DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Projektzusammenfassung
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass die nichttechnische Projektzusammenfassung angibt, ob ein Projekt einer rückblickenden Bewertung unterliegt und innerhalb welcher Frist diese vorgenommen wird. [EU] Member States may require the non-technical project summary to specify whether a project is to undergo a retrospective assessment and by what deadline.

Die Mitgliedstaaten stellen in einem solchen Fall sicher, dass die nichttechnische Projektzusammenfassung anhand der Ergebnisse aller rückblickenden Bewertungen aktualisiert wird. [EU] In such a case, Member States shall ensure that the non-technical project summary is updated with the results of any retrospective assessment.

Die nichttechnische Projektzusammenfassung muss anonym sein und darf keine Namen und Adressen des Verwenders und seines Personals beinhalten. [EU] The non-technical project summary shall be anonymous and shall not contain the names and addresses of the user and its personnel.

eine nichttechnische Projektzusammenfassung; und [EU] [listen] a non-technical project summary; and [listen]

Informationen darüber, ob ein Projekt unter die EU-Garantie fällt, sind der "Projektzusammenfassung" zu entnehmen, die nach der Stufe der Annahme auf der Website der EIB offengelegt wird. [EU] Information on whether the project is covered by the EU guarantee shall be included in the 'project summary' disclosed on the EIB website after the approval stage.

Unter Beachtung des Schutzes der Rechte des geistigen Eigentums und vertraulicher Informationen sind in der nichttechnischen Projektzusammenfassung die folgenden Angaben enthalten: [EU] Subject to safeguarding intellectual property and confidential information, the non-technical project summary shall provide the following:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners