A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for wiederzuverwenden
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Angesichts
dieser
Umstände
sollte
diesem
Mitgliedstaat
gestattet
werden
,
die
erste
Tranche
des
Vorschusses
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
867/2008
ausnahmsweise
bis
zum
30
.
September
2012
zu
zahlen
,
was
es
den
Begünstigten
,
sofern
alle
einschlägigen
Bedingungen
erfüllt
sind
,
ermöglichen
würde
,
die
für
die
vorangegangenen
Arbeitsprogramme
geleisteten
und
mittlerweile
freigegebenen
Sicherheit
wiederzuverwenden
. [EU]
En
estas
condiciones
,
procede
permitir
que
dicho
Estado
miembro
pague
con
carácter
excepcional
el
primer
tramo
del
anticipo
previsto
en
el
artículo
11
,
apartado
2,
párrafo
primero
,
del
Reglamento
(CE)
no
867/2008
hasta
el
30
de
septiembre
de
2012
.
Esto
permitirá
a
los
beneficiarios
reutilizar
las
garantías
constituidas
para
los
programas
de
actividades
anteriores
y
liberadas
entretanto
,
siempre
que
se
satisfagan
todas
las
condiciones
pertinentes
.
Bei
diesen
Maßnahmen
zur
teilweisen
Stilllegung
sollte
es
Eignern
von
Fischereifahrzeugen
,
die
eines
oder
mehrere
ihrer
Schiffe
stilllegen
,
gestattet
sein
,
einen
Teil
der
stillgelegten
Kapazität
für
kleinere
Fischereifahrzeuge
mit
geringerem
Energieverbrauch
wiederzuverwenden
. [EU]
Dentro
de
tales
medidas
de
desmantelamiento
parcial
,
debe
permitirse
a
los
armadores
que
retiran
uno
o
varios
buques
de
la
flota
que
reutilicen
una
parte
de
la
capacidad
retirada
en
un
nuevo
buque
más
pequeño
y
con
menor
consumo
energético
.
Die
BVT
besteht
darin
,
die
Menge
des
benötigten
Löschwassers
zu
minimieren
und
dieses
so
weit
wie
möglich
wiederzuverwenden
. [EU]
La
MTD
consiste
en
utilizar
la
menor
cantidad
posible
de
agua
de
apagado
con
la
máxima
reutilización
.
Die
BVT
besteht
darin
,
Produktionsrückstände
wie
Teer
aus
dem
Kokereiabwasser
und
dem
Abwasser
aus
den
Destillationskolonnen
wiederzuverwenden
und
Belebtschlamm
aus
der
Abwasserbehandlungsanlage
in
die
Kohlenzufuhr
der
Kokerei
zurückzuführen
. [EU]
La
MTD
consiste
en
reciclar
los
residuos
de
producción
como
el
alquitrán
del
agua
de
carbón
y
de
los
efluentes
de
alambiques
, y
los
lodos
activados
excedentes
de
la
depuradora
de
aguas
residuales
incorporándolos
a
la
alimentación
de
carbón
de
la
planta
de
coquización
.
Die
BVT
für
den
Wasserverbrauch
und
Wasserableitungen
aus
der
Hochofengasaufbereitung
besteht
darin
,
den
Verbrauch
von
Waschwasser
weitestgehend
zu
minimieren
und
das
Waschwasser
soweit
wie
möglich
wiederzuverwenden
, z. B.
für
die
Schlackengranulation
,
gegebenenfalls
nach
der
Behandlung
mit
einem
Kiesbettfilter
. [EU]
La
MTD
para
el
consumo
y
vertido
de
aguas
procedentes
del
tratamiento
de
los
gases
de
horno
alto
consiste
en
utilizar
la
menor
cantidad
de
agua
de
lavado
posible
y
reutilizar
toda
la
que
se
pueda
,
por
ejemplo
para
el
granulado
de
escoria
,
si
es
necesario
después
de
aplicar
un
filtro
de
lecho
de
grava
.
Die
BVT
für
Pelletieranlagen
besteht
darin
,
den
Wasserverbrauch
und
das
Abwasser
aus
der
Gaswäsche
,
dem
Nassspülen
und
dem
Kühlwasser
zu
verringern
und
es
weitestgehend
wiederzuverwenden
. [EU]
La
MTD
para
las
plantas
de
peletización
consiste
en
reducir
al
mínimo
el
consumo
de
agua
y
los
vertidos
de
aguas
de
lavado
,
aclarado
y
refrigeración
, y
reutilizar
toda
el
agua
que
sea
posible
.
Die
rückzahlbare
Unterstützung
,
die
an
die
für
die
rückzahlbare
Unterstützung
zuständige
Stelle
bzw
.
eine
andere
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaates
zurückgezahlt
wurde
,
ist
für
den
gleichen
Zweck
oder
im
Sinne
der
Ziele
des
entsprechenden
operationellen
Programms
wiederzuverwenden
. [EU]
La
ayuda
reembolsada
al
organismo
que
prestó
la
ayuda
reembolsable
o a
otra
autoridad
competente
del
Estado
miembro
se
reutilizará
con
la
misma
finalidad
o
de
acuerdo
con
los
objetivos
del
programa
operativo
pertinente
.
Die
zuständigen
Behörden
treffen
die
notwendigen
Maßnahmen
,
um
die
Mengen
an
Erzeugnissen
wiederzuverwenden
,
die
aufgrund
von
nicht
bzw
.
nur
teilweise
verwendeten
oder
annullierten
Bescheinigungen
weiterhin
zur
Verfügung
stehen
,
oder
um
den
Vorteil
zurückzufordern
. [EU]
Las
autoridades
competentes
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
reutilizar
las
cantidades
de
productos
que
queden
disponibles
por
no
haberse
ejecutado
,
haberse
ejecutado
parcialmente
o
haberse
anulado
los
certificados
expedidos
o
por
haberse
recuperado
la
ventaja
.
Die
zuständigen
Behörden
treffen
die
notwendigen
Maßnahmen
,
um
die
Mengen
an
Erzeugnissen
wiederzuverwenden
,
die
aufgrund
von
nicht
bzw
.
nur
teilweise
verwendeten
oder
für
ungültig
erklärten
Lizenzen
bzw
.
Bescheinigungen
weiterhin
zur
Verfügung
stehen
,
oder
um
die
Vergünstigung
wiedereinzuziehen
. [EU]
Las
autoridades
competentes
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
reutilizar
las
cantidades
de
productos
que
queden
disponibles
por
no
haberse
ejecutado
,
haberse
ejecutado
parcialmente
o
haberse
anulado
los
certificados
expedidos
o
por
haberse
recuperado
la
ventaja
.
Soweit
vorhanden
,
sind
bereits
für
andere
Zwecke
erhobene
Daten/Informationen
wiederzuverwenden
. [EU]
Si
ya
se
dispone
de
ellos
,
deben
utilizarse
de
nuevo
los
datos
ya
recogidos
con
otros
fines
.
Unter
Anerkennung
der
Besonderheiten
der
ländlichen
Entwicklung
,
die
im
Wesentlichen
mit
der
geringen
Größe
der
unterstützten
Vorhaben
zusammenhängen
,
muss
im
Hinblick
auf
eine
optimale
Hebelwirkung
des
Finanzierungsinstruments
präzisiert
werden
,
wie
die
finanziellen
Mittel
,
die
während
des
Programmplanungszeitraums
in
das
finanzierungstechnische
Vorhaben
zurückgeführt
werden
,
wiederzuverwenden
sind
,
und
zu
unterscheiden
zwischen
dieser
Verwendung
der
Mittel
während
des
Programmplanungszeitraums
und
der
Wiederwendung
der
Mittel
nach
Ablauf
der
Förderfähigkeit
des
Entwicklungsprogramms
für
den
ländlichen
Raum
. [EU]
Aun
reconociendo
el
carácter
específico
del
desarrollo
rural
,
fundamentalmente
la
pequeña
dimensión
de
las
operaciones
subvencionadas
,
con
el
fin
de
potenciar
al
máximo
el
efecto
multiplicador
del
instrumento
de
ingeniería
financiera
,
es
necesario
aclarar
la
reutilización
de
los
recursos
devueltos
a
la
operación
de
ingeniería
financiera
durante
el
período
de
programación
y
establecer
la
diferencia
entre
esa
reutilización
y
la
efectuada
después
de
la
fecha
final
de
admisibilidad
del
programa
de
desarrollo
rural
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiederzuverwenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners