A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
146 results for idioma
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Das
Sicherheitsdatenblatt
wird
in
einer
Amtssprache
des
Mitgliedstaates/der
Mitgliedstaaten
vorgelegt
,
in
dem
der
Stoff
oder
die
Zubereitung
in
Verkehr
gebracht
wird
,
es
sei
denn
,
der
betreffende
Mitgliedstaat
bestimmt/die
betreffenden
Mitgliedstaaten
bestimmen
etwas
anderes
. [EU]
La
ficha
de
datos
de
seguridad
deberá
facilitarse
en
un
idioma
oficial
del
Estado
o
los
Estados
miembros
en
que
se
comercialice
la
sustancia
o
el
preparado
, a
menos
que
el
Estado
miembro
o
Estados
miembros
interesados
dispongan
otra
cosa
.
Das
Streckenbuch
muss
entweder
in
der
von
dem
Eisenbahnverkehrsunternehmen
gewählten
Sprache
eines
der
Mitgliedsstaaten
oder
in
der
vom
Infrastrukturbetreiber
benutzten
"Betriebssprache"
erstellt
werden
. [EU]
El
libro
de
horarios
,
velocidades
máximas
y
cargas
máximas
de
los
trenes
debe
redactarse
en
la
lengua
de
uno
de
los
Estados
miembros
elegida
por
la
empresa
ferroviaria
o
en
el
idioma
«de
explotación»
utilizado
por
el
administrador
de
la
infraestructura
.
Das
Unternehmen
soll
Verfahren
einführen
,
mittels
deren
die
Mitarbeiter
an
Bord
alles
für
sie
Wissenswerte
über
das
System
zur
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
in
einer
oder
mehreren
Arbeitssprachen
erfahren
,
die
sie
auch
tatsächlich
verstehen
. [EU]
La
compañía
adoptará
procedimientos
para
que
la
información
sobre
los
SGS
se
facilite
al
personal
del
buque
en
un
idioma
o
idioma
s
de
trabajo
que
entienda
.
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen
,
dass
sich
alle
Besatzungsmitglieder
in
einer
gemeinsamen
Sprache
verständigen
können
. [EU]
El
operador
deberá
garantizar
que
todos
los
miembros
de
la
tripulación
puedan
comunicarse
entre
sí
en
un
idioma
común
.
der
Fahrzeughalter
einen
formellen
Namen
in
mehr
als
einer
Sprache
besitzt
[EU]
el
responsable
del
vehículo
tenga
un
nombre
oficial
en
más
de
un
idioma
der
Fahrzeughalter
einen
formellen
Namen
in
mehr
als
einer
Sprache
besitzt
[EU]
este
tenga
un
nombre
oficial
en
más
de
un
idioma
Der
Geschäftspartner
ist
verpflichtet
,
den
RT-Anbieter
umgehend
über
jedes
Kreditereignis
zu
informieren
,
das
eine
Verschlechterung
der
Bonität
bedeuten
könnte
. [EU]
En
caso
necesario
,
la
documentación
que
figura
en
esta
lista
deberá
traducirse
al
idioma
de
trabajo
del
banco
central
nacional
local
.
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
diese
Unterlagen
in
seiner
Betriebssprache
erstellen
. [EU]
El
administrador
de
la
infraestructura
deberá
redactar
estos
documentos
en
su
idioma
«de
explotación»
.
Der
Infrastrukturbetreiber
(
oder
eine
sonstige
für
die
Erstellung
der
Betriebsvorschriften
verantwortliche
Organisation
)
muss
dem
Eisenbahnverkehrsunternehmen
die
erforderlichen
Vorschriften
in
der
"Betriebssprache"
des
Infrastrukturbetreibers
bereitstellen
. [EU]
El
administrador
de
la
infraestructura
(o
la
organización
responsable
de
redactar
las
normas
de
explotación
)
deberá
facilitar
la
información
adecuada
-en
el
idioma
«de
explotación»
del
administrador
de
la
infraestructura-
a
la
empresa
ferroviaria
.
Der
letztgenannte
Hinweis
ist
in
die
Sprache
des
Landes
zu
übersetzen
,
in
dem
das
Erzeugnis
verkauft
wird
. [EU]
Esta
última
indicación
debe
traducirse
al
idioma
en
el
que
se
comercialice
el
producto
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
das
Betriebspersonal
die
Sprache
,
in
der
diejenigen
Teile
des
Betriebshandbuchs
verfasst
sind
,
die
sich
auf
die
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
beziehen
,
verstehen
kann
. [EU]
El
operador
deberá
garantizar
que
todo
el
personal
de
operaciones
comprenda
el
idioma
en
que
estén
redactadas
las
partes
del
manual
de
operaciones
que
tengan
relación
con
sus
funciones
y
responsabilidades
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
das
Betriebspersonal
die
Sprache
,
in
der
diejenigen
Teile
des
Betriebshandbuchs
verfasst
sind
,
die
sich
auf
die
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
beziehen
,
verstehen
kann
. [EU]
El
operador
deberá
garantizar
que
todo
el
personal
de
operaciones
comprende
el
idioma
en
que
están
redactadas
las
partes
del
Manual
de
operaciones
relacionadas
con
sus
funciones
y
responsabilidades
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
sich
alle
Besatzungsmitglieder
in
einer
gemeinsamen
Sprache
verständigen
können
. [EU]
El
operador
deberá
garantizar
que
todos
los
miembros
de
la
tripulación
puedan
comunicarse
en
un
idioma
común
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
sich
alle
Besatzungsmitglieder
in
einer
gemeinsamen
Sprache
verständigen
können
. [EU]
El
operador
deberá
garantizar
que
todos
los
miembros
de
la
tripulación
pueden
comunicarse
en
un
idioma
común
.
Der
Mitgliedstaat
der
Erstattung
kann
angeben
,
in
welcher
Sprache
oder
welchen
Sprachen
die
Angaben
in
dem
Erstattungsantrag
oder
andere
zusätzliche
Angaben
von
dem
Antragsteller
vorgelegt
werden
müssen
. [EU]
A
efectos
de
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
,
el
Estado
miembro
de
devolución
podrá
especificar
en
qué
idioma
o
idioma
s
deberá
facilitar
el
solicitante
la
información
en
la
solicitud
de
devolución
u
otra
información
adicional
.
Die
Anleitung
muss
in
der
Sprache
oder
den
Sprachen
des
Mitgliedstaates
verfasst
sein
,
in
dem
das
Frontschutzsystem
verkauft
werden
soll
. [EU]
Las
instrucciones
estarán
redactadas
en
el
idioma
o
idioma
s
del
Estado
miembro
en
el
que
vaya
a
comercializarse
el
sistema
de
protección
delantera
.
Die
Anleitung
muss
mindestens
in
der
Sprache
des
Landes
abgefasst
sein
,
in
dem
die
Einrichtung
oder
das
Teil
zum
Verkauf
angeboten
wird
. [EU]
Las
instrucciones
estarán
redactadas
,
como
mínimo
,
en
el
idioma
del
país
donde
se
pongan
a
la
venta
.
Die
Ausnahmeregelung
nach
Artikel
15
Absatz
3
jener
Richtlinie
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
Integrationsbedingungen
und
-maßnahmen
,
einschließlich
Sprachkurse
,
für
die
Familienangehörigen
eines
Inhabers
einer
Blauen
Karte
EU
beizubehalten
oder
vorzusehen
. [EU]
La
excepción
contemplada
en
el
artículo
15
,
apartado
3,
de
la
Directiva
2003/86/CE
no
impide
que
los
Estados
miembros
conserven
o
introduzcan
condiciones
y
medidas
de
integración
,
incluido
el
aprendizaje
del
idioma
, a
los
miembros
de
la
familia
de
un
titular
de
la
tarjeta
azul
UE
.
Die
Auszubildendenlizenz
muss
den/die
Sprachvermerk(e)
und
mindestens
eine
Erlaubnis
und
gegebenenfalls
eine
Befugnis
enthalten
. [EU]
La
licencia
de
alumno
controlador
de
tránsito
aéreo
deberá
incluir
las
anotaciones
de
idioma
y
al
menos
una
habilitación
y,
si
procede
,
una
anotación
de
habilitación
.
Die
Bescheinigung
ist
in
einer
vom
Aufnahmemitgliedstaat
anerkannten
Sprache
auszufüllen
. [EU]
El
documento
se
cumplimentará
en
un
idioma
reconocido
por
el
Estado
miembro
de
acogida
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "idioma":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners