A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
merecido
merendar
merendarse
merengue
meridional
meristemático
meritorio
meritoro
mermar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
294 results for Meridional
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Am
13
.
Oktober
2004
hat
das
von
Spanien
eingeführte
Überwachungsprogramm
für
die
Blauzungenkrankheit
eine
Viruszirkulation
im
Osten
der
Provinz
Cadiz
in
Südspanien
ergeben
. [EU]
El
13
de
octubre
de
2004
,
el
programa
de
vigilancia
de
la
lengua
azul
aplicado
por
España
puso
de
manifiesto
la
circulación
del
virus
de
la
lengua
azul
en
la
parte
oriental
de
la
provincia
de
Cádiz
(España
meridional
).
Am
25
.
August
2011
hat
der
Rat
den
Beschluss
2011/518/GASP
zur
Ernennung
von
Herrn
Philippe
LEFORT
zum
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"Sonderbeauftragter"
)
für
den
Südkaukasus
und
die
Krise
in
Georgien
angenommen
. [EU]
El
5
de
agosto
de
2011
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2011/518/PESC
por
la
que
se
nombraba
al
Sr
.
Philippe
LEFORT
Representante
Especial
de
la
Unión
Europea
(REUE)
para
el
Cáucaso
Meridional
y
la
crisis
en
Georgia
[1].
Angesichts
der
Beurteilung
der
OSZE-Mission
in
Georgien
sowie
der
Empfehlungen
des
EU-Sonderbeauftragten
für
den
Südkaukasus
und
der
Kommission
sollte
die
EU
ihren
Beitrag
bis
Ende
2007
fortsetzen
- [EU]
De
acuerdo
con
la
evaluación
de
la
Misión
de
la
OSCE
en
Georgia
,
así
como
con
las
recomendaciones
del
Representante
Especial
de
la
Unión
Europea
(REUE)
para
el
Cáucaso
Meridional
y
de
la
Comisión
,
se
debe
mantener
la
contribución
de
la
UE
hasta
finales
de
2007
.
Artikel
1
Abweichend
von
Protokoll
1
des
Interims-WPA
und
gemäß
Artikel
42
Absatz
8
dieses
Protokolls
gelten
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
,
die
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
der
HS-Position
0302
oder
0303
hergestellt
wurden
,
gemäß
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
5
dieses
Beschlusses
als
Waren
mit
Ursprung
in
den
ESA-Staaten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Protocolo
1
del
Acuerdo
de
Asociación
Económica
interino
y
de
conformidad
con
el
artículo
42
,
apartado
8,
de
dicho
Protocolo
,
el
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
de
la
partida
1604
del
SA
elaborados
a
partir
de
atún
no
originario
de
las
partidas
0302
o
0303
del
SA
se
considerarán
originarios
de
los
Estados
del
África
Oriental
y
Meridional
con
arreglo
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
2 a 5
de
la
presente
Decisión
.
Aufgrund
des
Ausscheidens
des
EUSR
Talvitie
hat
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
empfohlen
,
Herrn
Peter
Semneby
zum
neuen
EUSR
für
den
Südkaukasus
zu
ernennen
. [EU]
A
raíz
de
la
marcha
del
Representante
Especial
de
la
Unión
Europea
,
Sr
.
Talvitie
,
el
Secretario
General
y
Alto
Representante
(SG/AR)
ha
recomendado
el
nombramiento
del
Sr
.
Peter
Semneby
como
nuevo
REUE
para
el
Cáucaso
meridional
.
Aufgrund
dieser
Bewertung
und
nach
erfolglosen
Verhandlungen
mit
dem
Beschwerdeführer
beschlossen
die
Behörden
der
Südmährischen
Region
am
24
.
März
2003
,
mit
anderen
Betreibern
Verhandlungen
über
die
Erbringung
von
Verkehrsdiensten
aufzunehmen
. [EU]
El
24
de
marzo
de
2003
, a
la
vista
de
la
evaluación
citada
y
después
de
fracasar
las
negociaciones
con
el
denunciante
,
las
autoridades
de
la
región
de
Moravia
meridional
decidieron
celebrar
negociaciones
para
que
otros
operadores
se
hicieran
cargo
de
la
prestación
de
los
servicios
de
transportes
.
Auf
ihrer
dritten
Jahrestagung
hat
die
Fischereikommission
für
den
westlichen
und
mittleren
Pazifik
(
WCPFC
)
Aufwandsbeschränkungen
für
Gelbflossenthun
,
Großaugenthun
,
Echten
Bonito
,
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
angenommen
und
technische
Maßnahmen
für
die
Behandlung
von
Beifängen
beschlossen
. [EU]
En
su
tercera
reunión
anual
,
la
Comisión
de
Pesca
del
Pacífico
Occidental
y
Central
(CPPOC)
aprobó
unas
limitaciones
del
esfuerzo
dirigido
al
rabil
,
al
patudo
,
al
listado
,
al
pez
espada
y
al
atún
blanco
del
Pacífico
meridional
,
además
de
medidas
técnicas
para
el
tratamiento
de
las
capturas
accesorias
.
Auf
ihrer
zweiten
Jahrestagung
hat
die
Fischereikommission
für
den
westlichen
und
mittleren
Pazifik
(
WCPFC
)
Aufwandsbeschränkungen
für
Gelbflossenthun
,
Großaugenthun
,
Echten
Bonito
und
Weißen
Thun
angenommen
und
technische
Maßnahmen
für
die
Behandlung
von
Beifängen
beschlossen
. [EU]
En
su
segunda
reunión
anual
,
la
Comisión
de
Pesca
del
Pacífico
Occidental
y
Central
(CPPOC)
aprobó
unas
limitaciones
del
esfuerzo
dirigido
al
rabil
,
al
patudo
,
al
listado
y
al
atún
blanco
del
Pacífico
meridional
,
además
de
medidas
técnicas
para
el
tratamiento
de
las
capturas
accesorias
.
Außerdem
erfordern
die
Unruhen
Anfang
2011
im
südlichen
Mittelmeerraum
,
dass
die
Union
die
betroffenen
Länder
mit
Mitteln
für
den
Wiederaufbau
und
die
Modernisierung
ihrer
Wirtschaft
unterstützt
. [EU]
Además
,
la
agitación
producida
en
el
Mediterráneo
meridional
a
principios
de
2011
requiere
la
asistencia
de
la
Unión
para
proporcionar
a
esos
países
los
medios
para
reconstruir
y
modernizar
sus
economías
.
Außerdem
leistet
die
Union
weiterhin
Unterstützung
für
die
von
der
Republik
Südafrika
im
Namen
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrika
unternommenen
Vermittlungsbemühungen
. [EU]
También
sigue
apoyando
la
labor
de
mediación
dirigida
por
Sudáfrica
en
nombre
de
la
Comunidad
para
el
Desarrollo
del
África
Meridional
.
Befehslhaber
der
Militärregion
4 (
Rangoon
Süd
) [EU]
Comandante
de
la
Región
Militar
4 (Rangún
meridional
)
Befehslhaber
der
Militärregion
4 (
Rangoon
Süd
) [EU]
Comandante
de
la
Región
Militar
4 (Yangón
meridional
)
Befehslhaber
der
Militärregion
4 (
Rangun
Süd
) [EU]
Comandante
de
la
Región
Militar
4 (Yangón
meridional
)
Bei
ihren
Tätigkeiten
im
südlichen
und
östlichen
Mittelmeerraum
sollte
die
EBWE
von
den
Vertretern
der
Union
in
den
Leitungsgremien
der
EBWE
ermutigt
werden
,
ihre
enge
Verbindung
zur
Union
und
ihr
Zusammenwirken
mit
der
Zivilgesellschaft
weiter
zu
pflegen
sowie
ihre
enge
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
und
anderen
europäischen
und
internationalen
öffentlichen
Finanzinstitutionen
weiter
auszubauen
,
um
ihre
komparativen
Vorteile
voll
auszuschöpfen
. [EU]
En
el
marco
de
sus
actividades
en
el
Mediterráneo
meridional
y
oriental
,
los
representantes
de
la
Unión
en
los
órganos
rectores
del
BERD
deben
animar
al
BERD
a
proseguir
su
estrecha
cooperación
con
la
Unión
y
colaboración
con
la
sociedad
civil
,
así
como
a
desarrollar
aún
más
su
estrecha
cooperación
con
el
Banco
Europeo
de
Inversiones
y
con
otras
instituciones
financieras
públicas
europeas
o
internacionales
,
para
aprovechar
al
máximo
sus
ventajas
comparativas
.
Bereich
Südlicher
Atlantik
(
Bereich
41
.3.3) [EU]
División
oceánica
meridional
(División
41
.3.3)
Bereich
Südlicher
Atlantik
[EU]
División
oceánica
meridional
Berücksichtigung
der
von
den
übrigen
afrikanischen
Regionalorganisationen
gesammelten
Erfahrungen
(
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrikas
(
SADC
)/Ostafrika): [EU]
Aprovechamiento
de
la
experiencia
en
ese
ámbito
adquirida
por
las
demás
organizaciones
regionales
africanas [Comunidad para el desarrollo del África Meridional (SADC)/África oriental)]:
Bis
September
2004
war
der
Betrieb
des
regionalen
öffentlichen
Busverkehrs
in
Südmähren
die
Kerntätigkeit
des
Beschwerdeführers
,
die
er
insbesondere
auf
der
Grundlage
von
mit
den
Regionalbehörden
geschlossenen
Verträgen
ausübte
. [EU]
Hasta
septiembre
de
2004
,
la
prestación
de
servicios
regionales
de
transporte
de
autobús
en
Moravia
meridional
constituía
la
principal
actividad
del
denunciante
,
actividad
basada
,
fundamentalmente
,
en
contratos
celebrados
con
las
autoridades
regionales
.
Bonaire
,
Curaçao
,
Saba
,
St
.
Eustatius
und
südlicher
Teil
von
St
.
Martin
[EU]
Bonaire
,
Curaçao
,
Saba
,
San-Eustaquio
y
la
parte
meridional
de
San
Martín
Brigadegeneral
,
Manicaland
und
Süd-Mutare
. [EU]
General
de
Brigada
,
Manicaland
y
Mutare
Meridional
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Meridional":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners