine
Naturkatastrophe
und
kein
außergewöhnliches
Ereignis
im
Sinne
des
EG-Vertrags
darstellt
. [EU]
Precisan
que
,
si
un
ganadero
pierde
parte
de
sus
animales
debido
a
una
enfermedad
de
los
animales
, o
si
unos
cultivos
determinados
se
ven
afectados
por
enfermedades
de
los
vegetales
,
ello
no
constituye
normalmente
un
desastre
natural
ni
un
acontecimiento
de
carácter
excepcional
,
según
las
definiciones
del
Tratado
.
In
Ziffer
11
.4.1
des
Gemeinschaftsrahmens
heißt
es:
"Erleidet
ein
Landwirt
Verluste
des
Viehbestands
infolge
einer
Tierseuche
oder
werden
seine
Kulturen
von
einer
Pflanzenkrankheit
befallen
,
so
stellt
dies
in
der
Regel
nicht
eine
Naturkatastrophe
oder
ein
außergewöhnliches
Ereignis
im
Sinne
des
EG-Vertrags
dar
." [EU]
En
el
punto
11
.4.1
de
las
Directrices
comunitarias
de
2000
se
establece
lo
siguiente:
«Si
un
ganadero
pierde
parte
de
sus
animales
debido
a
una
enfermedad
animal
, o
si
unos
determinados
cultivos
se
ven
afectados
por
enfermedades
vegetales
,
ello
no
constituye
normalmente
un
desastre
natural
ni
un
acontecimiento
de
carácter
excepcional
,
según
las
definiciones
del
Tratado
[CE].».
Nach
Ziffer
11
.1.1
des
Gemeinschaftsrahmens
umfassen
die
staatlichen
Beihilfen
für
die
Landwirtschaft
eine
Reihe
von
Maßnahmen
,
mit
denen
Landwirte
einen
Ausgleich
für
Schäden
an
der
landwirtschaftlichen
Erzeugung
oder
an
den
landwirtschaftlichen
Betriebsmitteln
einschließlich
der
Gebäude
und
Kulturen
erhalten
sollen
,
die
durch
unvorhersehbare
Ereignisse
wie
Naturkatastrophen
,
widrige
Witterungsverhältnisse
oder
den
Ausbruch
einer
Tierseuche
oder
Pflanzenkrankheit
entstanden
sind
. [EU]
Conforme
al
punto
11
.1.1
de
las
Directrices
,
entre
las
ayudas
estatales
concedidas
a
la
agricultura
existe
un
grupo
de
medidas
encaminadas
a
compensar
a
los
agricultores
de
los
daños
que
pudieran
sufrir
la
producción
o
los
medios
de
producción
agrícolas
(incluidos
los
de
los
edificios
o
las
plantaciones
) a
causa
de
fenómenos
imprevisibles
tales
como
desastres
naturales
,
condiciones
climáticas
adversas
o
brotes
de
enfermedades
animales
o
vegetales
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pflanzenkrankheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners