A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Herausstellung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Beihilfen
zur
Deckung
der
Ausgaben
für
besondere
Veranstaltungen
auf
europäischer
Ebene
zur
Herausstellung
des
und
zur
Sensibilisierung
für
das
Europäische
Jahr
;
eine
solche
Finanzierung
darf
80
%
der
Gesamtausgaben
des
Empfängers
nicht
überschreiten
. [EU]
Tal
financiación
no
excederá
del
80
%
del
gasto
total
realizado
por
el
beneficiario
.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sorgen
für
die
Herausstellung
der
Programmaktionen
,
die
zur
Verwirklichung
der
Ziele
anderer
Aktionsbereiche
der
Gemeinschaft
wie
allgemeine
und
berufliche
Bildung
,
Kultur
und
Sport
,
Sprachen
,
soziale
Eingliederung
,
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
Bekämpfung
der
Diskriminierung
beitragen
. [EU]
La
Comisión
y
los
Estados
miembros
velarán
por
resaltar
las
acciones
del
programa
que
contribuyan
al
desarrollo
de
los
objetivos
de
otros
ámbitos
de
acción
comunitaria
,
en
particular
la
educación
,
la
formación
profesional
,
la
cultura
y
el
deporte
,
las
lenguas
,
la
inclusión
social
,
la
igualdad
de
género
y
la
lucha
contra
las
discriminaciones
.
Diese
Förderung
könnte
sich
unter
anderem
auf
den
finanziellen
Beitrag
solcher
Dienste
an
der
Produktion
europäischer
Werke
und
am
Erwerb
von
Rechten
an
europäischen
Werken
oder
auf
den
Anteil
und/oder
die
Herausstellung
europäischer
Werke
in
dem
von
diesem
audiovisuellen
Mediendienst
auf
Abruf
angebotenen
Programmkatalog
beziehen
. [EU]
Dicho
fomento
puede
llevarse
a
cabo
,
entre
otras
formas
,
mediante
la
contribución
financiera
de
dichos
servicios
a
la
producción
y
adquisición
de
derechos
de
obras
europeas
o
mediante
la
inclusión
y/o
prominencia
de
obras
europeas
en
el
catálogo
de
programas
ofrecidos
por
el
servicio
de
comunicación
audiovisual
a
petición
.
Diese
Förderung
könnte
sich
unter
anderem
auf
den
finanziellen
Beitrag
solcher
Dienste
zu
der
Produktion
europäischer
Werke
und
zum
Erwerb
von
Rechten
an
europäischen
Werken
oder
auf
den
Anteil
und/oder
die
Herausstellung
europäischer
Werke
in
dem
von
diesem
audiovisuellen
Mediendienst
auf
Abruf
angebotenen
Programmkatalog
beziehen
. [EU]
Dicho
fomento
puede
llevarse
a
cabo
,
entre
otras
formas
,
mediante
la
contribución
financiera
de
dichos
servicios
a
la
producción
y
adquisición
de
derechos
de
obras
europeas
o
mediante
la
inclusión
y/o
prominencia
de
obras
europeas
en
el
catálogo
de
programas
ofrecidos
por
el
servicio
de
comunicación
audiovisual
a
petición
.
eine
vollständige
Risikobewertung
durchgeführt
,
die
die
folgenden
Aspekte
abdeckt:
Ermittlung
des
Systemumfangs
;
Herausstellung
der
Geschäftsauswirkungen
im
Falle
verschiedener
Verstöße
im
Bereich
der
Informationssicherheit
;
Auflistung
der
Bedrohungen
für
das
Informationssystem
sowie
von
dessen
Schwachstellen
;
Erstellung
einer
Dokumentation
zur
Risikoanalyse
,
in
der
neben
Gegenmaßnahmen
,
mit
denen
Bedrohungen
entgegengewirkt
werden
kann
,
auch
Abhilfemaßnahmen
im
Falle
einer
akuten
Bedrohung
aufgeführt
sind
;
Aufstellung
einer
nach
Prioritäten
geordnete
Liste
mit
Verbesserungsvorschlägen
[EU]
llevado
a
cabo
una
evaluación
completa
del
riesgo
que
identifique
el
alcance
del
sistema
,
destaque
el
impacto
operativo
en
caso
de
que
se
quebrante
el
aseguramiento
de
la
información
,
enumere
las
amenazas
y
vulnerabilidades
del
sistema
de
información
,
presente
un
documento
de
análisis
de
riesgo
que
también
indique
las
contramedidas
para
evitar
estas
amenazas
y
las
soluciones
que
se
tomarán
si
se
produce
una
amenaza
y,
por
último
,
contenga
una
lista
de
mejoras
por
orden
de
prioridad
Herausstellung
der
uneingeschränkten
und
fristgerechten
Erfüllung
aller
Meldepflichten
nach
Artikel
III
durch
die
Vertragsstaaten
,
insbesondere
jener
in
Bezug
auf
chemische
Waffen
,
und
einschließlich
jener
in
Bezug
auf
Mittel
zur
Bekämpfung
von
Unruhen
[EU]
Poner
de
relieve
la
aplicación
plena
y
oportuna
por
los
Estados
Partes
de
todas
las
obligaciones
de
declaración
previstas
en
el
artículo
III
,
especialmente
las
relativas
a
las
armas
químicas
, y
también
las
relativas
a
los
agentes
de
control
de
disturbios
Herausstellung
der
Verpflichtung
der
Vertragsstaaten
,
Mittel
zur
Bekämpfung
von
Unruhen
anzugeben
[EU]
Poniendo
de
relieve
la
obligación
de
los
Estados
Parte
de
declarar
los
agentes
de
control
de
disturbios
Imageaufwertung
und
Verbesserung
des
Bekanntheitsgrads
von
gemeinschaftlichem
Leinen
und
Herausstellung
seiner
besonderen
Merkmale
, [EU]
Promover
la
imagen
y
reputación
del
lino
comunitario
y
sacar
partido
de
sus
calidades
particulares
.
Imageaufwertung
und
Verbesserung
des
Bekanntheitsgrads
von
Leinen
aus
der
Gemeinschaft
und
Herausstellung
seiner
besonderen
Merkmale
[EU]
Promover
la
imagen
y
reputación
del
lino
comunitario
y
sacar
partido
de
sus
calidades
particulares
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Herausstellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners