A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sabrosamente
sabroso
sabérselas todas
sacado
sacar
sacar a colación
sacar a concurso
sacar a flote
sacar a volar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
229 results for
Sacar
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
Spanish
German
sacar
el
carnet
de
conducir
den
Führerschein
machen
sacar
el
gordo
den
Hauptgewinn
ziehen
(
auch
das
große
Los
ziehen
,
das
große
Los
gewinnen
)
sacar
el
tapón
[cook.]
den
Korken
ziehen
[cook.]
(
Flasche
)
sacar
solo
todo
adelante
den
Laden
schmeißen
[ugs.]
(
etwas
alleine
erledigen
)
sacar
la
basura
den
Müll
wegbringen
sacar
el
saldo
[econ.]
(extraer
saldo
,
arrastrar
el
saldo
)
den
Saldo
ziehen
[econ.]
sacar
los
ojos
a
arañazos
die
Augen
auskratzen
sacar
los
huevos
[biol.]
[zool.]
die
Eier
ausbrüten
[biol.]
[zool.]
(
Vögel
)
sacar
el
billete
[transp.]
die
Fahrkarte
lösen
[transp.]
sacar
las
castañas
del
fuego
[col.]
die
Kastanien
aus
dem
Feuer
holen
[ugs.]
sacar
las
consecuencias
(también
extraer
las
consecuencias
)
die
Konsequenzen
ziehen
sacar
los
gastos
[econ.]
die
Kosten
wieder
hereinbringen
[econ.]
(
auch
einspielen
)
sacar
las
uñas
(animales,
también
figurativo
)
die
Krallen
zeigen
(
Tiere
,
auch
figürlich
)
sacar
la
raíz
de
[math.]
die
Wurzel
ziehen
aus
[math.]
sacar
la
lengua
die
Zunge
herausstrecken
sacar
un
ojo
ein
Auge
ausstechen
sacar
un
libro
{v}
ein
Buch
herausgeben
{v}
sacar
copia
[jur.]
eine
Abschrift
machen
[jur.]
sacar
una
foto
eine
Aufnahme
machen
sacar
una
copia
eine
Kopie
anfertigen
sacar
una
muela
[med.]
(estomatología)
einen
Backenzahn
ziehen
[med.]
(
Zahnmedizin
)
sacar
fruto
de
algo
[fig.]
einen
Gewinn
erzielen
bei
etwas
sacar
una
conclusión
de
algo
einen
Schluss
aus
etwas
ziehen
sacar
ventaja
a
alguien
einen
Vorsprung
gewinnen
vor
jemandem
sacar
tajada
de
algo
einen
Vorteil
aus
etwas
ziehen
sacar
fruto
de
algo
[fig.]
einen
Vorteil
haben
bei
etwas
sacar
de
la
duda
{v}
einen
Zweifel
beheben
{v}
sacar
provecho
de
una
cosa
einer
Sache
etwas
abgewinnen
sacar
una
conclusión
{v}
eine
Schlußfolgerung
ziehen
{v}
(
alte
Rechtschreibung
)
sacar
una
conclusión
eine
Schlussfolgerung
ziehen
sacar
un
conejo
de
la
chistera
[fig.]
ein
Kaninchen
aus
dem
Hut
zaubern
[fig.]
sacar
un
cuento
ein
Märchen
erfinden
sacar
tajada
de
algo
ein
Stück
vom
Kuchen
abbekommen
sacar
de
banda
{v}
[sport.] (fútbol)
einwerfen
{v}
[sport]
(
Fußball
)
sacar
{v}
entfernen
{v}
sacar
el
tapón
[cook.]
entkorken
{v}
[cook.]
(
Flasche
)
sacar
{v}
entnehmen
{v}
sacar
el
jugo
entsaften
{v}
sacar
a
colación
erwähnen
{v}
sacar
algo
a
la
luz
etwas
ans
Licht
bringen
sacar
partido
de
algo
etwas
daraus
machen
{v}
sacar
algo
a
colación
etwas
zur
Sprache
bringen
sacar
fuego
{v}
Feuer
schlagen
{v}
sacar
a
subasta
pública
[econ.]
öffentlich
ausschreiben
[econ.]
(
Auftrag
,
auch
öffentlich
versteigern
)
sacar
a
subasta
pública
öffentlich
versteigern
(
auch
öffentlich
ausschreiben
)
sacar
manchas
{v}
Flecke
entfernen
{v}
sacar
a
volar
{v}
fliegen
lassen
{v}
sacar
a
flote
{v}
flottmachen
{v}
(
ein
Schiff
)
sacar
en
consecuencia
folgern
sacar
fotos
{v}
fotografieren
{v}
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Sacar":
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners