DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

768 results for "It
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

2-Naphthyloxyacetamid [EU] Rotenona Francia FBL-DE IBT-IT SAP-FR

2 l oder weniger–;–– it einem Inhalt von: [EU] Inferior o igual a 2 l–;–– nido:

300000 EUR für die Entwicklung der erforderlichen IT-Lösungen. [EU] 300000 EUR para los desarrollos informáticos necesarios.

ABl. L 124 vom 8.6.1971, S. 1 (de, fr, it, nl) [EU] DO L 124 de 8.6.1971. (de, fr, it, nl).

* ABl. L 124 vom 8.6.1971, S. 1 (de, fr, it, nl) [EU] * DO L 124 de 8.6.1971, p. 1 (de, fr, it, nl)

Abrufbar auf den Internetseiten von ACEA:www.aceaspa.it [EU] Disponible en el sitio Internet de ACEA: www.aceaspa.it

Abschließende Überarbeitung der zentralen Rechtsvorschriften, um diese mit dem Schengen-Besitzstand in Einklang zu bringen, und verstärkte Investition auf lokaler Ebene in IT-Ausrüstung und Polizeiausbildung. [EU] Completar la revisión de la legislación de base para adaptarla al acervo de Schengen y aumentar las inversiones a nivel local en lo relativo a equipos informáticos y formación adicional de la policía.

Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht - Beitrag zu den Titeln 1 und 2 [EU] Agencia para la gestión operativa de sistemas informáticos de gran magnitud en el espacio de libertad, seguridad y justicia - Contribución a los títulos 1 y 2

Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht - Beitrag zu Titel 3 [EU] Agencia para la gestión operativa de sistemas informáticos de gran magnitud en el espacio de libertad, seguridad y justicia - Contribución al título 3

Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht [EU] Agencia para la gestión operativa de sistemas informáticos de gran magnitud en el espacio de libertad, seguridad y justicia

Aglianico del Taburno (IT) [EU] Aglianico del Taburno (IT)

Alle Ausfuhrverkäufe in die Gemeinschaft von Ausführern mit MWB oder IT wurden entweder über verbundene Einführer in der Gemeinschaft, verbundene Einführer außerhalb der Gemeinschaft oder über Unternehmen abgewickelt, die zwar nicht mit den ausführenden Herstellern verbunden waren, aber eng mit ihnen zusammenarbeiteten oder sogar das exklusive Vertriebsrecht hatten. [EU] Todas las exportaciones a la Comunidad de los exportadores beneficiarios del trato de economía de mercado o del trato individual se efectuaron, bien a través de importadores vinculados en la Comunidad, bien a través de empresas vinculadas fuera de la Comunidad o de empresas que, aunque no estaban vinculadas con los productores exportadores, funcionaban en estrecha colaboración con éstos últimos o incluso disponían de un contrato de venta exclusivo.

alle sonstigen Beratergruppen für IT-Großsysteme, wenn dies in dem entsprechenden Rechtsinstrument zur Regelung der Entwicklung, der Errichtung, des Betriebs und der Nutzung dieses IT-Großsystems vorgesehen ist. [EU] cualquier otro grupo consultivo correspondiente a un sistema informático de gran magnitud cuando así se establezca en el instrumento legislativo pertinente aplicable al desarrollo, establecimiento, funcionamiento y uso de dicho sistema informático de gran magnitud.

alle unternehmensspezifischen Einrichtungen und Leistungen, unter anderem Rechtsabteilung, Buchhaltung und IT-Dienste. [EU] todos los servicios centrales, incluidos los servicios jurídicos, contables e informáticos.

Alle Vorgänge müssen die allgemeinen IT-Vorschriften für die elektronische Nachrichtenübermittlung erfüllen, damit gewährleistet ist, dass das Unionsregister einen Vorgang korrekt liest, prüft und registriert. [EU] Todos los procesos deberán ajustarse a los requisitos informáticos generales de la mensajería electrónica que garanticen el éxito de la lectura, control y consignación de un proceso por el Registro de la Unión.

Alle Vorgänge müssen die allgemeinen IT-Vorschriften für die elektronische Nachrichtenübermittlung erfüllen, damit gewährleistet ist, dass das Unionsregister einen Vorgang korrekt liest, prüft und registriert. [EU] Todos los procesos deberán ajustarse a los requisitos informáticos generales de la mensajería electrónica que garanticen el éxito de la lectura, verificación y registro de un proceso por el registro de la Unión.

Allgemeine IT-Kenntnisse [EU] Competencias generales en el ámbito de las TI

[...] Although we see significant scope for FT to cut costs and deliver a compelling yield and even though the CEO has strong track record execution, the government role in giving FT the flexibility it requires is pivotal. [EU] («We continue to view FT's risk/reward profile as unattractive pending the outcome of a strategy review.

Am 24. Juni 2009 hat die Europäische Kommission einen Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Errichtung einer Europäischen Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht (im Folgenden "Verordnungsvorschlag") vorgelegt. [EU] La Comisión Europea presentó el 24 de junio de 2009 una propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece una Agencia Europea para la gestión operativa de sistemas informáticos de gran magnitud en el espacio de libertad, seguridad y justicia (en lo sucesivo, «la propuesta de Reglamento»).

Am 25. Oktober 2011 haben das Europäische Parlament und der Rat die Verordnung (EU) Nr. 1077/2011 zur Errichtung einer Europäischen Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts (im Folgenden "Agentur") angenommen. [EU] El 25 de octubre de 2011, el Parlamento Europeo y el Consejo adoptaron el Reglamento (UE) no 1077/2011 [2] por el que se establece una Agencia Europea para la gestión operativa de sistemas informáticos de gran magnitud en el espacio de libertad, seguridad y justicia (en lo sucesivo, «la Agencia»).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners