A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Beredsamkeit
beredt
Beregnung
Beregnungsanlage
Bereich
bereichern
bereichernd
Bereicherung
Bereicherungsabsicht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8956 results for
Bereich
Word division: Be·reich
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
20
hoch
positive
Proben
(>
26
IE/ml
);
20
Proben
im
Cut-Off-
Bereich
[EU]
20
muestras
"fuertemente
positivas"
(>
26
IU/ml
);
20
muestras
en
el
intervalo
del
valor
de
corte
26 IU/ml); 20 muestras en el intervalo del valor de corte','Bereich','de','es',this);">
2151
Ingenieure
im
Bereich
Elektrotechnik
[EU]
2151
Ingenieros
electricistas
2152
Ingenieure
im
Bereich
Elektronik
[EU]
2152
Ingenieros
electrónicos
2153
Ingenieure
im
Bereich
Telekommunikationstechnik
[EU]
2153
Ingenieros
en
telecomunicaciones
.2.2
im
Bereich
der
gesamten
Unterkunftsräume
,
Wirtschaftsräume
und
Kontrollstationen
der
Klasse
"A-60"
entsprechend
isoliert
[EU]
.2.2
lleven
aislamiento
ajustado
a
la
norma
«A-60»
en
todos
los
espacios
de
alojamiento
o
de
servicio
y
puestos
de
control
.2.2
im
Bereich
der
gesamten
Unterkunftsräume
,
Wirtschaftsräume
und
Kontrollstationen
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
[EU]
.2.2
los
conductos
lleven
aislamiento
ajustado
a
la
norma
"A-60"
en
todos
los
espacios
de
alojamiento
o
de
servicio
y
puestos
de
control
2320
Lehrkräfte
im
Bereich
Berufsbildung
[EU]
2320
Profesores
de
formación
profesional
2352
Lehrkräfte
im
Bereich
Sonderpädagogik
[EU]
2352
Educadores
para
necesidades
especiales
2356
Ausbilder
im
Bereich
Informationstechnologie
[EU]
2356
Instructores
en
tecnología
de
la
información
240000
EUR
für
Veröffentlichungen
sowie
für
Unterrichtung
und
Aufklärung
im
Bereich
Tiergesundheit
. [EU]
240000
EUR
para
las
publicaciones
y
la
difusión
de
información
y
de
la
estrategia
sobre
la
salud
de
los
animales
,
2421
Akademische
und
vergleichbare
Fachkräfte
im
Bereich
Management-
und
Organisationsanalyse
[EU]
2421
Analistas
de
gestión
y
organización
2433
Akademische
und
vergleichbare
Fachkräfte
im
Bereich
Vertrieb
(
Technik
und
Medizin
,
ohne
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
) [EU]
2433
Profesionales
de
ventas
técnicas
y
médicas
(excluyendo
la
TIC
)
24
.
Aktionsprogramm
im
Bereich
des
lebenslangen
Lernens
(
2007-2013
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
1720/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
el
programa
de
acción
en
el
ámbito
de
la
educación
y
el
aprendizaje
permanente
(2007-2013),
aprobado
mediante
la
Decisión
no
1720/2006/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[27]
24
.
Aktionsprogramm
im
Bereich
des
lebenslangen
Lernens
(
2007-2013
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
1720/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
programa
de
acción
en
el
ámbito
de
la
educación
y
el
aprendizaje
permanente
"Life
Long
Learning"
(2007-2013),
aprobado
mediante
la
Decisión
no
1720/2006/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
.2.4
Falls
eine
weitergehende
Flutung
größeren
Umfangs
stattfindet
,
die
eine
schnelle
Verkleinerung
des
aufrichtenden
Hebelarms
auf
0,04
Meter
oder
mehr
verursacht
,
ist
die
Kurve
des
aufrichtenden
Hebelarms
bei
dem
Winkel
als
beendet
zu
betrachten
,
bei
dem
die
weitergehende
Flutung
eintritt
,
wobei
Bereich
und
Fläche
,
auf
die
in
den
Absätzen
.2.3.1
und
.2.3.2
Bezug
genommen
wird
,
für
diesen
Winkel
maßgebend
sind
. [EU]
.2.4
Cuando
se
produzca
una
inundación
progresiva
importante
,
esto
es
,
cuando
la
inundación
reduzca
en
0,04
metros
o
más
el
brazo
adrizante
,
se
considerará
que
la
curva
de
brazos
adrizantes
termina
en
el
ángulo
en
el
que
se
produce
la
inundación
progresiva
, y
la
gama
y
el
área
a
que
se
refieren
los
puntos
2.3.1 y 2.3.2
deberán
medirse
a
ese
ángulo
.
.2.4
Falls
eine
weitergehende
Flutung
größeren
Umfangs
stattfindet
,
die
eine
schnelle
Verkleinerung
des
aufrichtenden
Hebelarms
auf
0,04
Meter
oder
mehr
verursacht
,
ist
die
Kurve
des
aufrichtenden
Hebelarms
bei
dem
Winkel
als
beendet
zu
betrachten
,
bei
dem
die
weitergehende
Flutung
eintritt
,
wobei
Bereich
und
Fläche
,
auf
die
in
den
Absätzen
.2.3.1
und
.2.3.2
Bezug
genommen
wird
,
für
diesen
Winkel
maßgebend
sind
. [EU]
.2.4
Cuando
se
produzca
una
inundación
progresiva
importante
,
esto
es
,
cuando
la
inundación
reduzca
en
0,04 m o
más
el
brazo
adrizante
,
se
considerará
que
la
curva
de
brazos
adrizantes
termina
en
el
ángulo
en
el
que
se
produce
la
inundación
progresiva
, y
la
gama
y
el
área
a
que
se
refieren
los
puntos
.2.3.1 y.2.3.2
deberán
medirse
a
ese
ángulo
.
2500000
EUR
für
den
Bereich
Tiergesundheit
[EU]
2500000
EUR
para
la
salud
animal
25
Minuten
nach
Versuchsbeginn
muss
der
entfrostete
Windschutzscheiben
bereich
auf
der
Beifahrerseite
mit
dem
in
Absatz
1.1.4.1
genannten
Bereich
auf
der
Fahrerseite
vergleichbar
sein
[EU]
al
cabo
de
veinticinco
minutos
desde
el
inicio
del
ensayo
,
la
zona
deshelada
del
parabrisas
en
el
lado
del
pasajero
deberá
ser
comparable
a
la
especificada
en
el
punto
1.1.4.1
para
el
lado
del
conductor
.2a
Führen
die
Lüftungskanäle
mit
einem
freien
Querschnitt
von
mehr
als
0,02
Quadratmetern
durch
Schotte
oder
Decks
der
Klasse
'A'
und
sind
sie
in
der
Nähe
der
Durchbruchstelle
nicht
aus
Stahl
,
so
muss
die
Öffnung
mit
einer
Stahlblechmanschette
ausgekleidet
sein
,
und
in
diesem
Bereich
müssen
folgende
Bedingungen
erfüllt
sein:
[EU]
.2a
En
el
caso
de
conductos
de
ventilación
con
una
sección
libre
superior
a 0,02
m2
que
atraviesen
mamparos
o
cubiertas
de
clase
"A"
,
cada
abertura
de
paso
irá
revestida
con
un
manguito
de
chapa
de
acero
, a
menos
que
el
conducto
mismo
sea
de
acero
en
el
tramo
que
atraviese
la
cubierta
o
el
mamparo
.
En
este
tramo
los
conductos
y
los
manguitos
habrán
de
cumplir
las
siguientes
condiciones:
.2
es
ist
eine
zusätzliche
Unterteilung
im
Bereich
der
Stufe
vorzusehen
,
damit
dieselbe
Sicherheit
erreicht
wird
,
die
bei
einem
durchgehenden
Schott
vorhanden
wäre
[EU]
.2
que
se
cree
compartimentado
adicional
en
la
zona
de
la
bayoneta
,
para
mantener
el
mismo
grado
de
seguridad
que
si
el
mamparo
fuese
plano
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bereich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners