A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kraftstoff
Kraftstoff-Kühlmittel-Kühler
Kraftstoff-Luft-Kühler
Kraftstoffanzeiger
Kraftstoffbehälter
Kraftstoffeinspritzung
Kraftstoffkühler
Kraftstoffleiste
Kraftstoffleitung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
129 results for
Kraftstoffbehälter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Alle
Kraftstoffbehälter
sind
sicher
zu
befestigen
und
so
anzubringen
,
dass
Kraftstoff
,
der
aus
dem
Kraftstoffbehälter
oder
den
dazugehörigen
Ausrüstungsteilen
entweicht
,
auf
den
Boden
und
nicht
in
den
Innenraum
abfließt
. [EU]
Todo
depósito
estará
firmemente
sujeto
y
colocado
de
manera
que
las
posibles
fugas
de
carburante
del
depósito
o
sus
accesorios
caigan
al
suelo
y
no
pasen
al
habitáculo
en
condiciones
normales
de
uso
.
Am
Kraftstoffbehälter
muss
über
den
Behälterverbindungen
ein
gasdichtes
Gehäuse
angebracht
sein
,
das
den
Vorschriften
der
Absätze
17
.5.5.2
bis
17
.5.5.5
entspricht
,
wenn
der
Behälter
nicht
außen
am
Fahrzeug
angebracht
ist
. [EU]
En
el
recipiente
de
combustible
se
montará
un
compartimento
estanco
al
gas
sobre
los
accesorios
del
recipiente
que
cumpla
los
requisitos
de
los
apartados
17
.5.5.2 a
17
.5.5.5, a
menos
que
el
(los)
recipiente
(s)
esté
(n)
instalado
(s)
fuera
del
vehículo
.
Anbringungsstelle
des
Genehmigungszeichens
am
Kraftstoffbehälter
:
... [EU]
Posición
de
la
marca
de
homologación
en
el
depósito
de
combustible:
...
Anzahl
der
Kraftstoffbehälter
und
jeweiliges
Fassungsvermögen:
... [EU]
Número
y
capacidad
de
cada
depósito:
...
Auf
dem
Kraftstoffbehälter
ist
die
Fabrik-
oder
Handelsmarke
anzubringen
.
Sie
muss
dauerhaft
und
am
eingebauten
Behälter
deutlich
lesbar
sein
. [EU]
Deberá
colocarse
en
el
depósito
el
nombre
comercial
o
la
marca
de
manera
que
sea
indeleble
y
claramente
legible
cuando
el
depósito
esté
instalado
en
el
vehículo
.
Aus
Kunststoff
hergestellte
Kraftstoffbehälter
erfüllen
diese
Anforderung
,
wenn
sie
die
in
Anhang
V
Nummer
2
beschriebene
Prüfung
bestehen
. [EU]
Se
considerará
que
los
depósitos
de
material
plástico
cumplen
este
requisito
cuando
hayan
pasado
el
ensayo
descrito
en
el
apartado
2
del
anexo
V.
Ausrüstungsteile
für
den
Kraftstoffbehälter
[EU]
Accesorios
para
el
recipiente
de
combustible
Bei
betriebsbereitem
Fahrzeug
muss
der
Kraftstoffbehälter
einen
Abstand
von
mindestens
200
mm
zur
Fahrbahnoberfläche
haben
. [EU]
Cuando
el
vehículo
esté
preparado
para
funcionar
,
el
recipiente
de
combustible
no
quedará
a
menos
de
200
mm
de
la
superficie
de
la
carretera
.
bei
einem
Fahrzeug
mit
einem
Kraftstoffbehälter
aus
einem
anderen
Werkstoff:
zwei
zusätzliche
Behälter
mit
Zubehörteilen
. [EU]
En
el
caso
de
un
vehículo
equipado
con
un
depósito
hecho
de
otro
material:
dos
depósitos
adicionales
con
sus
accesorios
.
bei
einem
Fahrzeug
mit
einem
Kraftstoffbehälter
aus
Kunststoff:
sieben
zusätzliche
Behälter
mit
Zubehörteilen
; [EU]
En
el
caso
de
un
vehículo
equipado
con
un
depósito
hecho
de
un
material
plástico:
siete
depósitos
adicionales
con
sus
accesorios
.
bei
Fahrzeugen
mit
einem
Kraftstoffbehälter
aus
anderem
Werkstoff:
zwei
zusätzliche
Kraftstoffbehälter
mit
Zubehör
. [EU]
En
el
caso
de
un
vehículo
equipado
con
un
depósito
hecho
de
otro
material:
dos
depósitos
adicionales
con
sus
accesorios
.
bei
Fahrzeugen
mit
einem
Kraftstoffbehälter
aus
Kunststoff:
sieben
zusätzliche
Kraftstoffbehälter
mit
Zubehör
; [EU]
En
el
caso
de
un
vehículo
equipado
con
un
depósito
hecho
de
material
plástico
,
nueve
depósitos
adicionales
con
sus
accesorios
.
Bei
Fahrzeugen
mit
mehr
als
einem
Kraftstoffbehälter
müssen
alle
Behälter
entsprechend
den
nachstehenden
Angaben
in
gleicher
Weise
erwärmt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
los
vehículos
equipados
con
más
de
un
depósito
de
combustible
,
todos
los
depósitos
deberán
calentarse
de
la
forma
que
se
describe
a
continuación
.
Bei
jeder
Prüfung
ist
der
Kraftstoffbehälter
so
in
der
Prüfvorrichtung
zu
montieren
,
dass
die
Einbauverhältnisse
im
Fahrzeug
so
weit
wie
möglich
simuliert
werden
. [EU]
Se
situará
el
depósito
en
todos
los
ensayos
en
una
instalación
fija
de
ensayo
que
simule
las
condiciones
reales
de
instalación
dentro
de
lo
posible
.
Besondere
Anforderungen
an
Kraftstoffbehälter
[EU]
Requisitos
específicos
para
los
depósitos
de
combustible
Besondere
Vorschriften
für
Kraftstoffbehälter
aus
Kunststoff
[EU]
Disposiciones
específicas
para
los
depósitos
de
combustible
de
material
plástico
Brennt
am
Ende
der
Prüfung
der
Kraftstoffbehälter
,
so
ist
das
Feuer
unverzüglich
zu
löschen
. [EU]
En
caso
de
que
acabado
el
ensayo
esté
ardiendo
el
depósito
,
deberán
soforcarse
las
llamas
inmediatamente
.
Dabei
wird
der
Kraftstoffbehälter
vollständig
mit
einer
nicht
brennbaren
Flüssigkeit
(z. B.
mit
Wasser
)
gefüllt
. [EU]
Se
llenará
totalmente
el
depósito
con
un
líquido
no
inflamable
(por
ejemplo
,
agua
).
Das
federbelastete
Überdruckventil
muss
im
Kraftstoffbehälter
so
eingebaut
sein
,
dass
es
in
Verbindung
mit
dem
Dampfraum
steht
und
in
die
Umgebungsluft
abblasen
kann
. [EU]
La
válvula
limitadora
de
presión
accionada
por
resorte
se
instalará
en
el
recipiente
de
combustible
de
tal
manera
que
se
conecte
al
espacio
de
vapor
y
pueda
descargar
a
la
atmósfera
circundante
.
Das
ferngesteuerte
Versorgungsventil
mit
Überströmventil
ist
direkt
ohne
Zwischenarmaturen
am
Kraftstoffbehälter
anzubringen
. [EU]
La
válvula
de
servicio
controlada
a
distancia
con
válvula
limitadora
de
caudal
se
instalará
directamente
en
el
recipiente
de
combustible
,
sin
utilizar
elementos
de
montaje
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kraftstoffbehälter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners