A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Geschäftsbetriebe
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
1
Viele
berichtende
Unternehmen
haben
Investitionen
in
ausländische
Geschäftsbetriebe
(
gemäß
der
Definition
in
IAS
21
Paragraph
8). [EU]
1
Muchas
entidades
que
elaboran
estados
financieros
tienen
inversiones
en
negocios
en
el
extranjero
(definidas
en
el
párrafo
8
de
la
NIC
21
).
7
Diese
Interpretation
ist
von
einem
Unternehmen
anzuwenden
,
das
das
Währungsrisiko
aus
seinen
Nettoinvestitionen
in
ausländische
Geschäftsbetriebe
absichert
und
die
Bedingungen
für
eine
Bilanzierung
von
Sicherungsgeschäften
gemäß
IAS
39
erfüllen
möchte
. [EU]
7
Esta
Interpretación
será
de
aplicación
por
las
entidades
que
cubran
el
riesgo
de
tipo
de
cambio
que
surja
de
su
inversión
neta
en
negocios
en
el
extranjero
y
desean
cumplir
los
requisitos
de
la
contabilidad
de
coberturas
de
acuerdo
con
la
NIC
39
.
8
Diese
Interpretation
gilt
nur
für
Absicherungen
von
Nettoinvestitionen
in
ausländische
Geschäftsbetriebe
;
sie
darf
nicht
analog
auf
die
Bilanzierung
anderer
Sicherungsgeschäfte
angewandt
werden
. [EU]
8
Únicamente
se
aplicará
esta
Interpretación
a
las
coberturas
de
inversiones
netas
en
negocios
en
el
extranjero
.
No
se
aplicará
por
analogía
a
otros
tipos
de
contabilidad
de
coberturas
.
9
Investitionen
in
ausländische
Geschäftsbetriebe
dürfen
direkt
von
einem
Mutterunternehmen
oder
indirekt
von
seinem
bzw
.
seinen
Tochterunternehmen
gehalten
werden
. [EU]
9
Las
inversiones
en
negocios
en
el
extranjero
pueden
mantenerse
directamente
por
una
entidad
dominante
o
indirectamente
a
través
de
su
dependiente
o
dependientes
.
Ausschüttungen
von
Sachwerten
(z.B.
Sachanlagen
,
Geschäftsbetriebe
laut
Definition
in
IFRS
3,
Eigentumsanteile
an
einem
anderen
Unternehmen
oder
einer
Veräußerungsgruppe
laut
Definition
in
IFRS
5);
und
[EU]
Distribuciones
de
activos
distintos
al
efectivo
(por
ejemplo
partidas
de
inmovilizado
material
,
negocios-definidos
en
la
NIIF
3-
,
participaciones
en
el
patrimonio
neto
de
otra
entidad
o
grupos
enajenables
de
elementos-definidos
en
la
NIIF
5); y
B5
Beim
marktbasierten
Ansatz
werden
Preise
und
andere
maßgebliche
Informationen
genutzt
,
die
in
Markttransaktionen
entstehen
,
an
denen
identische
oder
vergleichbare
(d.h.
ähnliche
)
Vermögenswerte
,
Schulden
oder
Gruppen
von
Vermögenswerten
und
Schulden
, z.B.
Geschäftsbetriebe
,
beteiligt
sind
. [EU]
B5
El
método
de
mercado
emplea
precios
y
otra
información
relevante
generada
por
medio
de
las
transacciones
en
el
mercado
con
activos
,
pasivos
o
un
grupo
de
activos
y
pasivos
idénticos
o
comparables
(es
decir
,
similares
),
como
puede
ser
un
negocio
.
Da
unterschiedliche
Unternehmen
(
und
Geschäftsbetriebe
innerhalb
dieser
Unternehmen
)
unterschiedliche
Tätigkeiten
ausüben
und
Zugang
zu
unterschiedlichen
Märkten
haben
können
,
kann
für
den
gleichen
Vermögenswert
bzw
.
die
gleiche
Schuld
der
Hauptmarkt
oder
vorteilhafteste
Markt
für
diese
unterschiedlichen
Unternehmen
(
und
Geschäftsbetriebe
innerhalb
dieser
Unternehmen
)
jeweils
ein
anderer
sein
. [EU]
Dado
que
entidades
diferentes
(y
los
negocios
dentro
de
dichas
entidades
)
con
distintas
actividades
pueden
tener
acceso
a
mercados
diferentes
,
el
mercado
principal
(o
el
más
ventajoso
)
para
un
mismo
activo
o
pasivo
puede
variar
de
una
entidad
a
otra
(y
entre
negocios
dentro
de
dichas
entidades
).
Der
Erwerber
und
das
erworbene
Unternehmen
vereinbaren
,
ihre
Geschäftsbetriebe
ausschließlich
durch
einen
Vertrag
zusammenzuschließen
. [EU]
La
adquirente
y
la
adquirida
acuerdan
combinar
sus
negocios
solo
mediante
un
contrato
.
Im
Konzernabschluss
des
obersten
Mutterunternehmens
wird
der
gesamte
,
für
alle
ausländischen
Geschäftsbetriebe
in
der
Währungsumrechnungsrücklage
erfasste
Nettobetrag
durch
die
Konsolidierungsmethode
nicht
beeinflusst
. [EU]
En
los
estados
financieros
consolidados
de
la
dominante
última
,
la
suma
del
importe
neto
reconocido
en
la
reserva
de
conversión
de
la
moneda
extranjera
con
respecto
a
todos
los
negocios
en
el
extranjero
no
se
verá
afectada
por
el
método
de
consolidación
.
kumulierte
Umrechnungsdifferenzen
im
Zusammenhang
mit
der
Umrechnung
von
Abschlüssen
ausländischer
Geschäftsbetriebe
im
sonstigen
Ergebnis
zu
erfassen
,
im
Eigenkapital
zu
kumulieren
und
erst
bei
der
Veräußerung
der
Nettoinvestitionen
in
den
ausländischen
Geschäftsbetrieb
vom
Eigenkapital
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umzugliedern
sind
;
und
..." [EU]
las
diferencias
de
conversión
acumuladas
,
relacionadas
con
la
conversión
de
estados
financieros
de
negocios
en
el
extranjero
,
reconocidas
en
otro
resultado
global
,
se
acumularán
en
el
patrimonio
neto
, y
se
reclasificarán
de
patrimonio
al
resultado
solo
en
el
momento
de
la
disposición
de
la
inversión
neta
en
el
citado
negocio
; y ...».
marktbasierter
Ansatz
Eine
Bewertungstechnik
,
die
Preise
und
andere
maßgebliche
Informationen
nutzt
,
die
in
Markttransaktionen
entstehen
,
an
denen
identische
oder
vergleichbare
(d.h.
ähnliche
)
Vermögenswerte
,
Schulden
oder
Gruppen
von
Vermögenswerten
und
Schulden
, z.B.
Geschäftsbetriebe
,
beteiligt
sind
. [EU]
Método
de
mercado
Una
técnica
de
valoración
que
emplea
precios
y
otra
información
relevante
generada
por
medio
de
transacciones
en
el
mercado
que
involucran
activos
,
pasivos
o
un
grupo
de
activos
y
pasivos
idénticos
o
comparables
(es
decir
,
similares
),
como
puede
ser
un
negocio
.
Solche
ausländischen
Geschäftsbetriebe
können
Tochterunternehmen
,
assoziierte
Unternehmen
,
Gemeinschaftsunternehmen
oder
Niederlassungen
sein
. [EU]
Esos
negocios
en
el
extranjero
pueden
ser
dependientes
,
asociadas
,
negocios
conjuntos
o
sucursales
.
Zur
Vereinfachung
wird
in
dieser
Interpretation
stellvertretend
für
ein
Unternehmen
auf
ein
Mutterunternehmen
und
stellvertretend
für
den
Abschluss
,
in
dem
das
Nettovermögen
der
ausländischen
Geschäftsbetriebe
enthalten
ist
,
auf
den
Konzernabschluss
Bezug
genommen
. [EU]
Por
simplificación
,
cuando
esta
Interpretación
se
refiera
a
la
entidad
,
se
trata
de
una
entidad
dominante
, y
la
referencia
a
los
estados
financieros
en
los
que
se
incluyen
los
activos
netos
de
los
negocios
en
el
extranjero
,
será
a
los
estados
financieros
consolidados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geschäftsbetriebe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners