A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
832 results for Konzentrationen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
2011
wurde
ein
weiterer
Bericht
erstellt
mit
dem
Ziel
,
die
künftige
Entwicklung
der
Cadmiumwerte
in
Ackerböden
und
Kulturen
zu
beschreiben
und
die
in
100
Jahren
gemessenen
Konzentrationen
zu
schätzen
;
anhand
der
Ergebnisse
wurde
ein
Worst-Case-Szenario
entwickelt
,
um
für
100
Jahre
im
Voraus
die
Gefährdung
aquatischer
Organismen
in
Gewässern
zu
schätzen
,
die
in
der
Nähe
gedüngter
Felder
liegen
. [EU]
En
2011
se
redactó
un
nuevo
informe
con
el
fin
de
describir
las
tendencias
futuras
del
cadmio
en
los
suelos
cultivables
y
los
cultivos
para
estimar
las
concentraciones
dentro
de
100
años
, y
los
resultados
se
han
utilizado
en
una
modelización
del
caso
más
desfavorable
para
estimar
el
riesgo
que
corren
los
organismos
acuáticos
que
se
encuentren
en
aguas
próximas
a
campos
abonados
durante
los
próximos
100
años
.
Abfälle
,
Stoffe
und
Zubereitungen
,
die
polychlorierte
Biphenyle
(
PCB
),
polychlorierte
Terphenyle
(
PCT
),
polychlorierte
Naphthaline
(
PCN
),
polybromierte
Biphenyle
(
PBB
)
oder
analoge
polybromierte
Verbindungen
enthalten
,
aus
solchen
bestehen
oder
damit
verunreinigt
sind
,
und
zwar
in
Konzentrationen
von
≥
;
50
mg/kg
[EU]
Residuos
,
sustancias
y
artículos
que
contengan
,
estén
constituidos
o
estén
contaminados
con
policlorobifenilos
(PCB),
policloroterfenilos
(PCT),
naftalenos
policlorados
(PCN) o
polibromobifenilos
(PBB), o
cualquier
otro
compuesto
polibromado
análogo
,
con
una
concentración
igual
o
superior
a
50
mg/kg
Abfälle
von
in
Liste
B
nicht
aufgeführten
Zinkrückständen
,
die
Blei
und
Cadmium
in
solchen
Konzentrationen
enthalten
,
dass
sie
in
Anlage
III
festgelegte
Eigenschaften
aufweisen
[EU]
Residuos
de
cinc
no
incluidos
en
la
lista
B,
que
contengan
plomo
y
cadmio
en
concentración
suficiente
para
presentar
características
del
anexo
III
"Abfall"
Kernmaterial
in
Konzentrationen
oder
chemischen
Formen
,
die
aus
praktischen
oder
wirtschaftlichen
Gründen
als
nicht
rückgewinnbar
gelten
und
entsorgt
werden
können
[EU]
«residuos»:
los
materiales
nucleares
en
concentraciones
o
formas
químicas
considerados
como
irrecuperables
por
razones
prácticas
o
económicas
y
que
pueden
evacuarse
Abschätzung
der
erwarteten
Konzentrationen
im
Boden
[EU]
Estimación
de
las
concentraciones
previstas
en
el
suelo
Abschätzung
der
Konzentrationen
im
Grundwasser
[EU]
Estimación
de
las
concentraciones
en
aguas
subterráneas
Abschätzung
der
Konzentrationen
im
Oberflächenwasser
[EU]
Estimación
de
las
concentraciones
en
aguas
superficiales
Abweichend
dürfen
Stoffe
und
Zubereitungen
,
die
SCCP
in
Konzentrationen
von
weniger
als
1
Gew
.-%
enthalten
,
hergestellt
,
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
,
se
autorizarán
la
producción
,
la
comercialización
y
el
uso
de
sustancias
o
de
preparados
que
contengan
PCCC
a
una
concentración
inferior
al
1 %
en
peso
.
Acrylamid
darf
in
Anstrichmitteln
,
Retentionsmitteln
,
Verfestigungsmitteln
,
Hydrophobierungsmitteln
und
Chemikalien
für
die
Abwasserbehandlung
innerhalb
oder
außerhalb
des
Werksgeländes
nicht
in
Konzentrationen
über
700
ppm
vorkommen
(
berechnet
für
den
jeweiligen
Feststoffanteil
). [EU]
La
acrilamida
no
deberá
estar
presente
en
los
revestimientos
,
aditivos
de
retención
,
agentes
reforzantes
,
sustancias
hidrófugas
y
productos
químicos
utilizados
en
el
tratamiento
interno
y
externo
de
las
aguas
en
concentraciones
superiores
a
700
ppm
(calculadas
sobre
materia
sólida
).
Adulte
Regenwürmer
der
Art
Eisenia
foetida
(
siehe
Anmerkung
in
der
Anlage
)
werden
in
einem
definierten
künstlichen
Boden
gehalten
,
der
mit
verschiedenen
Konzentrationen
der
Prüfsubstanz
behandelt
wird
. [EU]
Los
gusanos
adultos
de
la
especie
Eisenia
foetida
(véase
la
nota
del
anexo
)
se
mantienen
en
una
tierra
artificial
que
se
trata
con
diferentes
concentraciones
de
la
sustancia
de
ensayo
.
Ähnliche
Konzentrationen
sind
für
die
Routinedesinfektion
der
Einrichtung
zu
verwenden
. [EU]
Deberán
emplearse
concentraciones
similares
para
las
desinfecciones
rutinarias
de
las
instalaciones
.
Ähnlich
wie
der
vorherige
Indikator
bezieht
sich
dieser
Indikator
auf
Konzentrationen
im
Bankgewerbe
. [EU]
Al
igual
que
el
indicador
anterior
,
este
se
refiere
a
la
concentración
del
negocio
bancario
.
Ähnlich
wie
der
vorherige
Indikator
bezieht
sich
dieser
Indikator
auf
Konzentrationen
im
Bankgewerbe
. [EU]
Al
igual
que
el
indicador
anterior
,
éste
se
refiere
a
la
concentración
del
negocio
bancario
.
Aktuelle
Daten
aus
den
Mitgliedstaaten
und
der
Schweiz
zeigen
in
der
Tat
,
dass
in
fettigen
Lebensmitteln
wie
Saucen
und
in
Öl
eingelegtem
Gemüse
oder
Fisch
ESBO-
Konzentrationen
von
bis
zu
1150
mg/kg
erreicht
werden
. [EU]
De
hecho
,
según
datos
recientes
de
diversos
Estados
miembros
y
Suiza
,
se
han
encontrado
en
alimentos
grasos
,
como
las
salsas
, y
en
verduras
o
pescados
en
aceite
concentraciones
de
aceite
de
soja
epoxidado
que
llegan
hasta
los
1150
mg/kg
.
Alle
gemäß
Artikel
5
Absätze
2
und
3
festgelegten
Parameter
sind
Gegenstand
der
umfassenden
Kontrollen
,
es
sei
denn
,
die
zuständigen
Behörden
können
für
einen
von
ihnen
festzulegenden
Zeitraum
feststellen
,
dass
das
Vorhandensein
eines
Parameters
in
einer
bestimmten
Wasserversorgung
nicht
in
Konzentrationen
zu
erwarten
ist
,
die
die
Einhaltung
des
entsprechenden
Parameterwertes
gefährden
könnten
. [EU]
Todos
los
parámetros
establecidos
de
conformidad
con
el
artículo
5,
apartados
2 y 3,
estarán
sujetos
a
control
de
auditoría
, a
menos
que
las
autoridades
competentes
puedan
establecer
,
durante
un
período
que
deben
determinar
ellas
mismas
,
que
no
es
probable
que
un
parámetro
esté
presente
en
un
suministro
dado
en
concentraciones
que
pudieran
implicar
un
riesgo
de
incumplimiento
del
valor
del
parámetro
en
cuestión
.
Alle
Konzentrationen
der
Prüfsubstanz
sind
in
Gewicht/Volumen
(
mg
.l-1)
anzugeben
. [EU]
Todas
las
concentraciones
de
las
sustancia
de
ensayo
se
expresan
en
peso
por
volumen
(miligramos
por
litro
).
Alle
Testlösungen
müssen
das
Nährmedium
und
die
Ausgangsbiomasse
der
Testalgen
in
denselben
Konzentrationen
enthalten
. [EU]
Todas
las
soluciones
problema
deben
contener
las
mismas
concentraciones
de
medio
de
cultivo
y
la
misma
biomasa
inicial
de
algas
.
Alle
vorhandenen
toxikologischen
Angaben
(z. B.
über
die
akute
Toxizität
und
Hautreizung
)
sowie
strukturelle
und
physiochemische
Angaben
zu
der
jeweiligen
Prüfsubstanz
(
und/oder
strukturverwandten
Substanzen
)
sollten
bei
der
Festlegung
von
drei
aufeinander
folgenden
Konzentrationen
berücksichtigt
werden
,
so
dass
bei
der
höchsten
Konzentration
einerseits
die
Exposition
maximiert
und
andererseits
eine
systemische
Toxizität
und/oder
eine
übermäßige
lokale
Hautreizung
ausgeschlossen
werden
(3) (
25
). [EU]
Para
seleccionar
las
tres
concentraciones
consecutivas
,
ha
de
tenerse
en
cuenta
toda
la
información
toxicológica
(por
ejemplo
,
sobre
toxicidad
aguda
e
irritación
cutánea
) y
la
información
estructural
y
fisicoquímica
existente
de
que
se
pueda
disponer
respecto
a
la
sustancia
problema
(o
sustancias
relacionadas
estructuralmente
con
ella
),
de
forma
que
la
concentración
más
alta
logre
la
máxima
exposición
evitando
a
la
vez
la
toxicidad
sistémica
y
la
excesiva
irritación
cutánea
local
(3) (25).
Alle
vorhandenen
toxikologischen
Angaben
(z. B.
über
die
akute
Toxizität
und
Hautreizung
)
sowie
strukturelle
und
physiochemische
Angaben
zu
der
jeweiligen
Prüfsubstanz
(
und/oder
strukturverwandten
Substanzen
)
sollten
bei
der
Festlegung
von
drei
aufeinander
folgenden
Konzentrationen
berücksichtigt
werden
,
so
dass
bei
der
Höchstkonzentration
einerseits
die
Exposition
maximiert
und
andererseits
eine
systemische
Toxizität
und/oder
eine
übermäßige
lokale
Hautreizung
ausgeschlossen
werden
(
19
) (
20
und
Kapitel
B.4
dieses
Anhangs
). [EU]
Para
seleccionar
las
tres
concentraciones
consecutivas
,
ha
de
tenerse
en
cuenta
toda
la
información
toxicológica
(por
ejemplo
,
sobre
toxicidad
aguda
e
irritación
cutánea
) y
la
información
estructural
y
fisicoquímica
existente
de
que
se
pueda
disponer
respecto
a
la
sustancia
problema
(o
sustancias
relacionadas
estructuralmente
con
ella
),
de
forma
que
la
concentración
más
alta
logre
la
máxima
exposición
evitando
a
la
vez
la
toxicidad
sistémica
y
la
excesiva
irritación
cutánea
local
(19) (20 y
capítulo
B.4
del
presente
anexo
).
Alle
vorhandenen
toxikologischen
Angaben
(z. B.
über
die
akute
Toxizität
und
Hautreizung
)
sowie
strukturelle
und
physiochemische
Angaben
zu
der
jeweiligen
Prüfsubstanz
(
und/oder
strukturverwandten
Substanzen
)
sollten
bei
der
Festlegung
von
drei
aufeinander
folgenden
Konzentrationen
berücksichtigt
werden
,
so
dass
bei
der
Höchstkonzentration
einerseits
die
Exposition
maximiert
und
andererseits
eine
systemische
Toxizität
und/oder
eine
übermäßige
lokale
Hautreizung
ausgeschlossen
werden
(
24
) (
25
). [EU]
Para
seleccionar
las
tres
concentraciones
consecutivas
,
ha
de
tenerse
en
cuenta
toda
la
información
toxicológica
(por
ejemplo
,
sobre
toxicidad
aguda
e
irritación
cutánea
) y
la
información
estructural
y
fisicoquímica
existente
de
que
se
pueda
disponer
respecto
a
la
sustancia
problema
(o
sustancias
relacionadas
estructuralmente
con
ella
),
de
forma
que
la
concentración
más
alta
logre
la
máxima
exposición
evitando
a
la
vez
la
toxicidad
sistémica
y
la
excesiva
irritación
cutánea
local
(24) (25).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konzentrationen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners