A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Notluken
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Anzahl
der
Notausstiege
(
Türen
,
Fenster
,
Notluken
,
Verbindungstreppen
und
halbe
Treppen
): [EU]
Número
de
salidas
de
emergencia
(puertas,
ventanas
,
trampillas
de
evacuación
,
escalera
interior
y
media
escalera
):
Anzahl
der
Notausstiege
(
Türen
,
Fenster
,
Notluken
,
Verbindungstreppe
und
halbe
Treppe
): ... [EU]
Número
de
salidas
de
emergencia
(puertas,
ventanas
,
trampillas
de
evacuación
,
escalera
interior
y
media
escalera
)...
Aufklappbare
Notluken
im
Boden
müssen
sich
nach
innen
öffnen
lassen
. [EU]
Las
trampillas
de
evacuación
abisagradas
del
piso
se
abrirán
hacia
el
interior
del
compartimento
de
viajeros
.
Aufklappbare
Notluken
müssen
sich
bis
zu
einem
Winkel
von
mindestens
100o
nach
vorn
oder
hinten
öffnen
lassen
. [EU]
Las
trampillas
de
evacuación
abisagradas
llevarán
las
bisagras
bien
en
el
borde
anterior
,
bien
en
el
posterior
y
se
abrirán
hasta
un
ángulo
de
100o
como
mínimo
.
Auswerfbare
Notluken
dürfen
sich
beim
Auswerfen
nicht
vollständig
vom
Fahrzeug
lösen
,
damit
andere
Verkehrsteilnehmer
nicht
gefährdet
werden
. [EU]
Las
de
tipo
extraíble
no
deberán
desprenderse
totalmente
del
vehículo
al
ser
accionadas
,
de
manera
que
no
supongan
un
peligro
para
otros
usuarios
de
la
carretera
.
Auswerfbare
Notluken
dürfen
sich
beim
Auswerfen
nicht
vollständig
vom
Fahrzeug
lösen
,
damit
andere
Verkehrsteilnehmer
nicht
gefährdet
werden
. [EU]
Las
de
tipo
extraíble
no
se
desprenderán
totalmente
del
vehículo
al
ser
accionadas
,
de
manera
que
no
supongan
un
peligro
para
otros
usuarios
de
la
carretera
.
Auswerfbare
Notluken
im
Boden
dürfen
sich
nur
in
den
Fahrgastraum
auswerfen
lassen
. [EU]
Las
trampillas
extraíbles
situadas
en
el
piso
solo
se
extraerán
hacia
el
compartimento
de
viajeros
.
Auswerfbare
Notluken
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
ein
wirksamer
Schutz
gegen
unbeabsichtigtes
Auswerfen
vorhanden
ist
. [EU]
El
funcionamiento
de
las
trampillas
de
evacuación
extraíbles
deberá
estar
eficazmente
protegido
contra
el
accionamiento
involuntario
.
Auswerfbare
Notluken
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
ein
wirksamer
Schutz
gegen
unbeabsichtigtes
Auswerfen
vorhanden
ist
. [EU]
El
funcionamiento
de
las
trampillas
de
evacuación
extraíbles
deberá
estar
eficazmente
protegido
contra
su
accionamiento
involuntario
.
Ein
Fahrzeug
,
für
das
Anhang
3
Absatz
7.7.1.10
gilt
,
muss
den
Vorschriften
nach
Anhang
3
Absatz
7.6.3.1
oder
Absatz
1.1
dieses
Anhangs
bezüglich
der
Notfenster
und
Notluken
und
in
Bezug
auf
die
Betriebstüren
und
Nottüren
,
den
folgenden
Mindestvorschriften
entsprechen:
[EU]
Los
vehículos
a
los
que
se
aplique
el
punto
7.7.1.10
del
anexo
3
deberán
cumplir
los
requisitos
del
punto
7.6.3.1
de
ese
mismo
anexo
o
del
punto
1.1
del
presente
anexo
en
lo
que
se
refiere
a
las
ventanas
de
emergencia
y
las
trampillas
de
evacuación
,
así
como
los
requisitos
mínimos
que
se
mencionan
a
continuación
por
lo
que
se
refiere
a
las
puertas
de
servicio
y
de
emergencia:
Ein
Fahrzeug
,
für
das
Anhang
3
Nummer
7.7.1.9
gilt
,
muss
den
Vorschriften
nach
Anhang
3
Nummer
7.6.3.1
oder
Nummer
1.1
dieses
Anhangs
bezüglich
der
Notfenster
und
Notluken
und
in
Bezug
auf
die
Betriebstüren
und
Nottüren
den
folgenden
Mindestvorschriften
entsprechen:Öffnung
[EU]
Los
vehículos
a
los
que
se
aplique
el
punto
7.7.1.9
del
anexo
3
deberán
cumplir
los
requisitos
del
punto
7.6.3.1
del
anexo
3 o
del
punto
1.1
del
presente
anexo
en
lo
que
se
refiere
a
las
ventanas
de
emergencia
y
las
trampillas
de
evacuación
,
así
como
los
requisitos
mínimos
que
se
mencionan
a
continuación
en
lo
que
se
refiere
a
las
puertas
de
servicio
y
las
puertas
de
emergencia:Hueco
Im
Dach
des
Oberdecks
von
Fahrzeugen
der
Klassen
II
und
III
sind
zusätzlich
zu
den
Nottüren
und
Notfenstern
Notluken
einzubauen
. [EU]
Además
de
las
puertas
y
ventanas
de
emergencia
,
deberán
instalarse
trampillas
de
evacuación
en
el
techo
del
piso
superior
de
los
vehículos
de
las
clases
II
y
III
.
Jeder
Kontrolldeckel
,
sofern
vorhanden
,
mit
Ausnahme
von
Notluken
,
im
Fahrzeugboden
muss
so
befestigt
und
gesichert
sein
,
dass
er
nicht
ohne
Werkzeuge
oder
Schlüssel
entfernt
oder
geöffnet
werden
kann
;
Hebe-
oder
Sicherungsvorrichtungen
dürfen
nicht
um
mehr
als
8
mm
über
die
Bodenfläche
hervorstehen
. [EU]
Salvo
las
trampillas
de
evacuación
,
toda
trampilla
que
se
encuentre
en
el
piso
de
un
vehículo
deberá
estar
instalada
y
fijada
de
modo
que
no
pueda
ser
retirada
ni
abierta
sin
el
uso
de
llaves
o
herramientas
;
ningún
dispositivo
de
apertura
o
de
seguridad
deberá
sobresalir
más
de
8
mm
por
encima
del
nivel
del
piso
.
Jeder
Kontrolldeckel
,
sofern
vorhanden
,
mit
Ausnahme
von
Notluken
,
im
Fahrzeugboden
muss
so
befestigt
und
gesichert
sein
,
dass
er
nicht
ohne
Werkzeuge
oder
Schlüssel
entfernt
oder
geöffnet
werden
kann
;
Hebe-
oder
Sicherungsvorrichtungen
dürfen
nicht
um
mehr
als
8
mm
über
die
Bodenfläche
hervorstehen
. [EU]
Salvo
las
trampillas
de
evacuación
,
toda
trampilla
que
se
encuentre
en
el
piso
de
un
vehículo
deberá
estar
instalada
y
fijada
de
modo
que
no
pueda
ser
retirada
o
abierta
sin
el
uso
de
llaves
o
herramientas
;
ningún
dispositivo
de
apertura
o
de
seguridad
deberá
sobresalir
más
de
8
mm
por
encima
del
nivel
del
piso
.
Notluken
im
Boden
müssen
entweder
aufklappbar
oder
auswerfbar
sein
und
mit
einer
akustischen
Warneinrichtung
für
den
Fahrzeugführer
versehen
sein
,
die
ausgelöst
wird
,
wenn
sie
nicht
fest
geschlossen
sind
. [EU]
Las
trampillas
del
piso
serán
abisagradas
o
extraíbles
y
estarán
equipadas
con
un
dispositivo
acústico
para
advertir
al
conductor
cuando
no
estén
bien
cerradas
.
Notluken
im
Boden
müssen
gegen
unbeabsichtigtes
Öffnen
gesichert
sein
. [EU]
Las
trampillas
de
evacuación
del
piso
deberán
estar
protegidas
contra
la
apertura
involuntaria
.
Notluken
im
Boden
müssen
gegen
unbeabsichtigtes
Öffnen
gesichert
sein
. [EU]
Las
trampillas
de
evacuación
del
piso
deberán
estar
protegidas
contra
su
apertura
involuntaria
.
Notluken
im
Dach
müssen
auswerfbar
oder
aufklappbar
sein
oder
aus
leicht
zu
zerbrechendem
Sicherheitsglas
bestehen
. [EU]
Las
trampillas
de
evacuación
del
techo
serán
extraíbles
,
abisagradas
o
de
vidrio
de
seguridad
fácilmente
rompible
.
Notluken
können
nur
als
ein
Notausstieg
in
Bezug
auf
die
vorgenannte
Anzahl
der
Notausstiege
gezählt
werden:
[EU]
Las
trampillas
de
evacuación
solo
podrán
contabilizarse
como
una
de
las
salidas
de
emergencia
mencionadas
anteriormente:
Notluken
können
nur
als
Notausstiege
in
Bezug
auf
die
vorgenannte
Zahl
der
Notausstiege
gezählt
werden
. [EU]
Las
trampillas
de
evacuación
solo
podrán
contabilizarse
como
una
de
las
salidas
de
emergencia
mencionadas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Notluken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners