A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gefriertrocknen
gefroren
gefrustet
gefräßig
gefächert
gefährden
gefährdet sein
gefährlich
gefährlich leben
Search for:
ä
ö
ü
ß
3 results for
gefächert
Word division: ge·fä·chert
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
So
unterschiedlich
diese
Denkmale
sind
,
so
breit
ist
auch
die
Entstehungszeit
der
deutschen
Welterbestätten
gefächert
:
Während
der
Bergbau
am
Rammelsberg
im
Harz
bis
in
die
Frühgeschichte
zurückreicht
,
ist
die
Völklinger
Hütte
ein
Denkmal
der
Industrialisierung
und
des
20
.
Jahrhunderts:
als
Eisenwerk
wurde
die
Hütte
erst
vor
wenigen
Jahren
stillgelegt
. [G]
The
sites
are
very
different
to
each
other
,
and
the
eras
during
which
they
were
created
are
equally
wide-ranging:
the
Rammelsberg
mines
in
the
Harz
mountains
date
back
to
prehistoric
times
,
whereas
the
Völklinger
Ironworks
site
is
a
monument
to
industrialisation
and
dates
back
to
the
20th
century
-
it
was
only
a
few
years
ago
that
it
ceased
to
be
a
working
iron
foundry
.
Während
das
Engagement
der
Deutsche
Stiftung
Denkmalschutz
weit
gefächert
ist
,
konzentriert
sich
die
Wüstenrotstiftung
auf
die
exemplarische
Herrichtung
bedeutender
Baudenkmale
,
wie
dem
Biblischen
Haus
in
Görlitz
oder
dem
Einsteinturm
in
Potsdam
. [G]
Whilst
the
activities
of
the
Deutsche
Stiftung
Denkmalschutz
are
wide-ranging
,
the
Wüstenrot
Foundation
concentrates
on
exemplary
restoration
of
key
monuments
,
for
example
the
Biblisches
Haus
(i.e.
Biblical
House
)
in
Görlitz
or
Einstein's
Tower
in
Potsdam
.
Somit
spiegeln
die
derzeitigen
zwei
Sätze
für
die
Entschädigung
von
Berichterstattern
nicht
die
tatsächliche
Bandbreite
von
Konstellationen
wider
;
die
Sätze
sollten
also
breiter
gefächert
werden
- [EU]
The
current
two
levels
for
the
Rapporteur
indemnity
do
not
reflect
the
actual
range
of
situations
and
therefore
a
wider
modulation
of
the
Rapporteur
indemnity
should
be
introduced
,
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gefächert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners