DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bereich
Search for:
Mini search box
 

8956 results for Bereich
Word division: Be·reich
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

20 hoch positive Proben (> 26 IE/ml); 20 Proben im Cut-Off-Bereich [EU] 20 muestras "fuertemente positivas" (> 26 IU/ml); 20 muestras en el intervalo del valor de corte 26 IU/ml); 20 muestras en el intervalo del valor de corte','Bereich','de','es',this);">

2151 Ingenieure im Bereich Elektrotechnik [EU] 2151 Ingenieros electricistas

2152 Ingenieure im Bereich Elektronik [EU] 2152 Ingenieros electrónicos

2153 Ingenieure im Bereich Telekommunikationstechnik [EU] 2153 Ingenieros en telecomunicaciones

.2.2 im Bereich der gesamten Unterkunftsräume, Wirtschaftsräume und Kontrollstationen der Klasse "A-60" entsprechend isoliert [EU] .2.2 lleven aislamiento ajustado a la norma «A-60» en todos los espacios de alojamiento o de servicio y puestos de control

.2.2 im Bereich der gesamten Unterkunftsräume, Wirtschaftsräume und Kontrollstationen der Klasse 'A-60' entsprechend isoliert [EU] .2.2 los conductos lleven aislamiento ajustado a la norma "A-60" en todos los espacios de alojamiento o de servicio y puestos de control

2320 Lehrkräfte im Bereich Berufsbildung [EU] 2320 Profesores de formación profesional

2352 Lehrkräfte im Bereich Sonderpädagogik [EU] 2352 Educadores para necesidades especiales

2356 Ausbilder im Bereich Informationstechnologie [EU] 2356 Instructores en tecnología de la información

240000 EUR für Veröffentlichungen sowie für Unterrichtung und Aufklärung im Bereich Tiergesundheit. [EU] 240000 EUR para las publicaciones y la difusión de información y de la estrategia sobre la salud de los animales,

2421 Akademische und vergleichbare Fachkräfte im Bereich Management- und Organisationsanalyse [EU] 2421 Analistas de gestión y organización

2433 Akademische und vergleichbare Fachkräfte im Bereich Vertrieb (Technik und Medizin, ohne Informations- und Kommunikationstechnologie) [EU] 2433 Profesionales de ventas técnicas y médicas (excluyendo la TIC)

24. Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007-2013), eingerichtet durch den Beschluss Nr. 1720/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [EU] el programa de acción en el ámbito de la educación y el aprendizaje permanente (2007-2013), aprobado mediante la Decisión no 1720/2006/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [27]

24. Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007-2013), eingerichtet durch den Beschluss Nr. 1720/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [EU] programa de acción en el ámbito de la educación y el aprendizaje permanente "Life Long Learning" (2007-2013), aprobado mediante la Decisión no 1720/2006/CE del Parlamento Europeo y del Consejo

.2.4 Falls eine weitergehende Flutung größeren Umfangs stattfindet, die eine schnelle Verkleinerung des aufrichtenden Hebelarms auf 0,04 Meter oder mehr verursacht, ist die Kurve des aufrichtenden Hebelarms bei dem Winkel als beendet zu betrachten, bei dem die weitergehende Flutung eintritt, wobei Bereich und Fläche, auf die in den Absätzen .2.3.1 und .2.3.2 Bezug genommen wird, für diesen Winkel maßgebend sind. [EU] .2.4 Cuando se produzca una inundación progresiva importante, esto es, cuando la inundación reduzca en 0,04 metros o más el brazo adrizante, se considerará que la curva de brazos adrizantes termina en el ángulo en el que se produce la inundación progresiva, y la gama y el área a que se refieren los puntos 2.3.1 y 2.3.2 deberán medirse a ese ángulo.

.2.4 Falls eine weitergehende Flutung größeren Umfangs stattfindet, die eine schnelle Verkleinerung des aufrichtenden Hebelarms auf 0,04 Meter oder mehr verursacht, ist die Kurve des aufrichtenden Hebelarms bei dem Winkel als beendet zu betrachten, bei dem die weitergehende Flutung eintritt, wobei Bereich und Fläche, auf die in den Absätzen .2.3.1 und .2.3.2 Bezug genommen wird, für diesen Winkel maßgebend sind. [EU] .2.4 Cuando se produzca una inundación progresiva importante, esto es, cuando la inundación reduzca en 0,04 m o más el brazo adrizante, se considerará que la curva de brazos adrizantes termina en el ángulo en el que se produce la inundación progresiva, y la gama y el área a que se refieren los puntos.2.3.1 y.2.3.2 deberán medirse a ese ángulo.

2500000 EUR für den Bereich Tiergesundheit [EU] 2500000 EUR para la salud animal

25 Minuten nach Versuchsbeginn muss der entfrostete Windschutzscheibenbereich auf der Beifahrerseite mit dem in Absatz 1.1.4.1 genannten Bereich auf der Fahrerseite vergleichbar sein [EU] al cabo de veinticinco minutos desde el inicio del ensayo, la zona deshelada del parabrisas en el lado del pasajero deberá ser comparable a la especificada en el punto 1.1.4.1 para el lado del conductor

.2a Führen die Lüftungskanäle mit einem freien Querschnitt von mehr als 0,02 Quadratmetern durch Schotte oder Decks der Klasse 'A' und sind sie in der Nähe der Durchbruchstelle nicht aus Stahl, so muss die Öffnung mit einer Stahlblechmanschette ausgekleidet sein, und in diesem Bereich müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: [EU] .2a En el caso de conductos de ventilación con una sección libre superior a 0,02 m2 que atraviesen mamparos o cubiertas de clase "A", cada abertura de paso irá revestida con un manguito de chapa de acero, a menos que el conducto mismo sea de acero en el tramo que atraviese la cubierta o el mamparo. En este tramo los conductos y los manguitos habrán de cumplir las siguientes condiciones:

.2 es ist eine zusätzliche Unterteilung im Bereich der Stufe vorzusehen, damit dieselbe Sicherheit erreicht wird, die bei einem durchgehenden Schott vorhanden wäre [EU] .2 que se cree compartimentado adicional en la zona de la bayoneta, para mantener el mismo grado de seguridad que si el mamparo fuese plano

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners