DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for Notluken
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Anzahl der Notausstiege (Türen, Fenster, Notluken, Verbindungstreppen und halbe Treppen): [EU] Número de salidas de emergencia (puertas, ventanas, trampillas de evacuación, escalera interior y media escalera):

Anzahl der Notausstiege (Türen, Fenster, Notluken, Verbindungstreppe und halbe Treppe): ... [EU] Número de salidas de emergencia (puertas, ventanas, trampillas de evacuación, escalera interior y media escalera)...

Aufklappbare Notluken im Boden müssen sich nach innen öffnen lassen. [EU] Las trampillas de evacuación abisagradas del piso se abrirán hacia el interior del compartimento de viajeros.

Aufklappbare Notluken müssen sich bis zu einem Winkel von mindestens 100o nach vorn oder hinten öffnen lassen. [EU] Las trampillas de evacuación abisagradas llevarán las bisagras bien en el borde anterior, bien en el posterior y se abrirán hasta un ángulo de 100o como mínimo.

Auswerfbare Notluken dürfen sich beim Auswerfen nicht vollständig vom Fahrzeug lösen, damit andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährdet werden. [EU] Las de tipo extraíble no deberán desprenderse totalmente del vehículo al ser accionadas, de manera que no supongan un peligro para otros usuarios de la carretera.

Auswerfbare Notluken dürfen sich beim Auswerfen nicht vollständig vom Fahrzeug lösen, damit andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährdet werden. [EU] Las de tipo extraíble no se desprenderán totalmente del vehículo al ser accionadas, de manera que no supongan un peligro para otros usuarios de la carretera.

Auswerfbare Notluken im Boden dürfen sich nur in den Fahrgastraum auswerfen lassen. [EU] Las trampillas extraíbles situadas en el piso solo se extraerán hacia el compartimento de viajeros.

Auswerfbare Notluken müssen so beschaffen sein, dass ein wirksamer Schutz gegen unbeabsichtigtes Auswerfen vorhanden ist. [EU] El funcionamiento de las trampillas de evacuación extraíbles deberá estar eficazmente protegido contra el accionamiento involuntario.

Auswerfbare Notluken müssen so beschaffen sein, dass ein wirksamer Schutz gegen unbeabsichtigtes Auswerfen vorhanden ist. [EU] El funcionamiento de las trampillas de evacuación extraíbles deberá estar eficazmente protegido contra su accionamiento involuntario.

Ein Fahrzeug, für das Anhang 3 Absatz 7.7.1.10 gilt, muss den Vorschriften nach Anhang 3 Absatz 7.6.3.1 oder Absatz 1.1 dieses Anhangs bezüglich der Notfenster und Notluken und in Bezug auf die Betriebstüren und Nottüren, den folgenden Mindestvorschriften entsprechen: [EU] Los vehículos a los que se aplique el punto 7.7.1.10 del anexo 3 deberán cumplir los requisitos del punto 7.6.3.1 de ese mismo anexo o del punto 1.1 del presente anexo en lo que se refiere a las ventanas de emergencia y las trampillas de evacuación, así como los requisitos mínimos que se mencionan a continuación por lo que se refiere a las puertas de servicio y de emergencia:

Ein Fahrzeug, für das Anhang 3 Nummer 7.7.1.9 gilt, muss den Vorschriften nach Anhang 3 Nummer 7.6.3.1 oder Nummer 1.1 dieses Anhangs bezüglich der Notfenster und Notluken und in Bezug auf die Betriebstüren und Nottüren den folgenden Mindestvorschriften entsprechen:Öffnung [EU] Los vehículos a los que se aplique el punto 7.7.1.9 del anexo 3 deberán cumplir los requisitos del punto 7.6.3.1 del anexo 3 o del punto 1.1 del presente anexo en lo que se refiere a las ventanas de emergencia y las trampillas de evacuación, así como los requisitos mínimos que se mencionan a continuación en lo que se refiere a las puertas de servicio y las puertas de emergencia:Hueco

Im Dach des Oberdecks von Fahrzeugen der Klassen II und III sind zusätzlich zu den Nottüren und Notfenstern Notluken einzubauen. [EU] Además de las puertas y ventanas de emergencia, deberán instalarse trampillas de evacuación en el techo del piso superior de los vehículos de las clases II y III.

Jeder Kontrolldeckel, sofern vorhanden, mit Ausnahme von Notluken, im Fahrzeugboden muss so befestigt und gesichert sein, dass er nicht ohne Werkzeuge oder Schlüssel entfernt oder geöffnet werden kann; Hebe- oder Sicherungsvorrichtungen dürfen nicht um mehr als 8 mm über die Bodenfläche hervorstehen. [EU] Salvo las trampillas de evacuación, toda trampilla que se encuentre en el piso de un vehículo deberá estar instalada y fijada de modo que no pueda ser retirada ni abierta sin el uso de llaves o herramientas; ningún dispositivo de apertura o de seguridad deberá sobresalir más de 8 mm por encima del nivel del piso.

Jeder Kontrolldeckel, sofern vorhanden, mit Ausnahme von Notluken, im Fahrzeugboden muss so befestigt und gesichert sein, dass er nicht ohne Werkzeuge oder Schlüssel entfernt oder geöffnet werden kann; Hebe- oder Sicherungsvorrichtungen dürfen nicht um mehr als 8 mm über die Bodenfläche hervorstehen. [EU] Salvo las trampillas de evacuación, toda trampilla que se encuentre en el piso de un vehículo deberá estar instalada y fijada de modo que no pueda ser retirada o abierta sin el uso de llaves o herramientas; ningún dispositivo de apertura o de seguridad deberá sobresalir más de 8 mm por encima del nivel del piso.

Notluken im Boden müssen entweder aufklappbar oder auswerfbar sein und mit einer akustischen Warneinrichtung für den Fahrzeugführer versehen sein, die ausgelöst wird, wenn sie nicht fest geschlossen sind. [EU] Las trampillas del piso serán abisagradas o extraíbles y estarán equipadas con un dispositivo acústico para advertir al conductor cuando no estén bien cerradas.

Notluken im Boden müssen gegen unbeabsichtigtes Öffnen gesichert sein. [EU] Las trampillas de evacuación del piso deberán estar protegidas contra la apertura involuntaria.

Notluken im Boden müssen gegen unbeabsichtigtes Öffnen gesichert sein. [EU] Las trampillas de evacuación del piso deberán estar protegidas contra su apertura involuntaria.

Notluken im Dach müssen auswerfbar oder aufklappbar sein oder aus leicht zu zerbrechendem Sicherheitsglas bestehen. [EU] Las trampillas de evacuación del techo serán extraíbles, abisagradas o de vidrio de seguridad fácilmente rompible.

Notluken können nur als ein Notausstieg in Bezug auf die vorgenannte Anzahl der Notausstiege gezählt werden: [EU] Las trampillas de evacuación solo podrán contabilizarse como una de las salidas de emergencia mencionadas anteriormente:

Notluken können nur als Notausstiege in Bezug auf die vorgenannte Zahl der Notausstiege gezählt werden. [EU] Las trampillas de evacuación solo podrán contabilizarse como una de las salidas de emergencia mencionadas.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners