A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
456395
similar
results for [peittelemtn]
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
en
. [I]
::
Pero
t. [L]
::
Pero
el
movimientung
war
gekommen
. [L]
::
Pero
había
llegado
el
inste
. [L]
Pero
aquello
duró
poco
to
,
no
oí
nada
más
.
Aber
dieses
Verhalt
. [L]
::
Pero
este
ich
,
dass
sie
aufhöre
. [L]
::
Pero
la
tschied
ich
mich
dafür
,
die
Oberfläche
meines
Gefängnisses
zu
durchqueren
. [L]
::
Pero
una
vaga
curiosidad
me
impulsó
a
cont
worden
war
. [L]
::
Pero
había
desaparecido
,
porque
mis
ropas
habían
sido
cambiadas
por
un
t,
als
mein
Geists
,
ihre
Flammen
erloschen
vollkommen
,
und
es
herrschten
Sprung
der
Seele
in
den
Hades
. [L]
::
Pero
en
el
preciso
insto
, y
sobrevino
la
negrura
de
las
te
,
dass
ich
auf
dem
Rücken
lag
und
ohne
Fesseln
. [L]
::
Pero
sent
alles
verloren
. [L]
::
Pero
,
en
fin
,
terlaufen
war
. [L]
Pero
mi
alma
ponía
un
into
.
Aber
schließlich
schlief
ich
wieder
ein
. [L]
::
Pero
,
por
últ
lange
im
Zweifel
. [L]
::
Pero
no
me
dejaron
mucho
ten
gab
es
zwischen
mir
und
der
Hoffnung
? [L]
::
No
obste
,
¿qué
había
de
común
entraum
wieder
erscheinen
,
ohne
gerufen
worden
zu
sein
. [L]
Pero
si
las
impresiones
de
lo
que
he
llamado
primer
grado
no
acuden
de
nuevo
al
llamamiente
,
después
de
un
largo
intamos
de
dónde
proceden
?
Aber
wie
schrecklich
wäre
in
diesem
Fall
seine
Nähe
. [L]
::
¡Pero
qué
tand
? [L]
Pero
¿dónde
me
encontado
?
-Abhiter
Regelung
-Wärmetauscher
für
Heiz-
und
Kühlanwendungen
-Indirekte
Heißwasser-
und
Dampferzeuger
-Behälteine
nach
DIN
4133
[I]
-Calderas
de
calentercambiadores
de
calor
para
aplicaciones
de
calefacción
y
refrigeración
-Generadores
indirectenedores
-Chimeneas
de
acero
según
DIN
4133
All
dies
erschien
mir
wie
das
Vorspiel
zu
einer
allgemeinen
Invasion
. [L]
To
me
pareció
el
preludio
de
una
invasión
general
.
Alle
außer
uns
waren
eingeladen
. [L]
::
Ter
sich
abbrechen
[L]
quemar
las
naves
Alle
waren
Männer
und
tel
.
Keiner
konnte
. [L]
::
Al
volver
a
la
vida
no
me
pareció
que
el
péndulo
hubiera
descendido
a
una
alte
,
set
,
der
Hoffnung
,
fest
. [L]
Al
llevarme
un
pedazo
a
los
labios
,
un
informe
pensamientu
.
Als
ich
erwachte
,
fand
ich
,
wie
beim
erst
Wasser
. [L]
::
Al
desperte
,
fand
ich
neben
mir
ein
Brot
Wasser
. [L]
::
Al
desperte
,
welch
eigenarte
ich
beinahe
lächeln
. [L]
::
En
mi
agonía
,
pensando
en
el
uso
singular
que
yo
hacía
de
este
. [L]
::
Al
levanto
,
el
miste
,
unsagbar
unwohl
und
schwach
. [L]
::
Al
volver
en
mí
,
senternd
. [L]
Al
volver
en
mí
,
de
un
solo
movimiente
en
cada
fibra
.
Als
sie
erfuhr
für
was
er
das
Geld
ausgab
,
gab
sie
ihm
keines
mehr
. [L]
::
Cuando
supo
en
qué
gasten
den
Riemen
. [L]
Viéndome
sin
movimiento
,
una
o
dos
de
las
más
ate
y
oliscaron
la
correa
.
Als
sie
mich
schließlich
losbanden
und
ich
mich
sete
,
merktsein
zu
verlieren
. [L]
Cuando
,
por
últo
.
Als
Verpackungsmat
. [L]
::
Durmiendo
,
me
salt
. [I]
::
Como
requisito
,
se
ha
int
wohnen
[L]
::
vivir
en
el
quintreffen
wir
uns
. [L]
::
El
lunes
nos
enconten
. [L]
::
Pensé
en
t
der
mich
an] [L]
cada
dos
por
te
,
von
denen
man
sagte
,
me
era
imposible
olvidar
lo
que
había
leído
con
respecte
.
Anfangs
schrits
,
da
der
Boden
,
obgleich
er
aus
festückisch
war
. [L]
::
Al
principio
procedí
con
ext
. [I]
::
Las
demandas
según
ATEX
,
así
como
las
elevadas
tehen
bleiben
[L]
::
quedar
petformular
). [L]
Esto
).
An
welche
Nahrung
,
dacht
haben
? [L]
"¿A
qué
clase
de
alimente
pozo
?"
Anwendungsgebietallurgie
. [I]
::
Sect
werden
. [I]
To
.
Auch
wenn
es
vergebens
ist
,
wir
suchen
weiter
. [L]
Aunque
sea
en
vano
,
andamos
buscando
.
auf
der
Höhe
von
[L]
a
ras
de
Auf
die
Dauer
wurde
die
Ten
,
in
der
Hoffnung
,
einen
Lichtrahl
zu
erblicken
. [L]
A
la
larga
,
se
me
hizo
intas
,
con
la
esperanza
de
hallar
un
débil
rayo
de
luz
.
auf
die
Nase
fallen
[L]
caer
de
bruces
Auf
diese
Weise
können
wir
den
Anforderungen
nach
sehr
hoher
Präzision
,
die
unsere
Produkt
,
gerechten
wahren
. [I]
::
De
est
-
wir
denken
über
eine
Verbesserung
der
Miten
nach
. [L]
::
Seguimos
apost
. [L]
::
En
una
de
sus
planchas
llamó
mi
atimmen
. [L]
Pero
he
aquí
un
ruido
de
voces
humanas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "[peittelemtn]":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners