A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
266151
similar
results for [Anteilnahme]
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Daraus
ergab
sitte
maß
,
woraus
ich
unter
der
Annahme
,
dass
zweines
Kerkers
50
Yards
betrug
. [L]
::
De
modo
que
medía
un
total
de
ci]
::
Además
,
en
todo
el
mundo
hay
más
de
40
delegaci]
::
Además
,
diN
umfasst
u.a.
automatitungs-
,
Umwälz-
und
Kühlgeräte
für
das
Offsetfeuchtmiersysteme
,
Farbwerkreigungssysteme
,
Trocknungsaggregate
und
Maschi]
::
La
oferta
de
BALDWIchés
de
goma
,
aparatos
de
tratamie
das
Andere
[L]
::
Esta
es
tan
bonik
,
Metall-
,
Papin
Bergbau-
,
Baustoff-
, Stei]
::
La
aplist
lecker
. [L]
::
La
comi]
::
El
programa
FAWEMA
le
permiß
. [L]
::
El
fuego
es
calisch
. [L]
El
encendedor
está
sobre
la
mesa
.
Das
Flugzeug
flog
unter
der
Brücke
hindurch
. [L]
::
El
avir
sehr
nahe
. [L]
Me
llega
al
alma
.
das
Gesiehen
[L]
hacer
un
mohín
Das
Gewebe
meitten
worden
. [L]
::
La
estameña
de
min
Telefon
. [L]
Este
es
un
teléfono
.
Das
icht
. [L]
Esto
no
se
hace
.
Das
Onlind
dankbar
und
offen
für
jede
Art
der
Unterstützung
. [L]
::
Queremos
amplint
Spaß
zu
machen
. [L]
::
Me
parece
din
[L]
Estoy
de
acuerdo
contigo
en
el
hecho
de
...
Das
Unternehmen
i]
::
La
empresa
es
un
soci]
::
Hoy
,
la
empresa
se
encuentra
entre
las
más
inen
Ohren
vordrang
. [L]
::
La
sentencitraum
vergangen
war
. [L]
Había
sión
de
0,06
kW
a 6.000
kW
en
las
más
dientes
(EExn,
EExd
,
EExe
,
EExp
).
Das
weltwei]
::
La
red
de
servische
Wörter
auch
anhören
. [L]
::
Es
algo
que
usted
ya
aprecia
-
desde
hace
más
de
medi]
::
Además
se
emplea
la
electrónist
und
schnell
Laute
und
Worte
aufschnappt
und
nachmacht
. [L]
::
Hemos
elegieren
[L]
perder
el
coco
den
Löffel
abgeben
[L]
::
hid
. [L]
::
Las
víctinsendung
von
neuen
Übersetzungen
,
Fehlerkorrekturen
,
Vorschlägen
oder
aufmunternden
Danksagungen
. [L]
La
constica
"parlanchín"
.
Der
Boden
war
feucht
und
glich
. [L]
El
bus/la
guagua
está
por
llegar
.
Der
Chef
ist
da
. [L]
El
jefe
está
.
Der
erste
Binem
Körper
würde
lösen
können
. [L]
::
La
prieß
. [L]
::
De
esta
forma
avancé
di]
::
La
ilogramos/m²
.
Las
líneas
de
produccie
verstecktesten
Hohlräume
. [L]
::
El
resplandor
de
la
i]
La
sede
central
de
la
empresa
se
encuentra
en
Selb
.
Der
Kurs
fängt
bei
Null
an
. [L]
::
El
curso
cominem
Körper
. [L]
::
En
pedazos
,
colgaba
la
correa
en
torno
de
michen
Messers
. [L]
La
correa
cruzaba
mier
muerte
,
menos
la
del
pozo
!"
Der
Umfang
der
Wände
konnte
nin
. [L]
Las
paredes
no
podían
tener
más
de
veia
.
Der
Vogel
flog
über
das
Haus
. [L]
::
El
pájaro
voló
por
encin
Yard
zugenommen
,
und
damit
erhöht
. [L]
::
El
cami
una
yarda
, y,
como
consecuencimmt
.
Süßer
! [L]
::
Por
tanto
,
estaba
destihrem
Gutdünken
anhalten
konnten
. [L]
::
No
obstante
,
es
posimo
.
Yo
sabía
que
exie
Bedeutung
dessen
,
was
er
sah
,
zu
verstehen
. [L]
::
No
obstante
,
durante
un
mi]
::
Además
,
suminflößt
hatten
. [L]
::
La
fuielt
. [L]
::
Los
agentes
de
la
I]
::
Las
ich
dumpf
. [L]
::
La
atmósfera
era
ie
Ecke
. [L]
::
El
bar
está
por
la
esqui]
::
Las
bases
de
nuestro
éxi]
::
Nuestra
fuerza
es
la
uniele
. [L]
::
Los
resultados
que
están
aließt
durch
den
Draht
. [L]
::
La
electridad
pasa
a
través
del
alambre
.;
La
electrilfe
zu
erwarten
war
. [L]
::
Y
las
formas
angéli]
::
La
hi]
::
La
fabriche:
Krananlagen
,
Fernsteuer-
und
Hebezeugbereionsgeschützte
Anlagen
und
Hochspannungsanlagen
. [I]
::
La
empresa
W.Gessmann
GmbH
desarrollo
,
produce
y
diert
. [L]
Las
tropas
francesas
habían
entrado
en
Toledo
.
Dichster
Bauart
. [I]
::
GATHER
I]
::
GATHER
I]
::
La
combildeten
. [L]
::
La
forma
general
del
recieberwahn
. [L]
::
El
calor
aumentaba
rápie
Hoffnung
war
es
,
dinde
. [L]
::
La
Im
Sack
kaufen
[L]
::
comprar
a ci]
::
Las
máqui]
::
Las
máquin
den
Abgrund
fallen
. [L]
Tocando
precismo
.
Die
dem
Aberglaube
der
Mönche
entsprungen
waren
. [L]
::
La
superfi]
::
La
gama
de
productos
de
Sensortechnich
. [L]
::
La
venganza
de
la
Icht
. [L]
::
Nada
las
asustaba
el
movierend
ausgeführt
werden
. [I]
::
La
regulacind
verkauft
worden
. [L]
::
Las
cosas
han
sie
Sachen
waren
verkauft
. [L]
::
Las
cosas
estaban
vendiffe
aller
Art
und
Größe
. [I]
::
El
grupo
SCHOTTEL
con
su
sede
central
en
Spay
am
Rheines
Hauses
. [L]
::
El
colegichtet
. [L]
::
La
oscie
als
Standard
gesetzt
. [L]
::
Cada
vez
que
abra
la
págionen
Euro
(
Geschäftsjahr
2005
)
aus
. [I]
La
Pfaff-siscal
2005
).
Din
Kurzform
dar
. [L]
::
Esta
superfich
gestartet
war
,
ohne
es
zu
bemerken
. [L]
::
Sidung
von
Fehlern
! [L]
::
Porque
es
la
mejor
manera
de
evi]
::
La
especiemand
fand
uns
. [L]
::
Las
horas
pasaban
y
nadiert
. [L]
::
Aquélla
fue
una
lecci
alma
.
Igungen
-
aus
Metall
und
anderen
Materien
-
aus
dem
Förderstrom
,
simpurezas
-
de
metal
y
otros
materik-Systeme:
automatischen
Wärmeprozesse
ausgestattet
werden
. [I]
::
Las
dihn
beendete
. [L]
::
La
confusi]
::
La
viastore
systems
GmbH
,
Stuttgart
se
cuenta
entre
los
prin
der
Wand
befanden
. [L]
::
Los
ángulos
eran
,
sencig
zurück
. [L]
::
Los
muros
de
fuego
echáronse
hacig
waren
. [L]
La
celda
había
sierro
eran
agudos
, y,
por
tanto
obtusos
los
otros
dos
.
Disch
[L]
::
Las
dos
tablas
son
casiche
[L]
::
Las
dos
palabras
son
casien
an
,
begiebnahme
. [IloSystems,
la
unie
. [L]
::
Pero
entonces
, y
de
pronto
,
una
náusea
mortal
i
alma
, y
sentí
que
cada
fi]
::
Allí
donde
se
requi]
::
Las
bombas
dosie
auch
Tauchsonden
,
Druckschalter
,
Durchfluss-
und
Kraftsensoren
. [I]
::
A
la
oferta
de
productos
pertenecen
tanto
los
sensores
de
presion
. [L]
::
A
través
del
i]
::
A
través
del
soporte
al
cligt
. [L]
::
Haci]
::
A
travésmuchos
años
de
experirst
nachher
essen
. [L]
(Tú)
vas
a
comer
luego
.
Dynamometerkombionen
MP:
für
komplette
Fahrzeugantrinamómetro
MP:
para
uninen
Todeskampf
starrenden
Augen
. [L]
::
Extendíase
por
el
calabozo
un
olor
sofocante
. A
cada
momento
reflejábase
un
ardor
más
profundo
en
los
ojos
clavados
en
min
den
Brunnen
zu
fallen
. [L]
Un
brazo
alargado
me
cogismo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "[Anteilnahme]":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners