DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1029 results for zutreffend
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

034: die einschlägigen Informationen aus dem EAW-Abschnitt c, 1 zuzüglich, falls zutreffend: [EU] 034: la información pertinente de la sección (c, 1) de la orden de detención europea especificando si procede lo siguiente:

034: die einschlägigen Informationen aus EuHb-Abschnitt c, 1 zuzüglich, falls zutreffend: [EU] 034: la información pertinente de la sección (c,1) de la orden de detención europea especificando si procede lo siguiente:

083: Wenn der Text "Information gemäß EAW-Abschnitt d über Entscheidung in einem Abwesenheitsurteil" erscheint, wird, falls zutreffend, folgende Angabe erbeten: [EU] 083: cuando aparezca el texto «Información sobre la resolución dictada en rebeldía en cumplimiento de la sección (d) de la orden de detención europea» y siempre que proceda:

12 Grund (Gründe) für die Erweiterung der Genehmigung (falls zutreffend): ... [EU] Motivos de la extensión (si procede): ...

140 Ein Unternehmen hat, sofern zutreffend, für jeden der folgenden Posten eine Überleitungsrechnung von der Eröffnungsbilanz zur Abschlussbilanz vorzulegen: [EU] 140 La entidad proporcionará una conciliación de los saldos de apertura con los saldos de cierre para cada uno de los siguientes elementos, en su caso:

141 In jeder der in Paragraph 140 aufgeführten Überleitungsrechnungen sind außerdem jeweils die folgenden Posten aufzuführen, sofern zutreffend: [EU] 141 Las conciliaciones mencionadas en el párrafo 140 deben indicar cada uno de los siguientes elementos, en su caso:

1. Änderung der Reiseflughöhe: Luftfahrzeugkennung; angeforderte neue Reiseflughöhe und Reisegeschwindigkeit in dieser Höhe, geänderte voraussichtliche Ankunftszeit (falls zutreffend) an nachfolgenden Fluginformationsgebietsgrenzen. [EU] Cambio de nivel de crucero: identificación de la aeronave; nuevo nivel de crucero solicitado y velocidad de crucero a este nivel; horas previstas revisadas (cuando proceda) sobre los límites de las regiones de información de vuelo subsiguientes.

1-Methyl-2-pyrrolidon NICHT ZUTREFFEND [EU] No se exige LMR.

2012/2013 für keine Ware zutreffend [EU] No es pertinente para las mercancías en 2012/2013.

2013/2015 für keine Ware zutreffend. [EU] No es pertinente para las mercancías de 2013/2015.

2015 für keine Ware zutreffend. [EU] Nota [9]Definición del residuo: suma de isómeros.

22 nicht zutreffend, statt dessen Verwendung von 24 oder 25 [EU] 22 No aplicable, utilícese en su lugar el código 24 o 25

30 μ;g/kg Muskel Fett Leber Nieren Milch Nur zur intramammären Anwendung Mittel gegen Infektionen/Antibiotika Natamycin NICHT ZUTREFFEND Rinder, Equiden Keine Rückstandshöchstmenge(n) erforderlich NICHT ZUTREFFEND Nur zur topischen Anwendung KEIN EINTRAG Natrium-2-methyl-2-phenoxypropanoat NICHT ZUTREFFEND Rinder, Schweine, Ziegen, Equiden Keine Rückstandshöchstmenge(n) erforderlich NICHT ZUTREFFEND KEIN EINTRAG KEIN EINTRAG Natriumacetylsalicylat NICHT ZUTREFFEND Alle zur Lebensmittelerzeugung genutzten Arten außer Fisch Keine Rückstandshöchstmenge(n) erforderlich [EU] Nada

3–; zutreffend (PL031 nicht = 1, 2, 3 oder 4) [EU] [listen] 3–; icable (PL031 no = 1, 2, 3 o 4)

50 μ;g/kg Haut und Fett Leber Nieren Bariumselenat NICHT ZUTREFFEND Rinder, Schafe [EU] 50 μ;g/kg Riñón Músculo Grasa Hígado Riñón Leche

67 Zur Bestimmung des Barwerts einer leistungsorientierten Verpflichtung, des damit verbundenen Dienstzeitaufwands und, falls zutreffend, des nachzuverrechnenden Dienstzeitaufwands hat ein Unternehmen die Methode der laufenden Einmalprämien anzuwenden. [EU] 67 La entidad debe utilizar el método de la unidad de crédito proyectada para determinar tanto el valor actual de sus obligaciones por prestaciones definidas, como el correspondiente coste de los servicios del ejercicio corriente y, en su caso, el coste de los servicios pasados.

70 Bei der Bestimmung des Barwerts seiner leistungsorientierten Verpflichtungen, des damit verbundenen Dienstzeitaufwands und, sofern zutreffend, des nachzuverrechnenden Dienstzeitaufwands hat das Unternehmen die Leistungen den Dienstjahren so zuzuordnen, wie es die Planformel vorgibt. [EU] 70 Al determinar el valor actual de sus obligaciones por prestaciones definidas así como los costes de los servicios del ejercicio corriente correspondientes y, en su caso, los costes de los servicios pasados, la entidad debe proceder a distribuir las prestaciones entre los períodos de servicio, utilizando la fórmula de cálculo de las prestaciones del plan.

Abflugverspätung, falls zutreffend [EU] Retraso en la salida, cuando corresponda

Abflugverspätung, falls zutreffend [EU] Tiempo de espera, cuando corresponda

Abgasnachbehandlung "n. z." für "nicht zutreffend" angeben. [EU] Postratamiento del gas de escape [1] Si no es aplicable, escríbase «N/A».

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners